Siemens HB78AB590 [7/14] Aansluitkabel met geaarde stekker
![Siemens HB78AB590 [7/14] Aansluitkabel met geaarde stekker](/views2/1027608/page7/bg7.png)
Содержание
- Asennusohjeet 1
- Installatievoorschrift 1
- Installation instructions 1
- Instrucciones de montaje 1
- Instrugóes de montagem 1
- Instrukcja montazu 1
- Istruzione per l installazione 1
- Manuel de montage 1
- Montageanweisung 1
- Montagevejledning 1
- Montaj talimatlari 1
- Monteringsanvisning 1
- Montázní návod 1
- O6nyí q сукатботаапс 1
- Инструкция по монтажу 1
- Anschlussleitung mit schutzkontakt stecker 4
- Anschlussleitung ohne schutzkontakt stecker 4
- Appliance in a tall unit figure 2 4 4
- Ausbau 4
- Connecting the appliance 4
- Corner installation figure 3 4
- Eckeinbau bild 3 4
- Gerät anschließen 4
- Gerät befestigen bild 5 4
- Gerät im hochschrank bild 2 4 4
- Gerät unter arbeitsplatte bild 1 4
- Möbel vorbereiten bild 1 4
- Nur gb und australien 4
- Nur schweden finnland und norwegen 4
- Oven under the work surface fig 1 4
- Preparing the units fig 1 4
- Appareil dans un meuble haut fig 2 4 5
- Câble de raccordement avec fiche avec terre 5
- Câble de raccordement sans fiche avec terre 5
- Dépose 5
- Encastrement angulaire fig 3 5
- Fixer l appareil fig 5 5
- Gb et australie uniquement 5
- In the uk and australia only 5
- L appareil sous le plan de travail fig 1 5
- Only in sweden finland and norway 5
- Power cable with a plug with earthing contact 5
- Power cable without a plug with earthing contact 5
- Préparation du meuble fig 1 5
- Raccordement de l appareil 5
- Removal 5
- Securing the appliance figure 5 5
- Suède finlande et norvège uniquement 5
- Allacciamento dell apparecchio 6
- Apparaat aansluiten 6
- Apparaat in bovenkast afbeelding 2 4 6
- Apparaat onder werkblad afbeelding 1 6
- Apparecchio in un pensile alto figure 2 e 4 6
- Apparecchio sotto la piastra di lavoro figura 1 6
- Cavo di alimentazione con spina con messa a térra 6
- Cavo di alimentazione senza spina con messa a térra 6
- Fissaggio dell apparecchio figura 5 6
- Hoekinbouw afbeelding 3 6
- Meubel voorbereiden afbeelding 1 6
- Montaggio angolare figura 3 6
- Preparazione dei mobili figura 1 6
- Smontaggio 6
- Solo per gb e australia 6
- Solo per svezia finlandia e norvegia 6
- Aansluitkabel met geaarde stekker 7
- Aansluitkabel zonder geaarde stekker 7
- Afmontering 7
- Alleen gb en australié 7
- Alleen zweden finland en noorwegen 7
- Apparaat bevestigen afbeelding 5 7
- Apparat i hojskab figur 2 4 7
- Apparat under bordplade figur 1 7
- Demontage 7
- Fastgore apparatet figur 5 7
- Forberede kokkenelement figur 1 7
- Hjornemontage figur 3 7
- Kun for gb og australien 7
- Kun for sverige finland og norge 7
- Tilslutningsledning med stik til sikkerhedskontakt 7
- Tilslutningsledning uden stik til sikkerhedskontakt 7
- Tilslutte apparatet 7
- Anslut enheten 8
- Apparat i hoyskap figur 2 4 8
- Apparat under arbeidsplaten figur 1 8
- Bara sverige finland och norge 8
- Demontering 8
- Enhet i högskäp bild 2 4 8
- Enhet under bänkskiva bild 1 8
- Fastmontering av enheten bild 5 8
- Förbereda skäpet bild 1 8
- Gäller bara gb och australien 8
- Innbygging i hjorner figur 3 8
- Klargjoring av kjokkenelementene figur 1 8
- Montering i hörn bild 3 8
- Sladd med jordad kontakt 8
- Sladd med ojordad kontakt 8
- Tilkobling av apparatet 8
- Asennus kulmaan kuva 3 9
- Festing av apparatet figur 5 9
- For sverige finland og norge 9
- Irrotus 9
- Keittiokalu steen valmistelu kuva 1 9
- Kun for storbritannia og australia 9
- Laite korkeassa kaapissa kuva 2 4 9
- Laite tyôtason alla kuva 1 9
- Laitteen kiinnittâminen kuva 5 9
- Laitteen liittâminen 9
- Liitântâjohto jossa ei maadoitettua pistoketta 9
- Liitântâjohto jossa maadoitettu pistoke 9
- Tilkoblingsledning med jordet stikkontakt 9
- Tilkoblingsledning uten jordet stikkontakt 9
- Utmontering 9
- Vain britannia ja australia 9
- Vain ruotsi suomi ja norja 9
- Aparato debajo de la placa de cocción figura 1 10
- Aparato montado en un armario en alto figura 2 4 10
- Aparelho em armário vertical figuras 2 4 10
- Aparelho sob a bancada de trabalho figura 1 10
- Cable de conexión con enchufe con toma de tierra 10
- Cable de conexión sin enchufe con toma de tierra 10
- Conectar el aparato 10
- Desmontaje 10
- Fijar el aparato figura 5 10
- Instalagáo em cantos figura 3 10
- Montaje en esquina figura 3 10
- Preparar los muebles figura 1 10
- Preparar o móvel figura 1 10
- Solo para el reino unido y australia 10
- Solo para suecia finlandia y noruega 10
- Apenas para gb e australia 11
- Apenas para suécia finlandia e noruega 11
- Cabo de ligapáo com ficha com contacto de seguranza 11
- Cabo de ligapáo sem ficha com contacto de seguranza 11
- Desmontar 11
- Fixar o aparelho figura 5 11
- Ligar o aparelho 11
- Npoctoipaoía 11
- Náyko epyaoíaq 11
- Qjqaó vtouaáni 11
- Tono0étror 11
- Vrouaanioú 11
- Xuoksuq 11
- Ycúvía 11
- Úv5eoq tqq ouokeuqq 11
- Arpaípeoq 12
- Demontáz 12
- Móvo mcydaq bpctavía kai auarpaaía 12
- Móvo zouqöia oiaavöia 12
- Nopßqyia 12
- Pouze svédsko finsko a norsko 12
- Pouze velká británie a austrálie 12
- Príprava nábytku obrázek 1 12
- Prívodní kabel bez zástrcky s ochrannym kontaktem 12
- Prívodní kabel se zástrckou s ochrannym kontaktem 12
- Spotrebic pod pracovní deskou obrázek 1 12
- Spotrebic ve vysoké skríñce obrázek 2 4 12
- Upevnéní spotrebice obrázek 5 12
- Vestavba do rohu obrázek 3 12
- Zapojení spotrebice 12
- Ztepéwar tqq auokeuqq 12
- Демонтаж 13
- Закрепление прибора рис 5 13
- Монтаж в углах рис 3 13
- Подготовка мебели рис 1 13
- Подключение прибора к сети 13
- Прибор под столешницей рис 1 13
- Сетевой провод со штепсельной вилкой без заземляющего контакта 13
- Сетевой провод со штепсельной вилкой с заземляющим контактом 13
- Только для великобритании и австралии 13
- Только для швеции финляндии и норвегии 13
- Установка прибора в шкаф колонну рис 2 4 13
- Cihaz mutfak tezgahinin altina yerlestirilecekse resim 1 14
- Cihaz yiiksek bir mutfak dolabina yerlestirilecekse resim 2 4 14
- Cihazi sabitleyiniz resim 5 14
- Cihazm baglanmasi 14
- Köse montaji resim 3 14
- Mobilyanin hazirlanmasi resim 1 14
- Sadece büyük britanya ve avustralya 14
- Sadece isvec finlandiya norvec 14
- Sökülmesi 14
- Toprakli prize sahip baglanti kablosu 14
- Toprakli prize sahip olmayan baglanti kablosu 14
Похожие устройства
- Panasonic NN-K544 Инструкция по эксплуатации
- Midea AG820CRL Инструкция по эксплуатации
- Olympus Stylus Tough-6020 Инструкция по эксплуатации
- Wacker Neuson IRSE-FU 38/230 Laser 610250 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-K545 Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB43AB550F Инструкция по эксплуатации
- Philips HMP2500T Инструкция по эксплуатации
- Midea AG823AFJ Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF7520SU Инструкция по эксплуатации
- Wacker Neuson IRFU 65/230 610104 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-K571MF Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB76AB560 Инструкция по эксплуатации
- Philips HMP4000 Инструкция по эксплуатации
- Midea AG821LMK Инструкция по эксплуатации
- Sharp 32LF-94EC Инструкция по эксплуатации
- Wacker Neuson RD 7H-ES 0009408 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-K574 Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB23AB510E Инструкция по эксплуатации
- Philips HMP7100 Инструкция по эксплуатации
- Midland G5 2шт. Инструкция по эксплуатации
Bij alle montagewerkzaamheden dient het apparaat spanningsloos te zijn Het apparaat mag alleen met de bijgeleverde aansluitkabel worden aangesloten Steek de stekker van de aansluitkabel in de achterkant van het apparaat klikl Een längere aansluitkabel is verkrijgbaar bij de servicedienst De aansluitkabel mag alleen door een origínele kabel die via de servicedienst te betrekken is worden vervangen De bescherming tegen aanraking dient door de inbouw te zijn gewaarborgd Aansluitkabel met geaarde stekker Het apparaat mag alleen op een geaard stopcontact worden aangesloten dat volgens de voorschriften is gei nstalleerd Wanneer de stekker na het inbouwen niet meer toegankelijk is moet een schakelaar met een contactafstand van minstens 3 mm worden gei nstalleerd Aansluitkabel zonder geaarde stekker Alleen een daartoe bevoegd vakman mag het apparaat aansluiten Voor hem gelden de bepalingen van de regionale elektriciteitsmaatschappij In de installatie dient een scheidingsschakelaar met een opening van minstens 3 mm voorhanden te zijn Fase en neutraal nul leider in het stopcontact identificeren Bij een verkeerde aansluiting kan het apparaat worden beschadigd Alleen aansluiten volgens het aansluitschema Zie voor de spanning het typeplaatje De aders van de netaansluiting aansluiten volgens de kleurcodering Groen geel aardleiding Blauw nul neutraalleiding Bruin fase buitenleiding Alleen GB en Australié Niet met een 13 A stekker aansluiten of met 13 A beveiligen Alleen Zweden Finland en Noorwegen Het apparaat kan ook met de bijgevoegde stekker met aardingscontactsysteem worden aangesloten Deze moet na de inbouw toegankelijk zijn Is dit niet het geval dan moet weer een schakelaar met een contactopening van minstens 3 mm worden aangebracht Apparaat bevestigen Afbeelding 5 Zo nodig de afstandhouder monteren Het apparaat volledig inschuiven en centrisch uitrichten Apparaat vastschroeven De spleet tussen werkplaat en apparaat mag niet door extra deklatten worden afgesloten Demontage Maak het apparaat spanningsloos Bevestigingsschroeven losdraaien Het apparaat licht optillen en helemaal naar buiten trekken da Forberede kokkenelement figur 1 Der kan kun garanteres for sikkerheden ved brugen af apparatet hvis indbygningen foretages i henhold til denne monteringsanvisning Montoren er ansvarlig for skader som skyldes ukorrekt indbygning Kokkeneiementer skal vaere temperaturbeständige op til 90 C fronter pä tilstodende kokkenelementer op til 70 C Alle udskaeringer i skabselementer og bordplade skal udfores inden apparaterne saettes pä plads Fjern späner der kan forringe elektriske komponenters funktion Vaer forsigtig under indbygningen Der kan vaere dele med skarpe kanter som ligger frit under montagen Brug beskyttelseshandsker for at undgä snitsär Apparatets stikdäse skal vaere placeret indenfor den skraverede flade B eller skal vaere placeret udenfor montagerummet Mellern apparatet og fronten pä de tilgraensende kokkenelementer skal der vaere en luftspalte pä 5 mm Elementer der ikke er fastgjort skal befaestiges til vaeggen med et almindeligt vinkelbeslag C Apparat under bordplade figur 1 Der skal vaere en ventilationsäbning i kokkenelementets mellembund Bordpladen skal fastgores pä kokkenelementeme Hvis indbygningsovnen skal indbygges under en kogesektion skal montering svej led ningen for kogesektionen overholdes Apparat i hojskab figur 2 4 Tilslutningsledningen mä kun udskiftes med en original tilslutningsledning som kan bestilles via kundeservice Indbygningen skal yde beroringsbeskyttelse Tilslutningsledning med stik til sikkerhedskontakt Apparatet mä kun tilsluttes til en korrekt in stal leret si kkerhedsstikkontakt Hvis der ikke er adgang til stikket efter indbygningen skal der installeras en flerpolet afbryder med en kontaktafstand pä min 3 mm pä installationssiden Tilslutningsledning uden stik til sikkerhedskontakt Apparatet mä kun tilsluttes af en autoriserai fagmand De regionale bestemmelser for elektricitetsforsyning skal overholdes Der skal indgâ en alpolet afbryder med mindst 3 mm kontaktafstand i Installa tionen Identificer faseledeme og nullederen i tilslutningskontakten Hvis apparatet tilsluttes forkert kan det blive beskadiget Apparatet mä kun tilsluttes iht tilslutningsdiagrammet Vedr spænding se typeskilt Tilslut nettilslutningsledningens ledere iht farvemarkeringen Gron gul jordledning Blä nulleder neutral Brun fase yderleder Kun for GB og Australien Apparatet mä ikke tilsluttes med et 13 A stik eller sikres med 13 A Kun for Sverige Finland og Norge Apparatet kan ogsä forbindes med en sikkerhedskontakt ved hjælp af det leverede stik Denne kontakt skal være tilgængelig efter indbygningen Hvis dette ikke er tilfældet skal der indgâ en alpolet afbryder med mindst 3 mm kontakt afstand pä installationssiden Fastgore apparatet figur 5 Apparatet kan ogsä indbygges i et hojskab Til ventilation af ovnen skal der vaere en spalte pä ca 20 mm ind til vaeggen i kokkenelementemes mellembunde Apparatet mä ikke indbygges hojere end at bagepladerne kan tages ud uden problemer Monter om nodvendigt afstandsstykket Skyd apparatet helt ind og centrer det Skru apparatet fast Spalten mellem bordplade og apparat mä ikke lukkes med ekstra Ilster Hjornemontage figur 3 Afmontering For at apparatets dor skal kunne äbnes skal mälene D overholdes ved hjornemontage Mälet E afhaenger af kokkenelementets fronttykkelse og af händgrebet Sorg for at apparatet er uden spænding Skru befæstigelsesskruerne ud Loft apparatet lidt og træk det helt ud Tilslutte apparatet Apparatet er klassificeret I beskyttelsesklasse I og mä kun anvendes med en sikkerheds j ordf orbin delse Apparatet skal vaere uden elektrisk spaending ved alle former for montagearbejde Apparatet mä kun tilsluttes med den leverede tilslutningsledning Stik tilslutningsledningen ind pä bagsiden af apparatet der lyder et klikl Der kan bestilles en längere tilslutnings ledning hos kundeservice