Electrolux UltraCaptic UCANIMAL [56/80] Howtousethevacuumcleaner
![Electrolux UltraCaptic UCANIMAL [56/80] Howtousethevacuumcleaner](/views2/1030495/page56/bg38.png)
5656
lith
ned
nor
pol
por
rom
rus
slk
slv
suo
sve
tur
ukr
1. Makineyi taşımak için kulpundan tutun. Makineyi
sıkıştırma kolundan tutarak kaldırmayın.
2. Hortumu iki bağlantı noktasına yerleştirin
(çıkarmakiçinkilitdüğmesinebasınvehortumuçekin)
3. Teleskopik boruyu hortum tutamağı ve zemin ucu
arasına takın (çıkarmakiçinkilitdüğmesinebasınve
uçilehortumuçıkarın).
1. Для перенесення приладу піднімайте його
за ручку. Не піднімайте прилад за ручку
ущільнювача.
2. Вставте шланг у два з’єднання (щоб вийняти його,
натисніть кнопки блокування та витягніть шланг)
3. Приєднайте телескопічну трубку до насадки для
підлоги і ручки шланга (щоб зняти їх, натисніть
кнопку блокування та витягніть насадку і шланг).
Howtousethevacuumcleaner
1. Для переноски прибора поднимайте его
за эту ручку. Не поднимайте прибор за ручку
уплотнителя.
2. Вставьте шланг в два разъема (для отсоединения
нажмите на кнопки блокировки и выньте шланг)
3. Присоедините к телескопической трубке
насадку, а также ручку со шлангом (для их
последующего отсоединения нажмите на кнопки
блокировки и отсоедините насадку и шланг).
1. Draag het apparaat aan de hendel.Trekhet
apparaat nooit omhoog aan de compactorhandgreep.
2. Steek de slang in de twee aansluitingen (druk om
deslangteverwijderenopdevergrendelknoppenen
trek de slang los).
3. Bevestig de telescopische geleider op het
vloermondstuk en de slanghendel (druk om ze
teverwijderenopdevergrendelknopentrekhet
mondstuk en de slang los).
1. Løft maskinen i håndtaket for å bære den.Ikkeløft
maskinenetterkomprimeringshåndtaket.
2. Sett slangen inn i de to tilkoblingene (foråerne
den,trykklåsknappeneogdrautslangen)
3. Fest teleskoprøret til gulvmunnstykke og
slangehåndtaket (foråernedem,trykkpå
låseknappenogdramunnstykketogslangenav).
1. Para transportar o aparelho, levante-o pela pega.
Nãolevanteoaparelhopelapegadocompactador.
2. Introduza a mangueira nos dois encaixes (para
remover, pressione os botões de bloqueio e puxe a
mangueira para fora)
3. Encaixe o tubo telescópico na escova e na pega
da mangueira(pararemover,pressioneobotãode
bloqueio e puxe a escova e a mangueira para fora).
1. För att bära maskinen,lyftdenihandtaget.Lyftinte
produkten i packarhandtaget.
2. Sätt in slangen i de två anslutningarna
(föratttabortden,tryckpålåsningsknapparnaoch
dra ut slangen)
3. Fäst det teleskopiska röret i golvmunstycket
och slanghandtaget (föratttabortdem,tryckpå
låsningsknappenochdraavmunstycketochslangen).
1. Imuria tulee nostaa kantokahvasta. Älänosta
imuriapölyntiivistystoiminnonkahvasta.
2. Aseta letku kahteen liitäntään (poista se painamalla
lukituspainikkeitajavetämälläletkuulos).
3. Liitä teleskooppiputki lattiasuulakkeeseen
ja letkun kahvaan (poista ne painamalla
lukituspainikettajavetämälläsuulakejaletkuirti).
1. Ak chcete vysávač prenášať, zdvihnite ho za
rukoväť. Spotrebič nedvíhajte za rukoväť lisu.
2. Zasuňte hadicu do dvoch spojovacích otvorov
(ak ju chcete vybrať, stlačte blokovacie tlačidlá a
hadicu vytiahnite).
3. Pripojte teleskopickú trubicu k hubici na podlahu
a rukoväti hadice (ak ich chcete vybrať, stlačte
blokovacie tlačidlo a hubicu s hadicou vytiahnite).
1. Če želite sesalnik nositi, ga dvignite za ročaj. Ne
dvigujte ga za ročico stiskalnika prahu.
2. Cev vstavite v dva priključka (če jo želite odstraniti,
pritisnite zaklepna gumba in cev potegnite ven)
3. Teleskopsko cev pritrdite na krtačo za tla in ročaj
cevi (če jo želite odstraniti, pritisnite zaklepni gumb
ter potegnite stran krtačo in cev).
1. Pentru transportarea aparatului, ridicaţi-l
de mâner. Nu ridicaţi aparatul de mânerul
compactorului.
2. Introduceţi furtunul în cele două conexiuni
(pentrua-lscoate,apăsaţibutoanelededeblocareşi
scoateţifurtunul)
3. Prindeţi tubul telescopic de duza pentru podea
şi mânerul furtunului(pentrualescoate,apăsaţi
butonuldeblocareşiscoateţiduzaşifurtunul).
1. Urządzenie należy przenosić, trzymając je za uchwyt.
Nie wolno podnosić urządzenia za uchwyt ubijaka.
2. Wsunąć wąż w dwa łączniki (abygoodłączyć,należy
nacisnąćprzyciskizwalniająceiwyciągnąćwąż).
3. Połączyć rurę teleskopową ze ssawką podłogową
i uchwytem węża (abyjerozłączyć,należynacisnąć
przyciskzwalniającyiwyciągnąćssawkęorazwąż).
1. Norėdami prietaisą nešti, kelkite už rankenos.
Nekelkite prietaiso už dulkių preso rankenos.
2. Įtaisykite žarną į dvi jungtis (norėdami ją išimti,
paspauskite atleidimo mygtukus ir ištraukite žarną).
3. Teleskopinį vamzdį pritvirtinkite prie antgalio
grindims valyti ir žarnos rankenos (norėdami
nuimti, paspauskite atleidimo mygtuką ir ištraukite
antgalį bei žarną).
Click!
Click!
1.
2.
Содержание
- Ultracaptic 1
- Beschreibung ihres ultracaptic 33
- Beskrivelse af ultracaptic 33
- Content 33
- Descripción de la ultracaptic 33
- Description de votre ultracaptic 33
- Description of your ultracaptic 33
- Opis ultracaptic 33
- Popis vašeho přístroje ultracaptic 33
- Ultracaptic kirjeldus 33
- Описание на вашия ultracaptic 33
- Az ultracaptic felszerelése 34
- Beschrijving van uw ultracaptic 34
- Beskrivelse av ultracaptic 34
- Descrizione dell ultracaptic 34
- Descrição do seu ultracaptic 34
- Jūsu ultracaptic apraksts 34
- Modelio ultracaptic aprašymas 34
- Opis odkurzacza ultracaptic 34
- Περιγραφή της ultracaptic 34
- Beskrivning av din ultracaptic 35
- Descrierea aspiratorului ultracaptic 35
- Opis naprave ultracaptic 35
- Popis vášho zariadenia ultracaptic 35
- Ultracaptic tuotteen kuvaus 35
- Ultracaptic özellikleri 35
- Опис ultracaptic 35
- Описание вашего ultracaptic 35
- Howtousethevacuumcleaner 36
- Howtousethevacuumcleaner 38
- Tipsonhowtogetthebestresults 39
- Tipsonhowtogetthebestresults 40
- Tipsonhowtogetthebestresults 42
- Dustcompacting 44
- Dustemptying 45
- Washingthehepafilter 46
- Cleaning the fine dust filter 47
- Cleaning the fine dust container 49
- Cleaningtheaeroprosilentnozzle 50
- Changing the battery on the remote control handle 51
- Troubleshooting 52
- Howtousethevacuumcleaner 56
- Howtousethevacuumcleaner 58
- Tipsonhowtogetthebestresults 59
- Tipsonhowtogetthebestresults 60
- Tipsonhowtogetthebestresults 62
- Dustcompacting 64
- Dustemptying 65
- Washingthehepafilter 66
- Cleaning the fine dust filter 67
- Cleaning the fine dust container 69
- Cleaningtheaeroprosilentnozzle 70
- Changing the battery on the remote control handle 71
- Troubleshooting 72
- Deutsch 76
- English 76
- Français 76
- Italiano 76
- Português 76
- Svenska 76
- Eesti keeles 77
- Español 77
- Hrvatski 77
- Magyar 77
- Nederlands 77
- Pусский 77
- Česky 77
- Ελληνικά 77
- Български 77
- Latviski 78
- Lietuviškai 78
- Polski 78
- Română 78
- Slovensky 78
- Slovenščina 78
- Türkçe 78
- Український 78
- Printed on recycled paper 80
- Www electrolux com shop 80
Похожие устройства
- One For All 3940 SL 4 Black Инструкция по эксплуатации
- Zanussi DE 4755 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux UltraCaptic UCDELUXE Инструкция по эксплуатации
- Yashica CS 250 AF Инструкция по эксплуатации
- One For All URC 7120 Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF-R85A Инструкция по эксплуатации
- Sony ICD-MS515 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux UltraCaptic UCALLFLOOR Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-TG2257 Инструкция по эксплуатации
- One For All URC 7711 PL Black Инструкция по эксплуатации
- Sony ICD-MS1 Инструкция по эксплуатации
- Opel Astra 2012 - MY 12.0 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux UltraSilencer USDELUXE Инструкция по эксплуатации
- Premiera RTR-770ZX Инструкция по эксплуатации
- One For All URC 7140 Инструкция по эксплуатации
- Sony PCM-M10 Инструкция по эксплуатации
- Opel Astra 2011 - MY 11.5 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux UltraSilencer USALLFLOOR Инструкция по эксплуатации
- Nikon F55D Инструкция по эксплуатации
- One For All Prime URC 7721 Инструкция по эксплуатации