Blauberg KOMFORT EC LBE600-3 S11 [3/26] Komfort ec lb lbe s11
![Blauberg KOMFORT EC LBE600-3 S11 [3/26] Komfort ec lb lbe s11](/views2/1268074/page3/bg3.png)
www.blaubergventilatoren.de
3
KOMFORT EC LB/LBE S11
Компания BLAUBERG Ventilatoren GmbH рада Вам представить
подвесные вентиляционные установки с рекуперацией тепла KOMFORT
EC LB S11 и KOMFORT EC LB S11.
ВВоднаЯ ЧасТЬ
Настоящее руководство по эксплуатации объединено с техническим
описанием, инструкцией по эксплуатации и паспортом на изделие,
содержит сведения по монтажу, правила и предупреждения, важные для
обеспечения правильной и безопасной эксплуатации устройства.
Внимательно ознакомьтесь с инструкцией, в особенности с
правилами техники безопасности, перед монтажом и вводом в
эксплуатацию изделия.
Сохраняйте руководство по эксплуатации на протяжении всего
времени, пока Вы используете изделие.
общаЯ информациЯ
Вентиляционная установка с рекуперацией тепла KOMFORT
EС LB S11 / KOMFORT EС LBE S11 предназначена для эффективной
и энергосберегающей приточно-вытяжной вентиляции жилых и
общественных помещений.
Установка не является готовым к применению изделием, а
сконструирована как составная часть системы централизованного
кондиционирования и вентиляции.
Установка предназначена для подвесного монтажа.
Установка применяется в закрытом помещении при температурах
окружающего воздуха от +1 °С до +40 °С и относительной влажности до
80%.
Тип защиты от доступа к опасным частям и проникновения воды:
для двигателей установки − IP 44;
собранной установки, подключенной к воздуховодам − IP 22.
Конструкция изделий постоянно совершенствуется, потому
некоторые модели могут отличаться от описанных в данном руководстве.
ТеХниКа беЗоПасносТи
Перед началом работ по подключению, обслуживанию и ремонту
необходимо отключить изделие от электросети.
По типу защиты от поражения электрическим током изделие
относится к приборам класса 1 по ГОСТ 12.2.007.0-75.
Обслуживание и монтаж должны проводиться специально
обученным квалифицированным персоналом.
Выполняйте правила техники безопасности и рабочие инструкции
(DIN EN 50 110, IEC 364).
Перед включением изделия в сеть необходимо убедиться в
отсутствии видимых повреждений рабочего колеса, корпуса, убедиться,
что в изделии не оказалось посторонних предметов, которые могут
повредить лопасти рабочего колеса или двигатель.
Обслуживание и ремонт допускается производить только после
отключения изделия от сети и после полной остановки вращающихся
частей.
Запрещается использовать изделие не по назначению и подвергать
каким-либо модификациям и доработкам.
Электропитание изделия осуществляется в соответствии с разделом
«Технические характеристики».
Изделие предназначено для постоянной беспрерывной работы.
Необходимо принять меры для предотвращения попадания дыма,
угарных газов и прочих продуктов горения в помещение через открытые
дымоходы или другие противопожарные устройства, а также исключить
возможность возникновения обратного потока газов от приборов,
использующих газовое или открытое пламя. Минимально допустимый
перепад давления в помещении должен составлять 4 Па.
Перемещаемый воздух не должен содержать пыли и других твердых
примесей, а также липких веществ и волокнистых материалов.
Запрещается использовать изделие в легковоспламеняющейся,
взрывоопасной воздушной среде.
Выполняйте требования руководства для обеспечения
бесперебойной работы и продолжительного срока службы изделия.
ПраВиЛа ТрансПорТироВКи и ХранениЯ
Транспортировка разрешается любым видом транспорта при условии
защиты изделия от атмосферных осадков и механических повреждений.
Для погрузочно-разгрузочных работ используйте соответствующую
подъемную технику для предотвращения возможных повреждений.
Выполняйте требования перемещений для данного типа грузов.
Храните изделие в упаковке производителя в сухом и прохладном
месте.
Окружающая среда в складском помещении не должна быть
подвержена воздействию агрессивных и/или химических испарений,
примесей, чужеродных веществ, которые могут вызвать появление
коррозии и повредить герметичность соединений
Исключите риск механических повреждений, значительных
колебаний температуры и влажности в месте хранения.
Изделие должно храниться при температуре не ниже +10 °C и не
более +40 °C.
Подключение изделия к электрической сети разрешено не раньше,
чем через 2 часа после его нахождения в помещении при комнатной
температуре.
ГаранТии ПроиЗВодиТеЛЯ
Изделие соответствует Европейским нормам и стандартам,
директивам о Низком напряжении и электромагнитной совместимости.
Мы с ответственностью заявляем, что данный продукт соответствует
требованиям Директивы Совета Европейского Экономического
Сообщества 2004/108/EC, 89/336/EEC, требованиям Директивы Совета
по низковольтному оборудованию 2006/95/EC, 73/23/EEC, а также
требованиям маркировки CE Директивы 93/68/EEC о тождественности
законов Государств-участников в области электромагнитной
совместимости, касающихся электрооборудования, используемого в
заданных классах напряжения.
Производитель гарантирует нормальную работу изделия в
течение 2-х лет с дня продажи через розничную торговую сеть при
условии соблюдения правил транспортирования, хранения, монтажа и
эксплуатации.
В случае появления нарушений в работе изделия по вине
изготовителя в течении гарантийного срока потребитель имеет право на
ремонт или замену изделия.
Замена производится Продавцом.
При отсутствии документа с датой продажи, гарантийный срок
исчисляется с момента изготовления.
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ не несет ответственности за повреждения,
полученные в результате использования изделия не по назначению или
при грубом механическом вмешательстве.
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ не несет ответственности за повреждения,
полученные вследствие использования оборудования или причиненные
оборудованию третьих сторон.
Внимание
По окончании срока службы изделие подлежит
отдельной утилизации.
Изделие содержит материалы, пригодные
для повторного использования и вещества, не
подлежащие утилизации с обычными отходами.
Утилизация изделия после окончания
срока службы должна проводиться согласно
действующему законодательству в Вашей
стране.
Внимание
Изделие не предназначено для использования детьми
или лицами с пониженными физическими, чувственными или
умственными способностями или при отсутствии у них
жизненного опыта или знаний, если они не находятся под
контролем или не проинструктированы об использовании
прибора лицом, ответственным за их безопасность.
Дети должны находиться под контролем взрослых для
недопущения игр с изделием.
!
Содержание
- Komfort ec lb lbe s11 2
- Komfort ec lb lbe s11 3
- Вводная часть 3
- Внимание 3
- Гарантии производителя 3
- Общая информация 3
- Правила транспортировки и хранения 3
- Техника безопасности 3
- Komfort ec lb lbe s11 4
- Конструкция 4
- Komfort ec lb lbe s11 5
- Внимание при приемке товара убедитесь что установка не имеет транспортных повреждений убедитесь в соответствии заказанного и полученного изделия 5
- Комплект поставки 5
- Принцип работы 5
- Технические данные 5
- Komfort ec lb lbe s11 6
- Komfort ec lb lbe s11 7
- Внимание при монтаже нескольких установок подключайте каждую установку к отдельному сифону не допускается прямой отвод конденсата на улицу минуя систему канализации 7
- Монтаж установки на горизонтальной плоскости 7
- Отвод конденсата 7
- Подвесной монтаж установки 7
- Komfort ec lb lbe s11 8
- X 1 x 1 8
- Ввод питания 230 v ac 8
- Опасность поражения электрическим током устройства в состав изделия не входят при необходимости комплектуются согласно заказа 8
- Питание нагревателя 230 v ac 8
- Управление ккб no контакт 8
- Komfort ec lb lbe s11 9
- Помещение 9
- Улица 9
- Komfort ec lb lbe s11 10
- Komfort ec lb lbe s11 11
- Внимание запрещается прокладывать кабель питания установок в непосредственной близости параллельно с кабелем пульта управления при прокладке кабеля пульта управления не допускается скручивать его излишки кольцами 11
- Komfort ec lb lbe s11 12
- Управление установкой 12
- Komfort ec lb lbe s11 13
- Komfort ec lb lbe s11 14
- Komfort ec lb lbe s11 15
- Komfort ec lb lbe s11 16
- Komfort ec lb lbe s11 17
- Komfort ec lb lbe s11 18
- Komfort ec lb lbe s11 19
- Komfort ec lb lbe s11 20
- Komfort ec lb lbe s11 21
- Заводские настройки 21
- Описание кодов ошибок 21
- Komfort ec lb lbe s11 22
- Внимание 22
- Отключите установку от электросети перед всеми работами по техобслуживанию переведя автоматический выключатель qf в положение off примите меры для предотвращения повторного включения автоматического выклю чателя до окончания работ 22
- Техническое обслуживание 22
- Komfort ec lb lbe s11 23
- Komfort ec lb lbe s11 24
- Диагностика и устранение неисправностей 24
- Komfort ec lb lbe s11 25
- Гарантийный талон 25
- Свидетельство о подключении 25
- Свидетельство о приёмке 25
Похожие устройства
- Blauberg KOMFORT EC L1W300-2 Инструкция по эксплуатации
- Blauberg KOMFORT EC LW300-2 Инструкция по эксплуатации
- Blauberg KOMFORT EC LW400-2 Инструкция по эксплуатации
- Blauberg KOMFORT EC LW550-2 Инструкция по эксплуатации
- Blauberg VENTO Expert A50-1 S W Инструкция по эксплуатации
- Blauberg VENTO Expert A50-1 W Инструкция по эксплуатации
- Patriot F 300 Деталировка
- Blauberg KOMFORT Roto EC LE1000-4.5 Инструкция по эксплуатации
- Patriot F 300 Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Blauberg KOMFORT Roto EC LE1200-6 Инструкция по эксплуатации
- Blauberg KOMFORT Roto EC LE1500-9 Инструкция по эксплуатации
- Blauberg KOMFORT Roto EC LE400-2 Инструкция по эксплуатации
- Blauberg KOMFORT Roto EC LE700-3.3 Инструкция по эксплуатации
- Blauberg KOMFORT Ultra D105 Инструкция по эксплуатации
- Patriot F 400 Деталировка
- Patriot F 400 Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Blauberg KOMFORT Ultra D105-A Инструкция по эксплуатации
- Patriot F 850 Деталировка
- Patriot F 850 Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Blauberg KOMFORT Roto EC LW1000-2 Инструкция по эксплуатации