Dyson DC24 Multi Floor [4/15] Advarsel
![Dyson DC24 Multi Floor [4/15] Advarsel](/views2/1068053/page4/bg4.png)
DK
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
LÆS ALLE INSTRUKTIONERNE, INDEN DU BRUGER DENNE STØVSUGER
Ved brug af et elektrisk apparat bør de generelle forholdsregler altid følges, herunder følgende:
ADVARSEL
FOR AT MINIMERE RISIKOEN FOR ILDEBRAND, ELEKTRISK STØD ELLER
PERSONSKADER:
1 Denne maskine er kun beregnet til husholdningsbrug. Den må ikke bruges udenfor eller på våde overflader.
2 Rør ikke ved stikket på ledningen eller ved selve maskinen med våde hænder.
3 Brug ikke støvsugeren, hvis ledningen eller stikket er beskadiget. Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af
Dyson, vores serviceagent eller lignende kvalificerede personer, for at undgå fare.
4 Brug ikke støvsugeren, hvis den ikke fungerer ordentligt, er blevet tabt, beskadiget, har stået udenfor eller været i
kontakt med væske. Kontakt da Dysons helpline.
5 Brug ikke støvsugeren, hvis noget ser ud til at være i uorden, mangle eller være beskadiget.
6 Sørg for, at alle dele, inklusive clear bin
TM
, sidder ordentligt fast, inden du bruger eller løfter maskinen.
7 Støvsugeren er ikke beregnet til brug af personer (inklusive børn) med fysiske eller psykiske handicap, eller af
personer uden den nødvendige viden og erfaring, med mindre de er blevet instrueret i brugen af apparatet af en
person, som er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
8 Efterlad ikke støvsugeren, når den er tilsluttet kontakten. Tag stikket ud, når maskinen ikke er i brug, og inden du
foretager vedligeholdelse, montering eller afmontering af slangen eller skifter tilbehør.
9 Hvis maskinen overophedes, vil den slå fra. Den skal derefter slukkes og frakobles stikkontakten og have tid til at køle
af, inden du kontrollerer filtre eller blokeringer.
10 Opbevar støvsugeren indendørs. Sæt den væk efter brug, med ledningen rullet ind for at undgå fald og snubleulykker.
11 Sluk for alle funktioner, før stikket tages ud af kontakten.
12 Tag ikke stikket ud ved at hive i ledningen. Tag fat i stikket og ikke i ledningen for at frakoble støvsugeren.
13 Træk eller bær ikke i ledningen, brug ikke ledningen som håndtag, luk ikke en dør med ledningen i klemme,og lad
ikke ledningen køre mod skarpe kanter eller hjørner. Kør ikke over ledningen med støvsugeren.
14 Brug af forlængerledning frarådes.
15 Hold hår, løst tøj, fingre og andre dele af kroppen væk fra åbninger og bevægelige dele, som f.eks. børstehovedet.
16 Kom ikke noget ind i åbningerne. Brug ikke støvsugeren med blokerede åbninger.
17 Vær ekstra opmærksom ved støvsugning på trapper. Gør ikke rent med støvsugeren stående oven over dig på trappen.
18 Hold støvsugeren på gulvet. Sæt den ikke på stole, borde eller lignende.
19 Ryst ikke maskinen og tryk ikke på cyklonens udløserknap, når du bærer maskinen.
20 Brug ikke støvsugeren til at fjerne letantændelige eller brandbare væsker, såsom benzin, og brug den ikke i områder,
hvor sådanne væsker kan forekomme.
21 Brug ikke støvsugeren til at fjerne noget, som brænder eller ryger, såsom cigaretter, tændstikker, gløder eller aske.
22 Sørg for, at din strømforsyning stemmer overens med specifikationerne på mærkepladen. Støvsugeren må kun
benyttes som angivet herpå.
23 Maskinen må kun bruges som beskrevet i denne manual. Brug kun dele anbefalet af Dyson.
24 Brug ikke støvsugeren, med mindre klar clear bin
TM
og filtrene sidder på.
25 Brug ikke smøremiddel på nogen dele, og udfør ikke nogen former for vedligeholdelse eller reparationer, andet end
som beskrevet i denne manual eller som anvist af Dysons helpline.
FI
YLEISET TURVALLISUUSOHJEET
LUE KAIKKI OHJEET ENNEN IMURIN KÄYTTÖÄ
Sähkölaitteen käytössä tulee noudattaa perusvarotoimenpiteitä mukaan, mukaan lukien seuraavia:
VAROITUS
TULIPALON, SÄHKÖISKUN JA VAHINKOJEN VÄLTTÄMISEKSI:
1 Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Laitetta ei saa käyttää ulkotiloissa eikä märillä pinnoilla.
2 Älä koske pistotulppaan tai laitteeseen märillä käsillä.
3 Ä l ä koske laitetta, jos johto tai pistotulppa on vaurioitunut. Vaurioituneen virtajohdon saa vaihtaa ainoastaan
Dyson Ltd, valtuutettu huoltoliike tai asianmukaisesti koulutettu henkilö.
4 Älä koske imuria, jos se ei toimi kunnolla tai on pudonnut, vaurioitunut, jätetty ulos tai kastunut. Ota yhteys Dysonin
asiakaspalveluun.
5 Älä koske imuria, jos jokin sen osa vaikuttaa vialliselta, puuttuu tai on vaurioitunut.
6 Varmista ennen käyttöä tai laitteen kantamista, että kaikki osat, mukaan lukien clear bin
™
-pölysäiliö, ovat tukevasti
paikoillaan.
7 Laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (ml. lasten) käyttöön, joilla on fyysisiä, sensorisia tai psyykkisiä
rajoituksia tai joilta puuttuvat oleelliset tiedot tai kokemus, ellei laitteen käyttöä valvo tai opasta tällaisen henkilön
turvallisuudesta vastaava toinen henkilö. Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät leiki laitteella.
8 Älä jätä sähköverkkoon kytkettyä laitetta ilman valvontaa. Irrota pistotulppa pistorasiasta, kun laitetta ei käytetä ja
ennen huoltotoimenpiteitä, letkun irrottamista tai kiinnittämistä ja lisätarvikkeiden vaihtamista.
9 Ylikuumetessaan laite sammuu automaattisesti. Katkaise virta virtakytkimestä, irrota laite sähköverkosta ja anna sen
jäähtyä ennen suodattimien ja mahdollisten tukosten tutkimista.
10 Säilytä laitetta sisätiloissa. Käytön jälkeen kelaa johto sisään ja siirrä imuri sen säilytyspaikkaan kompastumisvaaran
välttämiseksi.
11 Kytke kaikki säätimet pois päältä ennen sähköverkosta irrottamista.
12 Irrota laite sähköverkosta pitämällä kiinni pistotulpasta; älä vedä johdosta.
13 Ä l ä vedä tai kanna laitetta virtajohdosta älä käytä virtajohtoa kahvana; älä jätä johtoa oven väliin tai vedä sitä
teräviä reunoja tai kulmia vasten. Älä anna laitteen kulkea virtajohdon yli. Pidä virtajohto loitolla kuumista pinnoista.
14 Jatkojohdon käyttö ei ole suositeltavaa.
15 Pidä hiukset, vaatetus, sormet ja muut ruumiinosat loitolla laitteen aukoista ja liikkuvista osista, kuten suulakkeesta.
16 Älä työnnä laitteen aukkoihin esineitä. Älä käytä laitetta, jos jokin sen aukoista on tukkiutunut.
17 Ole erityisen varovainen imuroidessasi portaita. Älä pidä laitetta itseäsi ylemmällä portaalla.
18 Pidä imuri lattialla. Älä nosta sitä tuolille, pöydälle tai muille tasolle.
19 Älä ravista laitetta äläkä paina syklonin avausnappia laitetta kantaessasi.
20 Älä imuroi syttyviä tai palonarkoja nesteitä, kuten bensiiniä, äläkä käytä imuria paikoissa, joissa saattaa olla tällaisia
aineita.
21 Älä imuroi palavia tai savuavia materiaaleja, kuten savukkeita, tulitikkuja tai kuumaa tuhkaa.
22 Varmista, että verkkojännite vastaa arvokilvessä ilmoitettua jännitettä.
Imuria saa käyttää vain arvokilven mukaisilla jännitteillä.
23 Laitetta saa käyttää vain tässä käyttöoppaassa annettujen ohjeiden mukaisesti. Käytä vain Dysonin suosittelemia
lisätarvikkeita.
24 Laitetta ei saa käyttää, jos clear bin
™
-pölysäiliö ja suodattimet eivät ole paikoillaan.
25 Älä voitele laitteen osia osia, äläkä suorita mitään sellaisia huolto- tai korjaustöitä, joita ei ole neuvottu tässä
käyttöoppaassa tai Dysonin asiakaspalvelussa.
CY
ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
Όταν χρησιμοποιείτε μια ηλεκτρική συσκευή, πρέπει να ακολουθείτε κάποιες βασικές οδηγίες:
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΩΘΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ, ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ Ή ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ:
1 Η συσκευή αυτή προορίζεται για οικιακή χρήση μόνο. Μην τη χρησιμοποιήσετε σε εξωτερικούς χώρους ή σε
υγρές επιφάνειες.
2 Μην αγγίξετε την πρίζα ή τη συσκευή με υγρά χέρια.
3 Μην χρησιμοποιήσετε τη συσκευή όταν το καλώδιο ή το φις είναι φθαρμένα. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι
φθαρμένο, θα πρέπει να αντικατασταθεί από την Dyson Ltd, τον αντιπρόσωπο σέρβις μας ή ανάλογα εκπαιδευμένα
άτομα για να αποφευχθεί πιθανό ατύχημα.
4 Εάν η ηλεκτρική σκούπα δεν λειτουργεί κανονικά, έπεσε από κάποιο ύψος, υπέστη βλάβη, αφέθηκε σε εξωτερικό
χώρο ή βυθίστηκε σε υγρό, επικοινωνήστε με τη γραμμή βοήθειας της Dyson.
5 Μην χρησιμοποιήσετε τη συσκευή αν κάποια μέρη φαίνονται να είναι ελαττωματικά, φθαρμένα ή λείπουν.
6 Βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη συμπεριλαμβανομένου και του καθαρού κάλαθου
™
είναι στη θέση τους πριν
χρησιμοποιήσετε ή μετακινήσετε τη συσκευή.
7 Η συσκευή αυτή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητικές ή πνευματικές
ικανότητες (συμπεριλαμβανομένων και παιδιών) ή από άτομα που δεν διαθέτουν κατάλληλη εμπειρία και γνώση,
εκτός και αν επιβλέπονται από ενήλικους ή αν τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από
άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. Μην επιτρέψετε να χρησιμοποιηθεί η συσκευή σαν παιχνίδι από παιδιά.
8 Μην αφήνετε τη συσκευή στην πρίζα. Βγάλτε την όταν δεν τη χρησιμοποιείτε και πριν από τη συντήρηση από το
χρήστη ή πριν συνδέσετε ή αποσυνδέσετε τον εύκαμπτο σωλήνα ή αλλάξετε αξεσουάρ.
9 Αν η συσκευή υπερθερμανθεί, διακόπτει τη λειτουργία. Πρέπει να την απενεργοποιήσετε, να την βγάλετε από την
πρίζα και να την αφήσετε να ψυχθεί πριν επιχειρήσετε να ελέγξετε τα φίλτρα ή αν έχει φράξει.
10 Αποθηκεύστε τη συσκευή σε εσωτερικό χώρο. Φυλάξτε την ηλεκτρική σκούπα μετά από κάθε χρήση με το καλώδιο
καλά τυλιγμένο, για να αποφύγετε τον κίνδυνο να σκοντάψετε.
11 Πριν βγάλετε τη συσκευή από την πρίζα, πρέπει να γυρίσετε όλα τα χειριστήρια στη θέση απενεργοποίησης (OFF).
12 Μην βγάλετε τη συσκευή από την πρίζα τραβώντας το καλώδιο. Για να τη βγάλετε από την πρίζα, πιάστε την από το
φις και όχι το καλώδιο.
13 Μην τραβήξετε το καλώδιο ή μην κουβαλάτε τη συσκευή κρατώντας την από το καλώδιο, μην χρησιμοποιείτε το
καλώδιο για λαβή, μην μαγκώνετε το καλώδιο σε πόρτες και μην τραβάτε το καλώδιο γύρω από αιχμηρές επιφάνειες ή
σε γωνίες. Μην περνάτε τη συσκευή πάνω από καλώδιο. Διατηρήστε το καλώδιο μακριά από θερμαινόμενες επιφάνειες.
14 Δεν συνιστάται η χρήση καλωδίου προέκτασης.
15 Κρατήστε τα μαλλιά, τα ρούχα, τα δάκτυλα και όλα τα άλλα μέρη του σώματος σας μακριά από τα ανοίγματα και τα
κινούμενα μέρη, όπως τον κύλινδρο με τη βούρτσα.
16 Μην βάλετε αντικείμενα στα ανοίγματα της συσκευής. Μην την χρησιμοποιείτε όταν οποιοδήποτε άνοιγμα είναι
φραγμένο.
17 Φροντίστε ιδιαίτερα όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε σκαλοπάτια. Μην δουλεύετε με την ηλεκτρική σκούπα σε
ψηλότερο σημείο από εσάς.
18 Διατηρείτε την ηλεκτρική σκούπα πάντα στο δάπεδο. Μην τοποθετείτε την ηλεκτρική σκούπα πάνω σε σκαλοπάτια,
καρέκλες, τραπέζια, κλπ.
19 Μην τραντάζετε τη συσκευή ή μην πιέσετε το κουμπί απελευθέρωσης των κυκλώνων ενώ μεταφέρετε τη συσκευή.
20 Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για να μαζέψετε εύφλεκτα υλικά ή καύσιμα υγρά, όπως βενζίνη ή σε περιοχές όπου
μπορεί να υπάρχουν τέτοια υλικά.
21 Μην μαζέψετε με τη συσκευή θερμά αντικείμενα ή αντικείμενα που βγάζουν καπνό, όπως τσιγάρα, σπίρτα ή
ζεστές στάχτες.
22 Ελέγξτε για να βεβαιωθείτε ότι η ηλεκτρική παροχή ανταποκρίνεται σε εκείνη που αναγράφεται πάνω στην ετικέτα
χαρακτηριστικών. Η ηλεκτρική σκούπα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σύμφωνα με τις προδιαγραφές.
23 Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο όπως περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο. Χρησιμοποιήστε την μόνο με εργαλεία
της Dyson.
24 Χρησιμοποιείτε πάντα αφού έχετε τοποθετήσει καθαρό κάλαθο
TM
και φίλτρα.
25 Μην λιπαίνετε οποιοδήποτε μέρος ή μην διεξάγετε οποιαδήποτε συντήρηση ή εργασία επιδιόρθωσης εκτός από
αυτές που φαίνονται στο παρόν εγχειρίδιο ή σύμφωνα με τις συμβουλές από τη γραμμή βοήθειας της Dyson.
CZ
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
PŘED POUŽITÍM TOHOTO VYSAVAČE SI PŘEČTĚTE VŠECHNY POKYNY
Při použití elektrického přístroje je třeba vždy dodržovat základní postupy, včetně následujících:
VAROVÁNÍ
KE SNÍŽENÍ RIZIKA VZNIKU POŽÁRU, ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO
PORANĚNÍ:
1 Tento přístroj je určen pouze k použití v domácnosti. Nepoužívejte ho venku ani na mokrém povrchu.
2 S přístrojem nebo se zástrčkou nemanipulujte mokrýma rukama.
3 Přístroj nepoužívejte, pokud je poškozený kabel nebo zástrčka. Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být
vyměněn společností Dyson Ltd., příslušným poskytovatelem služeb nebo stejně kvalifikovanou osobou, aby se
zamezilo vzniku rizika.
4 Pokud vysavač nefunguje správně, upadl, byl poškozen, ponechán venku nebo byl ponořen do kapaliny,
nepoužívejte ho a kontaktujte zákaznickou linku společnosti Dyson.
5 Vysavač nepoužívejte, pokud se zdá, že je nějaká část vadná, chybí nebo je poškozená.
6 Ujistěte se, že všechny části včetně nádoby clear bin
™
jsou bezpečně připevněny dříve, než začnete přístroj používat
nebo ho přenášet.
7 Tento přístroj nesmějí používat osoby (včetně dětí), které mají sníženou citlivost či fyzické nebo duševní schopnosti či
mají nedostatečné zkušenosti a znalosti, pokud nejsou pod dohledem nebo pokud nebyly zaškoleny ohledně použití
přístroje osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. Děti by měly být pod dohledem, aby se zajistilo, že si s přístrojem
nehrají.
8 Přístroj nenechávejte bez dozoru, pokud je připojen do sítě. Odpojte ho, pokud se nepoužívá, a před provedením
údržby, před připojením nebo odpojením hadice nebo před výměnou příslušenství.
9 Pokud je přístroj přehřátý, zastaví se. Je třeba jej vypnout, odpojit a umožnit vychladnutí dříve, než se pokusíte
provést kontrolu filtrů nebo zablokování.
10 Přístroj uchovávejte uvnitř. Po použití vysavač ukliďte a stočte kabel bezpečně tak, aby o něj nemohl nikdo
zakopnout.
11 Před odpojením přístroje vypněte všechny ovládací prvky.
12 Přístroj neodpojujte ze sítě vytažením za kabel. Při odpojení uchopte zástrčku, nikoliv kabel.
13 Přístroj netahejte ani nenoste za kabel, nepoužívejte kabel pro zavěšení, nepřivírejte kabel mezi dveře ani
nepřetahujte kabel přes ostré rohy nebo okraje. Nepřejíždějte přístrojem přes kabel. Udržujte kabel v dostatečné
vzdálenosti od horkých povrchů.
14 Nedoporučuje se používat prodlužovací kabel.
15 Dbejte na to, aby vlasy, volné oblečení, prsty a další části těla byly v dostatečné vzdálenosti od pohyblivých částí
a otvorů, jako je kartáč.
16 Do otvorů nevkládejte žádné předměty. Přístroj nepoužívejte, pokud je jakýkoliv otvor zablokován.
17 Zvláštní péči věnujte vysávání na schodech; při vysávání na schodech nepracujte tak, aby byl vysavač nad vámi.
18 Vysavač mějte stále na zemi. Přístroj nedávejte na židle, stoly, atd.
19 S přístrojem netřeste ani nedržte stisknuté tlačítko pro uvolnění cyklonu, pokud přístroj přenášíte.
20 Nepoužívejte k vysátí hořlavých kapalin, například benzín, ani jej nepoužívejte v místech, kde tyto kapaliny mohou
být přítomné.
21 Nevysávejte nic, co hoří nebo z čeho se kouří, jako jsou cigarety, zápalky nebo horký popel.
22 Zkontrolujte, zda zdroj elektrického proudu odpovídá údajům uvedeným na výkonnostním štítku. Vysavač musí být
použit jen předepsaným způsobem.
23 Přístroj používejte pouze tak, jak je popsáno v této příručce. Používejte pouze nástavce doporučené
společností Dyson.
24 Přístroj použijte pouze tehdy, pokud obsahuje nádobku clear bin
TM
a pokud má správně umístěné filtry.
25 Nepromazávejte žádné části ani neprovádějte údržbu či opravu jiným způsobem, než je uvedeno v této příručce
nebo dle rady zákaznické linky společnosti Dyson.
Μην τραβάτε το σύρμα.
Netahejte vysavač
za kabel.
Μην την χρησιμοποιήσετε
κοντά σε θερμά αντικείμενα.
Nepoužívejte v
blízkosti topidel.
Μην την χρησιμοποιήσετε
κοντά σε φλόγα.
Nepoužívejte v blízkosti
otevřeného ohně.
Μην πατάτε το σύρμα.
Nepřejíždějte přes přívodní
kabel.
Μην μαζεύετε νερό ή
άλλα υγρά.
Nevysávejte vodu ani
jiné kapaliny.
Μην μαζεύετε θερμά
αντικείμενα.
Nevysávejte hořící
předměty.
Μην έχετε την σκούπα στα
πάνω σκαλιά όταν κάνετε
τις σκάλες.
Při vysávání schodů stůjte
vždy nad vysavačem.
Μην βάζετε τα χέρια σας
κοντά στην βούρτσα όταν
αυτή δουλεύει.
Je-li přístroj zapnut,
nepřibližujte ruce
ke kartáči.
CY
CZ
Træk ikke i ledningen.
Älä irrota pistotulppaa
vetämällä virtajohdosta.
Anvend ikke apparatet i
nærheden af varmekilder.
Älä käytä imuria
lämmönlähteiden
läheisyydessä.
Anvend ikke apparatet i
nærheden af åben ild.
Älä käytä imuria
avotulen läheisyydessä.
Kør ikke over ledningen.
Älä vedä imuria sen
virtajohdon yli.
Anvend ikke apparatet til
opsamling af vand eller
anden væske.
Älä imuroi vettä tai
muita nesteitä.
Anvend ikke apparatet til
opsamling af nogen form for
brændende objekter.
Älä imuroi palavia esineitä.
Anvend ikke apparatet over
dig selv på trapper.
Älä pidä imuria
yläpuolellasi portaissa.
Anbring ikke hænderne
under børstestangen
under brug.
Älä laita käsiäsi
harjaksen lähelle imurin
ollessa käynnissä.
DK
FI
Содержание
- Attention 2
- Dans l escalier ne jamais placer l aspirateur au dessus de vous 2
- Do not pick up burning objects 2
- Do not pick up water or liquids 2
- Do not pull on the cable 2
- Do not put hands near the brushbar when the cleaner is in use 2
- Do not run over the cable 2
- Do not store near heat sources 2
- Do not use above you on the stairs 2
- Do not use near naked flame 2
- Fr consignes de securite generales 2
- Gb general safety instructions 2
- Lire attentivement toutes les instructions avant d utiliser cet aspirateur 2
- Ne pas aspirer d eau ou tout autre liquide 2
- Ne pas aspirer d objets brûlants 2
- Ne pas mettre vos mains près de la brosse rotative quand celle ci est activée 2
- Ne pas rouler sur le câble d alimentation 2
- Ne pas tirer sur le câble d alimentation 2
- Ne pas utiliser près d une flamme 2
- Ne pas utiliser près d une source de chaleur 2
- Pour eviter tout risque de feu de choc electrique ou de blessure 2
- Read all instructions before using this vacuum cleaner 2
- To reduce the risk of fire electric shock or injury 2
- Warning 2
- Achten sie darauf dass hände nicht in die nähe der bürstwalze geraten 3
- Achtung 3
- Attenzione 3
- De allgemeine sicherheitshinweise 3
- Es instrucciones de seguridad 3
- Fahren sie nicht über das kabel 3
- Gebruik de stofzuiger nooit in de buurt van open vuur 3
- Halten sie sich beim treppensaugen nicht unterhalb des geräts auf 3
- Het toestel nooit in de buurt van een hittebron plaatsen 3
- Houd uw handen uit de buurt van de borstel wanneer de stofzuiger in gebruik is 3
- It istruzioni generali di sicurezza 3
- Lea todas las instrucciones antes de utilizar la aspiradora 3
- Lees alle instructies voor u deze stofzuiger gebruikt 3
- Leggere tutte le istruzioni prima di usare l aspirapolvere 3
- Lesen sie vor dem gebrauch des staubsaugers alle anweisungen 3
- Niet gebruiken om water andere vloeibare stoffen of bouwstof op te zuigen 3
- Nl algemene veiligheidsinstructies 3
- No guarde cerca de una fuente de calor 3
- No pase la máquina por encima del cable 3
- No ponga las manos cerca del cepillo cuando la aspiradora esté en uso 3
- No recoja agua o líquidos 3
- No recoja objetos incandescentes 3
- No tire del cable 3
- No utilice cerca de una llama 3
- No utilice por encima de su cuerpo en las escaleras 3
- Non aspirare acqua o altri liquidi 3
- Non aspirare oggetti incandescenti 3
- Non mettere le mani vicino alla spazzola durante l utilizzo 3
- Non passare sopra il cavo 3
- Non riporre vicino a fonti di calore 3
- Non tirare il cavo 3
- Non usare sopra le scale 3
- Non usare vicino a fiamme vive 3
- Nooit brandende voorwerpen opzuigen 3
- Om het risico van brand elektrische schokken en verwondingen te verkleinen 3
- Para reducir el riesgo de incendio descarga eléctrica o lesión 3
- Per ridurre il rischio di incendi scariche elettriche o infortuni 3
- Rijd niet over het snoer heen 3
- Saugen sie kein wasser oder andere flüssigkeiten auf 3
- Trek niet aan het snoer 3
- Vermeiden sie es den staubsauger in der nähe von offenem feuer zu benutzen 3
- Verwenden sie das gerät nicht zum aufsaugen von brennbaren substanzen 3
- Verwenden sie den staubsauger nicht in der nähe von hitzequellen 3
- Waarschuwing 3
- Ziehen sie nicht am kabel 3
- Zur verringerung des risikos von brand stromschlag oder verletzungen 3
- Advarsel 4
- Anbring ikke hænderne under børstestangen under brug 4
- Anvend ikke apparatet i nærheden af varmekilder 4
- Anvend ikke apparatet i nærheden af åben ild 4
- Anvend ikke apparatet over dig selv på trapper 4
- Anvend ikke apparatet til opsamling af nogen form for brændende objekter 4
- Anvend ikke apparatet til opsamling af vand eller anden væske 4
- Cy γενικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ 4
- Cz všeobecné bezpečnostní pokyny 4
- Dk vigtige sikkerhedsinstruktioner 4
- Fi yleiset turvallisuusohjeet 4
- For at minimere risikoen for ildebrand elektrisk stød eller personskader 4
- Je li přístroj zapnut nepřibližujte ruce ke kartáči 4
- Ke snížení rizika vzniku požáru zásahu elektrickým proudem nebo poranění 4
- Kør ikke over ledningen 4
- Lue kaikki ohjeet ennen imurin käyttöä 4
- Læs alle instruktionerne inden du bruger denne støvsuger 4
- Nepoužívejte v blízkosti otevřeného ohně 4
- Nepoužívejte v blízkosti topidel 4
- Nepřejíždějte přes přívodní kabel 4
- Netahejte vysavač za kabel 4
- Nevysávejte hořící předměty 4
- Nevysávejte vodu ani jiné kapaliny 4
- Před použitím tohoto vysavače si přečtěte všechny pokyny 4
- Při vysávání schodů stůjte vždy nad vysavačem 4
- Træk ikke i ledningen 4
- Tulipalon sähköiskun ja vahinkojen välttämiseksi 4
- Varoitus 4
- Varování 4
- Älä imuroi palavia esineitä 4
- Älä imuroi vettä tai muita nesteitä 4
- Älä irrota pistotulppaa vetämällä virtajohdosta 4
- Älä käytä imuria avotulen läheisyydessä 4
- Älä käytä imuria lämmönlähteiden läheisyydessä 4
- Älä laita käsiäsi harjaksen lähelle imurin ollessa käynnissä 4
- Älä pidä imuria yläpuolellasi portaissa 4
- Älä vedä imuria sen virtajohdon yli 4
- Για να μειωθει ο κινδυνοσ πυρκαγιασ ηλεκτροπληξιασ ή τραυματισμου 4
- Διαβαστε τισ οδηγιεσ προσεκτικα πριν χρησιμοποιησετε τη συσκευη 4
- Μην έχετε την σκούπα στα πάνω σκαλιά όταν κάνετε τις σκάλες 4
- Μην βάζετε τα χέρια σας κοντά στην βούρτσα όταν αυτή δουλεύει 4
- Μην μαζεύετε θερμά αντικείμενα 4
- Μην μαζεύετε νερό ή άλλα υγρά 4
- Μην πατάτε το σύρμα 4
- Μην την χρησιμοποιήσετε κοντά σε θερμά αντικείμενα 4
- Μην την χρησιμοποιήσετε κοντά σε φλόγα 4
- Μην τραβάτε το σύρμα 4
- Προειδοποιηση 4
- A tűz áramütés vagy sérülés veszélyének csökkentése érdekében az alábbiakat kell betartani 5
- Aby uniknąć ryzyka pożaru porażenia prądem lub urazu 5
- Advarsel 5
- Figyelmeztetés 5
- For å redusere faren for brann elektrisk støt eller skade 5
- Használat közben ne rakja a kezeit a keferúd közelébe 5
- Hu általános biztonsági előírások 5
- Ikke bruk i nærheten av varmekilder 5
- Ikke bruk i nærheten av åpen flamme 5
- Ikke bruk stående høyere enn deg i trapper 5
- Ikke dra i ledningen 5
- Ikke hold hendene i nærheten av børstekammene når støvsugeren er i bruk 5
- Ikke kjør over ledningen 5
- Ikke sug opp brennende objekter 5
- Ikke sug opp vann eller væsker 5
- Kérjük olvassa el az összes előírást a porszívó használata előtt 5
- Leia todas as instruções antes de usar este aspirador 5
- Les alle instruksjonene nøye før du bruker denne støvsugeren 5
- Ne használja maga fölött a lépcső tetején 5
- Ne használja meleg felületek mellett 5
- Ne használja nyílt láng mellett 5
- Ne húzza a kábelnál fogva 5
- Ne menjen át vele a kábelen 5
- Ne porszívózzon fel égő tárgyakat 5
- Ne szívjon fel vele vizet vagy folyadékot 5
- Nie należy ciągnąć za kabel 5
- Nie należy przejeżdżać przez kabel 5
- Nie należy trzymać rąk w pobliżu turboszczotki podczas pracy urządzenia 5
- Nie należy używać do zbierania płonących przedmiotów 5
- Nie należy używać do zbierania wody i innych płynów 5
- Nie należy używać w pobliżu otwartego ognia 5
- Nie należy używać w pobliżu źródeł ciepła 5
- No generelle sikkerhetsinstruksjoner 5
- Não coloque as mãos perto da escova quando o aspirador está em uso 5
- Não passe a máquina por cima do cabo 5
- Não puxe pelo cabo 5
- Não recolha objectos incandescentes 5
- Não recolha água ou líquidos 5
- Não utilize acima de si em escadas 5
- Não utilize perto de chamas 5
- Não utilize perto de fontes de calor 5
- Ostrzeżenie 5
- Para reduzir o risco de incêndio descarga eléctrica ou lesão 5
- Pl ogólne informacje dotyczące bezpieczeństwa 5
- Podczas sprzątania schodów urządzenie powinno znajdować się na dole 5
- Przed użyciem odkurzacza należy przeczytać wszystkie instrukcje 5
- Pt instruções gerais de segurança 5
- Använd inte dammsugaren nära varma föremål 6
- Använd inte dammsugaren nära öppen eld 6
- Använd inte dammsugaren ovanför dig i trappor 6
- Bu elektri kli süpürgeyi kullanmadan önce tüm tali matlari okuyunuz 6
- Dra inte i sladden 6
- Fişi prizden çekerek çıkarmayın 6
- Håll inte handen nära borsten då dammsugaren är igång 6
- Isı kaynakları yanında kullanmayın 6
- Kablonun üzerine basmayın üzerinden geçmeyin 6
- Kör inte över sladden 6
- Läs alla instruktioner innan du använder dammsugaren 6
- Makinayı kullanırken ellerinizi fırça başlığının yanına koymayın 6
- Merdivenlerde bulunduğunuz basamağın yukarısındayken kullanmayın 6
- Minska risken för brand elektriska stötar eller personskador 6
- Ne segajte z roko blizu krtače ko je sesalnik vključen 6
- Ne sesajte gorečih predmetov 6
- Ne sesajte vode ali drugih tekočin 6
- Ne shranjujte v bližini virov toplote 6
- Ne uporabljajte na stopnicah nad vami 6
- Ne uporabljajte v bližini odprtega ognja 6
- Ne vlecite kabla 6
- Ne vozite čez kabel 6
- Opozorilo 6
- Pred uporabo sesalnika preberite vsa navodila 6
- Ru общие инструкции по технике безопасности 6
- Se allmänna säkerhetsinstruktioner 6
- Si splošna varnostna navodila 6
- Su ya da diğer sıvıları çekmeyin 6
- Sug inte upp brinnande föremål 6
- Sug inte upp vatten eller andra vätskor 6
- Tr genel güvenli k tali matlari 6
- Varning 6
- Yanan objeleri çekmeyin 6
- Yangin elektri k çarpmasi veya yaralanma tehli kesi ni azaltmak i çi n 6
- Çıplak ateş yanında kullanmayın 6
- Во избежание риска возникновения пожара поражения электрическим током или получения увечий соблюдайте следующие правила 6
- Не используйте вблизи источника тепла 6
- Не используйте вблизи открытого огня 6
- Не используйте для уборки воды или жидкостей 6
- Не используйте для уборки горящих предметов 6
- Не пережимайте шнур 6
- Не подносите руки к щетке когда прибор включен 6
- Не ставьте прибор выше себя на лестнице 6
- Не тяните за шнур 6
- Предупреждение 6
- Прочитайте все инструкции прежде чем приступить к использованию данного пылесоса 6
- Clear bin 7
- Clearing brushbar obstructions 7
- Emptying 7
- Hard floors or carpet 7
- High reach cleanin 7
- Looking for blockages 7
- Using your dyson cleane 7
- Filter filtro a filtre 8
- Filter filtro b filtre 8
- Important 8
- Achtung 9
- Assemblage 9
- Assembly 9
- Attention 9
- Behälterentleerung 9
- Bitte beachten sie 9
- Blockierung der bürstwalze beheben 9
- Blockierungen entfernen 9
- Borstelverstoppingen verwijderen 9
- Caution 9
- Cleaning the clear bin 9
- Clearing brushbar obstructions 9
- Controleren op blokkades 9
- De filters wassen 9
- Emptying the clear bin 9
- Gebrauch ihres dyson 9
- Hard floors or carpets 9
- Harde vloeren en tapijten 9
- Het doorzichtig stofreservoir 9
- High reach cleaning 9
- Houd rekening met het volgende 9
- Laver vos filtres 9
- Leegmaken 9
- Let op 9
- Looking for blockages 9
- Montage 9
- Nettoyage en profondeur 9
- Nettoyer le collecteur transparent 9
- Please note 9
- Reinigen 9
- Reinigen des durchsichtigen behälters 9
- Reinigen van hoger gelegen oppervlakken 9
- Reinigen von schwer zu erreichenden flächen 9
- Reinigung von hartböden und teppichen 9
- Remarque 9
- Retirer les objets bloquant la brosse rotative 9
- Sols durs ou tapis et moquettes 9
- Using your dyson 9
- Utilisation de votre aspirateur dyson 9
- Uw dyson gebruiken 9
- Vider le collecteur transparent 9
- Vérifier les blocages éventuels 9
- Waschen der filter 9
- Washing your filters 9
- Assemblaggio 10
- Attenzione 10
- Come svuotare il contenitore trasparente 10
- Cómo ensamblar su aspiradora dyson 10
- Cómo utilizar su aspiradora dyson 10
- Eliminación de obstrucciones 10
- Eliminación de obstrucciones del cepillo 10
- Hledání ucpaných míst 10
- Lavado de los filtros 10
- Lavaggio dei filtri 10
- Limpieza de largo alcance 10
- Limpieza del cubo transparente 10
- Nezapomeňte 10
- Parquets o alfombras 10
- Pavimenti o tappeti 10
- Používání vysavače dyson 10
- Praní filtrů 10
- Precaución 10
- Pulizia del contenitore trasparente 10
- Pulizia di superfici poste in alto 10
- Rimozione delle ostruzioni 10
- Rimozione delle ostruzioni della spazzola 10
- Sestavení přístroje 10
- Tenga en cuenta lo siguiente 10
- Tvrdé podlahy nebo koberce 10
- Upozornění 10
- Uso dell aspirapolvere dyson 10
- Vaciado del cubo transparente 10
- Vyprazdňování nádobky clear bin 10
- Vysávání ve výškách 10
- Vyčištění zablokovaného kartáče 10
- Čištění nádobky clear bin 10
- Άδειασμα του καθαρού κάλαθου 10
- Έλεγχος για φραγμούς 10
- Καθαρισμός του καθαρού κάλαθου 10
- Καθαρισμός των φραγμών από τον κύλινδρο με τη βούρτσα 10
- Καθαρισμός ψηλών σημείων 10
- Πλύσιμο των φίλτρων 10
- Προσοχή 10
- Σημείωση 10
- Σκληρά δάπεδα ή χαλιά 10
- Συναρμολόγηση 10
- Χρησιμοποίηση της συσκευής dyson 10
- A clear bin 11
- A dyson porszívó használata 11
- A keferúd eltömődésének tisztítása 11
- A szűrők tisztítása 11
- Advarsel 11
- Bemærk venligst 11
- Bruke din dyson 11
- Clear bin 11
- Dyson imurin käyttö 11
- Eltömődések megkeresése 11
- Figyelem 11
- Fjerne hindringer i den roterende børsten 11
- Fjernelse af blokeringer i børstehovedet 11
- Harde gulv eller tepper 11
- Huomaa 11
- Huomio 11
- Hårde gulve og tæpper 11
- Kemény padlók vagy szőnyegek 11
- Kokoaminen 11
- Kontrollér for blokeringer 11
- Korkeiden pintojen imurointi 11
- Kovat lattiapinnat tai kokolattiamatot 11
- Kérjük vegye figyelembe az alábbiakat 11
- Megtisztítása 11
- Montering 11
- Pölysäiliön puhdistaminen 11
- Pölysäiliön tyhjentäminen 11
- Rengjøre clear bin 11
- Rengjøring høyt oppe 11
- Rengøring af clear bin 11
- Rengøring af filtrene 11
- Rengøring i højden 11
- Samling 11
- Se etter blokkeringer 11
- Suodattimien pesu 11
- Suulakkeen tukosten poistaminen 11
- Sådan bruger du din dyson 11
- Tartály ürítése 11
- Tisztítás a magasban 11
- Tukosten tarkastaminen 11
- Tømme clear bin 11
- Tømning af clear bin 11
- Vaske filtrene 11
- Összeszerelés 11
- Använda dyson 12
- Atenção 12
- Avlägsna tilltäppningar i borsthuvudet 12
- Como utilizar o seu aspirador dyson 12
- Czyszczenie pojemnika clear bin 12
- Dammsuga högt upp 12
- Detecção de obstruções 12
- Esvaziamento do depósito transparente 12
- Hårda golv eller heltäckningsmattor 12
- Kontrollera igensättningar 12
- Korzystanie z odkurzacza 12
- Lavagem dos filtros 12
- Limpeza de grande alcance 12
- Limpeza de obstruções da escova 12
- Limpeza do depósito transparente 12
- Lägg märke till 12
- Montagem 12
- Montaż 12
- Montering 12
- Mycie filtrów 12
- Note bem 12
- Opróżnianie pojemnika clear bin 12
- Pavimentos duros ou tapetes 12
- Podłogi gładkie lub wykładziny 12
- Poszukiwanie źródeł zatorów 12
- Rengöra clear bin 12
- Tvätta filter 12
- Tömma clear bin 12
- Usuwanie zatorów w turboszczotce 12
- Var försiktig 12
- Ważne 12
- Łatwe czyszczenie trudno dostępnych zakamarków 12
- Использование пылесоса dyson 12
- Опустошение контейнера clear bin 12
- Очистка контейнера clear bin 12
- Пожалуйста обратите внимание 12
- Предостережение 12
- Промывка фильтров 12
- Сборка 12
- Твердые напольные покрытия или ковры 12
- Уборка в труднодоступных местах 12
- Устранение засорений 12
- Устранение засорений в щетке 12
- Boşaltılması 13
- Dikkat 13
- Dyson cihazınızın kullanımı 13
- Equivalent patents registered designs and applications exist in other countries 13
- Filtrelerinizin yıkanması 13
- Fırça başlığındaki tıkanıklığın giderilmesi 13
- Gladke površine ali preproge 13
- Iskanje blokad 13
- Lütfen dikkat 13
- Montaj 13
- Montaža 13
- Pranje filtrov 13
- Praznjenje zbiralnika clear bin 13
- Prosimo upoštevajte naslednje 13
- Sert zeminler ve halılar 13
- Sesanje visokih površin 13
- Temizlenmesi 13
- This product is protected by the following intellectual property rights patent patent application numbers jp 2004 537336 ep 1361812 au 744408 ep1119282 jp 2002 527132 us 6 519 807 au 744362 ep 1121043 jp 2002 527131 us 6 572 078 gb 0326102 au 2002 226556 ep 1370172 jp 2004 528876 us 6 991 666 au 2002 225207 ep 1361814 jp 2004 520137 us 7 018 439 au 2001 240894 ep 1268076 jp 2003 528704 us 6 835 222 au 2002 225232 ep 1361815 jp 3940082 us 6 974 488 au 2003 283157 ep 1526796 jp 2006 503607 us 2005 0235454 au 2003 283159 ep 1526797 jp 2005 534442 au 2003 283161 ep 1526798 jp 2006 503608 au 2004 294771 ep 1680232 jp 2007 508934 us 2007 0079579 au 2005 263889 ep 1768536 13
- Tıkanıklığın araştırılması 13
- Uporaba vašega dysonovega izdelka 13
- Uzatarak temizleme 13
- Čiščenje zagozdene krtače 13
- Čiščenjenje zbiralnika clear bin 13
- Şeffaf haznenin 13
- Important 15
- Wash filters lavage du filtre waschen der filter filters wassen lavado del filtro lavaggio dei filtri 15
- Www dyson com 15
Похожие устройства
- Electrolux SMARTFIX5.5T к Инструкция по эксплуатации
- Sony DVP-NS308 B Инструкция по эксплуатации
- Maxtor MAXTOR 160Gb2.5\'\'STM90160 Инструкция по эксплуатации
- Maxtor 250Gb2.5\'\'STM90250 Инструкция по эксплуатации
- Draper Clar.165x295 HDG Инструкция по эксплуатации
- Samsung L310 brown black Инструкция по эксплуатации
- Sony HDR-TG1E Silver Инструкция по эксплуатации
- Sony DSC-W125 Black Инструкция по эксплуатации
- Samsung D780 dark silver Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SC-PT560 EE-S Инструкция по эксплуатации
- Finish All in 1/28шт Инструкция по эксплуатации
- Samsung U900 soul gray Инструкция по эксплуатации
- Pioneer PDP-S40 S Инструкция по эксплуатации
- Novex NFP-4003 (4Gb) Инструкция по эксплуатации
- Indesit PI 640 AS IX Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SC-PT860 EE-K Инструкция по эксплуатации
- Sony KDL-32 W4000 Инструкция по эксплуатации
- Prology MDH-345U G Инструкция по эксплуатации
- Siemens ER 77560 EU Инструкция по эксплуатации
- Tetchair Theorema чер. Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения