Morphy Richards 48751 [31/68] Antes de utilizar
![Morphy Richards 48751 [31/68] Antes de utilizar](/views2/1289807/page31/bg1f.png)
31
b
icos eléctricos, ou num forno
aquecido.
•
Não o deixe em ambientes húmidos
e
corrosivos.
• Não ligue a panela a vapor a menos
q
ue esta contenha, no mínimo, uma
c
hávena de água; caso contrario,
poderá ficar danificada.
•
Certifique-se sempre de que a água
n
ão se encontra abaixo do nível
m
ínimo.
Requisitos eléctricos
Verifique se a voltagem na placa
nominal do seu aparelho
corresponde à alimentação
existente na sua habitação, que
deve ser CA (Corrente Alterna).
Se as tomadas da sua habitação
não forem apropriadas para a ficha
fornecida com este aparelho, a
mesma deverá ser retirada e deve
instalar-se uma nova adequada.
Aviso: Se a ficha retirada do
cabo de alimentação estiver
cortada, a mesma deverá ser
eliminada, uma vez que uma
ficha com o cabo de
alimentação exposto pode ser
perigosa quando ligada a uma
tomada eléctrica activa.
AVISO: Este aparelho deve ser
ligado à massa.
Características
⁄ Tampa
¤ Recipiente de arroz
‹ Anel de vapor superior
› Tabuleiro de vapor superior
fi Anel de vapor intermédio
fl Tabuleiro de vapor intermédio
‡ Anel de vapor inferior
· Tabuleiro de vapor inferior
‚ Orifício para adição de água
„ Tabuleiro para recolha de
gotejamento
‰ Aquecedor
 Luz indicadora
Ê Temporizador de 60 minutos
Á Indicador do nível da água
Ë Base/reservatório de água da
panela a vapor
È Cobertura
Í Tubo de vapor
A
ntes de utilizar
Antes de utilizar a panela a vapor
pela primeira vez, lave todas as
p
eças excepto a Base/reservatório
d
e água da panela a vapor
Ë.
Utilização
1 Encha o reservatório de água Ë até
ao nível máximo com água pura
Á.
•
Não utilize caldos ou quaisquer
o
utros líquidos. Não adicione
qualquer tipo de produto à água do
r
eservatório. O sistema foi
concebido para utilização apenas
com água fria, não utilize água
quente.
2 Coloque a cobertura È à volta do
aquecedor
‰.
3 Instale o tabuleiro para recolha de
gotejamento
„. O tabuleiro para
recolha de gotejamento permite
recolher os líquidos excedentes
para que possam ser utilizados em
molhos, temperos, sopas ou caldos,
etc.
4 Instale os anéis amovíveis ‹fi‡
nos tabuleiros de vapor ›fl·.
5 Coloque os alimentos nos tabuleiros
de vapor
›fl·. De acordo com o
tipo e a quantidade de alimentos a
serem cozinhados, pode utilizar um,
dois ou três tabuleiros, colocando-
os uns sobre os outros.
B.
6 Coloque a tampa / no anel de vapor
superior.
7 Introduza a ficha na tomada.
8 Consulte o guia de cozinha e regule
o temporizador
Ê para o tempo de
cozedura desejado, a luz ligado/
desligado
 acende. É iniciado o
processo de cozedura a vapor.
9 Após o período de tempo definido,
a luz ligado/desligado
 apaga, é
emitido um aviso sonor
o e a panela
a vapor desliga automaticamente.
Retire imediatamente os tabuleiros
de vapor utilizando luvas de cozinha
ou um pano.
• Não retir
e o tabuleir
o de
gotejamento
„ até que se encontre
completamente arrefecido.
p
FS48751MEE Rev1 12/6/07 14:18 Page 31
Содержание
- Fs48751mee rev1 12 6 07 14 18 page 2 2
- Getting the best from your new food steamer 2
- Important safety instructions 2
- Personal safety 2
- Children 3
- Electrical requirements 3
- Fs48751mee rev1 12 6 07 14 18 page 3 3
- Location 3
- Mains lead 3
- Other safety considerations 3
- Before use 4
- Configurations 4
- Features 4
- Fs48751mee rev1 12 6 07 14 18 page 4 4
- Single tray 4
- Two trays 4
- Cooking rice 5
- Fs48751mee rev1 12 6 07 14 18 page 5 5
- Refilling reservoir 5
- Steam tube usage 5
- Three trays 5
- Useful hints and tips 5
- Care and cleaning 6
- Cooking guide 6
- Fs48751mee rev1 12 6 07 14 18 page 6 6
- Helpline 6
- Steamer base 6
- Trays lid and drip tray 6
- Your two year guarantee 6
- Consignes de sécurité importantes 7
- Fs48751mee rev1 12 6 07 14 18 page 7 7
- Pour utiliser au mieux votre nouveau cuiseur vapeur 7
- Sécurité personnelle 7
- Alimentation électrique 8
- Autres consignes de sécurité 8
- Cordon d alimentation secteur 8
- Fs48751mee rev1 12 6 07 14 18 page 8 8
- Les enfants 8
- Position 8
- Avant la première utilisation 9
- Caractéristiques 9
- Configurations possibles 9
- Deux bols 9
- Fs48751mee rev1 12 6 07 14 18 page 9 9
- Mode d emploi 9
- Un seul bol 9
- Conseils et astuces 10
- Cuisson du riz 10
- Fs48751mee rev1 12 6 07 14 18 page 10 10
- Rajouter de l eau dans le réservoir 10
- Trois bols 10
- Utilisation du tube de répartition de la vapeur 10
- Bols couvercle et plateau de récupération 11
- Entretien et nettoyage 11
- Fs48751mee rev1 12 6 07 14 18 page 11 11
- Guide de cuisson 11
- Service d assistance 11
- Socle du cuiseur vapeur 11
- Votre garantie de deux ans 11
- Fs48751mee rev1 12 6 07 14 18 page 12 12
- Den neuen dampfgarer optimal nutzen 13
- Eigene sicherheit 13
- Fs48751mee rev1 12 6 07 14 18 page 13 13
- Wichtige sicherheitshinweise 13
- Elektrische anforderungen 14
- Fs48751mee rev1 12 6 07 14 18 page 14 14
- Gerätestandort 14
- Kinder 14
- Netzkabel 14
- Weitere sicherheitshinweise 14
- Ausstattung 15
- Eine garebene 15
- Fs48751mee rev1 12 6 07 14 18 page 15 15
- Konfigurationen 15
- Verwendung 15
- Vor der verwendung 15
- Zwei garebenen 15
- Drei garebenen 16
- Fs48751mee rev1 12 6 07 14 18 page 16 16
- Kochen von reis 16
- Nützliche hinweise und tipps 16
- Verwendung des dampfzylinders 16
- Wasserbehälter nachfüllen 16
- Fs48751mee rev1 12 6 07 14 18 page 17 17
- Garebenen deckel und tropfschale 17
- Grundgerät 17
- Kochrezepte 17
- Reinigung und pflege 17
- Fs48751mee rev1 12 6 07 14 18 page 18 18
- Support 18
- Zwei jahre garantie 18
- Cómo sacar el mayor partido a su nuevo cocedor al vapor 19
- Fs48751mee rev1 12 6 07 14 18 page 19 19
- Instrucciones importantes de seguridad 19
- Seguridad personal 19
- Antes de utilizarlo 20
- Cable de corriente 20
- Características 20
- Fs48751mee rev1 12 6 07 14 18 page 20 20
- Niños 20
- Otras consideraciones de seguridad 20
- Requisitos eléctricos 20
- Ubicación 20
- Configuraciones 21
- Dos bandejas 21
- Fs48751mee rev1 12 6 07 14 18 page 21 21
- Tres bandejas 21
- Una sola bandeja 21
- Uso del tubo de vapor 21
- Utilización 21
- Consejos y trucos útiles 22
- Cómo cocinar arroz 22
- Fs48751mee rev1 12 6 07 14 18 page 22 22
- Guía de cocción 22
- Rellenado del depósito 22
- Bandejas tapadera y bandeja de goteo 23
- Base del cocedor 23
- Cuidado y limpieza 23
- Fs48751mee rev1 12 6 07 14 18 page 23 23
- Número de atención telefónica 23
- Su garantía de dos años 23
- Uw nieuwe food steamer optimaal gebruiken 24
- Andere veiligheidsinstructies 25
- Belangrijke veiligheidsinstructies 25
- Fs48751mee rev1 12 6 07 14 18 page 25 25
- Kinderen 25
- Netsnoer 25
- Persoonlijke veiligheid 25
- Plaatsing 25
- Configuraties 26
- Een schaal 26
- Elektrische vereisten 26
- Fs48751mee rev1 12 6 07 14 18 page 26 26
- Functies 26
- Gebruik 26
- Twee schalen 26
- Voor u het apparaat gebruikt 26
- Drie schalen 27
- Fs48751mee rev1 12 6 07 14 18 page 27 27
- Gebruik van de stoomleiding 27
- Handige tips 27
- Reservoir bijvullen 27
- Rijst koken 27
- Fs48751mee rev1 12 6 07 14 18 page 28 28
- Kookboek 28
- Reiniging en onderhoud 28
- Schalen deksel en lekbak 28
- Twee jaar garantie 28
- Fs48751mee rev1 12 6 07 14 18 page 29 29
- Tirar o melhor partido da sua nova panela a vapor 29
- Cabo de alimentação 30
- Crianças 30
- Fs48751mee rev1 12 6 07 14 18 page 30 30
- Instruções de segurança importantes 30
- Localização 30
- Outras considerações de segurança 30
- Segurança pessoal 30
- Antes de utilizar 31
- Características 31
- Fs48751mee rev1 12 6 07 14 18 page 31 31
- Requisitos eléctricos 31
- Utilização 31
- Configurações 32
- Cozinhar arroz 32
- Dois tabuleiros 32
- Encher o reservatório 32
- Fs48751mee rev1 12 6 07 14 18 page 32 32
- Tabuleiro individual 32
- Três tabuleiros 32
- Utilização do tubo de vapor 32
- Cuidados e limpeza 33
- Fs48751mee rev1 12 6 07 14 18 page 33 33
- Guia de cozinha 33
- Tabuleiros tampa e tabuleiro de gotejamento 33
- Truques e dicas úteis 33
- A sua garantia de dois anos 34
- Base da panela a vapor 34
- Excepções 34
- Fs48751mee rev1 12 6 07 14 18 page 34 34
- Linha de assistência 34
- Cavo di rete 35
- Fs48751mee rev1 12 6 07 14 18 page 35 35
- Importanti informazioni di sicurezza 35
- Luogo di utilizzo 35
- Per ottenere il massimo dalla vostra nuova vaporiera 35
- Sicurezza personale 35
- Altre informazioni di sicurezza 36
- Bambini 36
- Caratteristiche 36
- Fs48751mee rev1 12 6 07 14 18 page 36 36
- Informazioni per l uso 36
- Prima di utilizzare l elettrodomestico 36
- Requisiti elettrici 36
- Configurazioni 37
- Due vassoi 37
- Fs48751mee rev1 12 6 07 14 18 page 37 37
- Tre vassoi 37
- Utilizzo del tubo vapore 37
- Vassoio singolo 37
- Cottura del riso 38
- Fs48751mee rev1 12 6 07 14 18 page 38 38
- Guida alla cottura 38
- Riempimento della vaschetta dell acqua 38
- Suggerimenti utili 38
- Base della vaporiera 39
- Fs48751mee rev1 12 6 07 14 18 page 39 39
- Garanzia di due anni 39
- Manutenzione e pulizia 39
- Servizio di assistenza telefonica 39
- Vassoi coperchio e vaschetta raccogligocce 39
- Fs48751mee rev1 12 6 07 14 18 page 40 40
- Få mest ud af din nye dampkoger 40
- Personlig sikkerhed 40
- Vigtige sikkerhedsforskrifter 40
- Andre sikkerhedsovervejelser 41
- Elektriske krav 41
- Fs48751mee rev1 12 6 07 14 18 page 41 41
- Netledning 41
- Placering 41
- Anvendelse 42
- Enkelt bakke 42
- Fs48751mee rev1 12 6 07 14 18 page 42 42
- Før brug 42
- Konfigurationer 42
- To bakker 42
- Tre bakker 42
- Brug af damprøret 43
- Fs48751mee rev1 12 6 07 14 18 page 43 43
- Genfyldning af vandbeholderen 43
- Kogning af ris 43
- Nyttige råd og tips 43
- Bakker låg og drypbakke 44
- Dampkogerens bund 44
- Din toårige garanti 44
- Fs48751mee rev1 12 6 07 14 18 page 44 44
- Hjælpelinjen 44
- Tilberedningsvejledning 44
- Vedligeholdelse 44
- Fs48751mee rev1 12 6 07 14 18 page 45 45
- Få ut det mesta av din nya ångkokare 45
- Personlig säkerhet 45
- Viktiga säkerhetsinstruktioner 45
- Elektriska krav 46
- Fs48751mee rev1 12 6 07 14 18 page 46 46
- Nätsladd 46
- Placering 46
- Övriga säkerhetsåtgärder 46
- Användning 47
- En bricka 47
- Fs48751mee rev1 12 6 07 14 18 page 47 47
- Före användning 47
- Kombinationer 47
- Tre brickor 47
- Två brickor 47
- Använda ångröret 48
- Fs48751mee rev1 12 6 07 14 18 page 48 48
- Fylla på tanken 48
- Koka ris 48
- Praktiska tricks och tips 48
- Tillagningsguide 48
- Brickor lock och droppbricka 49
- Din tvååriga garanti 49
- Fs48751mee rev1 12 6 07 14 18 page 49 49
- Hjälplinje 49
- Skötsel och rengöring 49
- Ångbasenheten 49
- Bezpieczeństwo osób 50
- Fs48751mee rev1 12 6 07 14 18 page 50 50
- Istotne uwagi dotyczące bezpieczeństwa 50
- Jak najlepiej wykorzystać zalety twojego nowego urządzenia do gotowania na parze 50
- Dzieci 51
- Fs48751mee rev1 12 6 07 14 18 page 51 51
- Lokalizacja 51
- Pozostałe uwagi dotyczące bezpieczeństwa 51
- Przewód zasilający 51
- Wymogi elektryczne 51
- Dwie tacki 52
- Fs48751mee rev1 12 6 07 14 18 page 52 52
- Możliwe kombinacje 52
- Pojedyncza tacka 52
- Przed użyciem 52
- Trzy tacki 52
- Użytkowanie 52
- Wyposażenie 52
- Fs48751mee rev1 12 6 07 14 18 page 53 53
- Gotowanie ryżu 53
- Napełnianie zbiornika 53
- Użytkowanie rury parowej 53
- Wskazówki i porady 53
- Czyszczenie i konserwacja 54
- Fs48751mee rev1 12 6 07 14 18 page 54 54
- Infolinia 54
- Instrukcja gotowania 54
- Podstawa urządzenia 54
- Tacki pokrywka i tacka ociekacza 54
- Fs48751mee rev1 12 6 07 14 18 page 55 55
- Woja dwuletnia gwarancja 55
- Меры предосторожности 55
- Новая пароварка для вас все самое лучшее 55
- Fs48751mee rev1 12 6 07 14 18 page 56 56
- Безопасность пользователя 56
- Дети 56
- Другие меры предосторожности 56
- Размещение 56
- Сетевой провод 56
- Fs48751mee rev1 12 6 07 14 18 page 57 57
- Использование 57
- Конфигурация 57
- Одна чаша 57
- Прежде чем приступить к использованию устройства 57
- Составные части 57
- Электротехнические требования 57
- Fs48751mee rev1 12 6 07 14 18 page 58 58
- Две чаш 58
- Использование сопла для пара 58
- Наполните бак 58
- Приготовление риса 58
- Три чаши 58
- Fs48751mee rev1 12 6 07 14 18 page 59 59
- Основной блок 59
- Полезные советы и рекомендации 59
- Руководство по приготовлению 59
- Уход и очистка 59
- Чаши крышки и поддон для конденсата 59
- Fs48751mee rev1 12 6 07 14 18 page 60 60
- Предоставляемая двухлетняя гарантия 60
- Удаление накипи 60
- Fs48751mee rev1 12 6 07 14 18 page 61 61
- Продавца 61
- Fs48751mee rev1 12 6 07 14 18 page 62 62
- Fs48751mee rev1 12 6 07 14 18 page 63 63
- Fs48751mee rev1 12 6 07 14 18 page 64 64
- Fs48751mee rev1 12 6 07 14 18 page 65 65
- Fs48751mee rev1 12 6 07 14 18 page 66 66
- Fs48751mee rev1 12 6 07 14 18 page 67 67
- Fs48751mee rev1 12 6 07 14 18 page 68 68
Похожие устройства
- Morphy Richards 44721 Инструкция по эксплуатации
- Sony KDL-40 P3000 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr CN 35560 Инструкция по эксплуатации
- Hertz EP 4 Инструкция по эксплуатации
- Hertz EP 2 Инструкция по эксплуатации
- Hertz ECX 130.3 Инструкция по эксплуатации
- Hertz ESK 130.3 Инструкция по эксплуатации
- Samsung 971 P (XXHV) Инструкция по эксплуатации
- Samsung 961 GW (DFV) Инструкция по эксплуатации
- Samsung 225 UW (SFV) Инструкция по эксплуатации
- Karcher К 5.20M Инструкция по эксплуатации
- Panasonic VDR-D50EE-S Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SDR-H40 EE-S Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SDR-H41 EE-S Инструкция по эксплуатации
- Daewoo DPC-7409PD Инструкция по эксплуатации
- Daewoo DPC-777 Инструкция по эксплуатации
- Daewoo DPC-8409PD Инструкция по эксплуатации
- Sony DSC-S730 Silver Инструкция по эксплуатации
- Panasonic DMC-LS80EE-S Silver Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SDR-SW20EE-S Silver Инструкция по эксплуатации