FIRST Austria FA-5406-7 [11/18] Lietuviu k
![FIRST Austria FA-5406-7 [11/18] Lietuviu k](/views2/1312409/page11/bgb.png)
21
БЪΛГАРСКИ
6. Jūsų virdulyje įmontuotas automatinis
apsauginis išjungiklis, saugantis nuo perkaitimo.
Jis išjungia virdulį, jei prietaisas įjungtas, bet
įpilta per mažai vandens. Atkreipkite dėmesį,
kad prietaise būtų bent minimalus vandens
kiekis („MIN“ žyma). Jei apsauginis išjungiklis
išjungė prietaisą, ištraukite kištuką iš kištukinio
lizdo ir leiskite virduliui atvėsti nuo 5 iki 10
minučių. Tada vėl įpilkite vandens ir įjunkite
virdulį – prietaisas užvirs ir išsijungs kaip
įprasta.
7. Statykite pagrindą ant sauso lygaus paviršiaus.
8. Uždėkite virdulį ant pagrindo. Prie elektros
tinklo prisijungiama automatiškai kai virdulys
padedamas ant pagrindo.
9. Įkiškite prietaiso kištuką į įžemintą kištukinį
lizdą.
10. Paspauskite mygtuką
: virdulys pradeda kaisti
ir pasigirsta pyptelėjimas. Vandeniui užvirus,
indikatorius užgęsta, pasigirsta keli pyptelėjimai.
11. Vandeniui užvirus virdulys išsijungia
automatiškai.
12. Virdulį nuo pagrindo nuimkite tik tada, kai jį
išjungėte.
13. Jei norite įpilti vandens iš virdulio, nukelkite
virdulį už rankenos nuo pagrindo ir pilkite
vandenį.
PAPILDOMA FUNKCIJA:
Temperatūros palaikymo režimas
1. Paspauskite ir 2 sekundes palaikykite (įjungimo/
išjungimo) mygtuką: pasigirsta skambučio
pyptelėjimas ir virdulys ima veikti temperatūros
palaikymo režimu.
Įsijungusi raudona lemputė informuoja, kad
virdulys veikia verdančio vandens režimu. Jis
palaikys aukštesnę nei 85 °C temperatūrą 2
valandas.
2. Vieną kartą paspauskite mygtuką (+/-):
įsijungęs žaliasis indikatorius informuoja, kad
virdulys veikia 60 °C režimu. Jis palaikys 60 °C
temperatūrą 2 valandas.
3. Paspauskite mygtuką (+/-) du kartus: įsijungęs
mėlynasis indikatorius informuoja, kad virdulys
veikia 70 °C režimu. Jis palaikys 70 °C
temperatūrą 2 valandas.
4. Paspauskite mygtuką (+/-) 3 kartus: įsijungęs
geltonasis indikatorius informuoja, kad virdulys
veikia 80 °C režimus. Jis palaikys 80 °C
temperatūrą 2 valandas.
5. Paspauskite mygtuką (+/-) 4 kartus: įsijungęs
violetinis indikatorius informuoja, kad virdulys
veikia 90 °C režimu. Jis palaikys 90 °C
temperatūrą 2 valandas.
Temperatūros nustatymas tik vieną kartą
1. Trumpai paspauskite (įjungimo/išjungimo)
mygtuką: pasigirsta skambučio pyptelėjimas ir
galima nustatyti temperatūrą.
Raudonoji lemputė informuoja, kad vanduo bus
verdamas.
2. Vieną kartą paspauskite mygtuką (+/-): įsijungia
žalioji 60 °C lemputė.
Kai vandens temperatūra pasiekia 60 °C,
kaitintuvas išsijungia.
3. Paspauskite mygtuką (+/-) du kartus: įsijungia
mėlynoji 70 °C lemputė.
Kai vandens temperatūra pasiekia 70 °C,
kaitintuvas išsijungia.
4. Paspauskite mygtuką (+/-) 3 kartus: įsijungia
geltonoji 80 °C lemputė.
Kai vandens temperatūra pasiekia 80 °C,
kaitintuvas išsijungia.
5. Paspauskite mygtuką (+/-) 4 kartus: įsijungia
violetinė 90 °C lemputė.
Kai vandens temperatūra pasiekia 90 °C,
kaitintuvas išsijungia.
Pasinaudoję atjunkite kištuką nuo maitinimo
lizdo.
VIRDULIO PRIEŽIŪRA
Valykite virdulio išorines sieneles minkšta, drėgna
šluoste ar kempine. Pridžiūvusius teršalus valykite
šluoste, sudrėkinta neagresyvia valymo priemone.
Nenaudokite šepečių ar šiurkščių šluosčių arba
abrazyvinių miltelių. Jokiu būdu nenardinkite virdulio
į vandenį ar kitus skysčius.
Kartais (tai priklauso nuo jūsų vandentiekio)
dažniausia ant kaitinimo elemento nusėda
natūralios kalkių nuosėdos ir sumažina kaitinimo
galią. Kalkių nuosėdų storis (o taip pat poreikis
valyti šias nuosėdas) priklauso pirmiausia nuo
jūsų vandentiekio vandens kietumo ir nuo to,
ar dažnai naudojate virdulį. Kalkių nuosėdos
sveikatai nekenkia. Bet jei šių nuosėdų patenka į
gėrimą, lieka nemalonus prieskonis. Todėl kartais
nukalkinkite savo prietaisą šiuo būdu:
NUKALKINIMAS
Nuolat šalinkite prietaiso kalkių nuosėdas. Jei
virdulį naudojate įprastu dažnumu, nukalkinkite jį
mažiausiai du kartus per metus.
1. Pripildykite virdulį iki aukščiausios vandens lygio
žymos šiuo mišiniu: viena dalis paprasto acto ir
dvi dalys vandens. Įjunkite prietaisą ir palaukite,
kol jis automatiškai išsijungs.
2. Palikite mišinį per naktį virdulyje.
3. Kitą rytą mišinį išpilkite.
4. Tada pripilkite virdulį iki aukščiausio vandens
lygio žymos švaraus vandens ir užvirkite jį.
5. Po to išpilkite užvirusį vandenį, kad
pašalintumėte bet kokius vandens ir acto
mišinio likučius.
6. Gerai išskalaukite virdulio vidų švariu vandeniu.
360° JUNGTIES LIZDAS
360° jungties lizdas tarp virdulio ir jo pagrindo yra
labai patogus, nes virdulį ant padėklo galima statyti
bet kuria kryptimi. Todėl virdulį ant pagrindo be
vargo padės tiek kairiarankiai, tiek dešiniarankiai.
TECHNINIAI DUOMENYS: 220-240V •
50/60Hz • 1850-2200W
Aplinkai saugus išmetimas: Jūs galite padėti
saugoti aplinką! Nepamirškite laikytis vietos
reikalavimų: atitarnavusius elektros prietaisus
atiduokite į atitinkamą atliekų utilizavimo centrą.
20
LIETUVIU K.
УПЪТВАНЕ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ
НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ЧАЙНИК
ЗАПАЗЕТЕ ГРИЖЛИВО НАСТОЯЩЕТО
УПЪТВАНЕ!
ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
3
6
4
1
5
2
1. Капак
2. Превключвател за отваряне на капака
3. Прекъсвач ВКЛ/ИЗКЛ & Регулиране на
температурата
4. Индикация за макс. ниво
на пълнене на водата
5. Поставка без кабел
6. Присъединителна букса 360°
ВАЖНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Когато използвате електрическия чайник, трябва
винаги да спазвате следните основни указания
за безопасност:
1. Прочетете внимателно всички указания, дори
ако сте запознати с уреда.
2. Внимавайте особено, когато уредът се
използва от деца или в близост до деца.
3. Преди да включите чайника, моля проверете
дали електрическото напрежение съвпада
с напрежението, използвано във Вашето
домакинство. Ако напреженията не съвпадат,
обърнете се към Вашия търговец и не
използвайте чайника.
4. Изключете уреда и извадете щепсела
от контакта, преди да налеете вода, да
изпразните уреда или да го почистите, или
когато не използвате уреда.
5. Не препълвайте чайника, тъй като водата
може да изкипи навън. Максималното ниво
на пълнене е отбелязано от вътрешната
страна на чайника.
6. Не използвайте и не поставяйте никога уреда
върху или до гореща повърхност (като напр.
газов или електрически котлон или в гореща
фурна).
7. Никога не оставяйте кабела да виси през
ръба на маса или шкаф. Не оставяйте
кабелът да се допира до горещи
повърхности.
8. Никога не теглете за кабела, тъй като може
да се повреди и евентуално да причини
токов удар.
9. Ако електрическият кабел на уреда се
повреди, той следва да бъде поправен само
от сервиз, оторизиран от производителя,
понеже са необходими специални
инструменти.
10. Избягвайте да докосвате горещата
повърхност на чайника, използвайте
дръжките и копчетата.
11. За да избегнете повреда от парата, не
насочвайте отвора на чайника към стени или
шкафове, когато уредът е включен.
12. Когато използвате уреда върху дървена
мебел, моля използвайте защитна подложка
за да не се повреди чувствителната
повърхност.
13. За да избегнете изгаряния, внимавайте
капакът винаги да е затворен плътно, преди
да включите уреда.
14. Никога не отваряйте капака по време на
нагряването. Можете да се попарите.
15. Бъдете особено предпазливи, когато
пренасяте чайника, докато в него има гореща
вода. Никога не повдигайте чайника за
капака. Използвайте винаги дръжката.
16. Никога не включвайте чайника, когато е
празен.
17. За да не причините токов удар, никога не
потопявайте уреда или кабела във вода или
в някаква течност.
18. Използвайте чайника само с доставената
поставка. Никога не използвайте тази
поставка за друга цел.
19. За да избегнете пожар, никога не
използвайте уреда близо до избухливи или
горливи пари.
20. Никога не оставяйте чайника включен
в контакта, когато температурата в
помещението би могла да спадне до зимни
външни температури. При температури под
нулата автоматичният контролен термостат
би могъл да се превключи на загряване и да
включи уреда.
21. Използвайте електрическия чайник само
за загряване на вода. Други течности
или хранителни стоки биха замърсили
вътрешността на чайника.
22. Този уред е проектиран само за целта,
посочена в упътването за използване.
23. Този уред не е предназначен за употреба
от лица (включително деца) с намалени
физически, сетивни или умствени
способности, или с липсващи знания и
опит, освен ако не се наблюдават или не се
инструктират относно употребата на уредa от
лице, отговарящо за безопасността им.
24. Децата трябва да се наблюдават, за да се
уверите, че не си играят с уреда.
Содержание
- Fa 5406 7 1
- تاميلعتلا ليلد ةيئابرهك ةيلاغ 1
- Descaling 2
- English 2
- How to care for your kettle 2
- Important safeguards 2
- Instruction manual 2
- Instructions for use 2
- Jug kettle 2
- Product description 2
- Save these instructions 2
- Technical data 2
- Warning 2
- Bedienungsanleitung wasserkocher 3
- Deutsch 3
- Pflege ihres wasserkochers 3
- Produktbeschreibung 3
- Verwendung 3
- Warnung 3
- Wichtige sicherheitshinweise 3
- Anschlussbuchse 4
- Deutsch 4
- Entkalken 4
- Instrukciä po qkspluatacii 4
- Opisanie pribora 4
- Osnovnye pravila bezopasnosti 4
- Qlektrohajnik 4
- Technische daten 4
- Русский 4
- Dekalæcirovanie 5
- Instrukcii polæzovatelä 5
- Pravila uxoda za priborom 5
- Soedinitelænaå osnova 5
- Texniheskie dannye 5
- Vnimanie 5
- Русский 5
- Dane techniczne 6
- Gniazdo przyłączeniowe 360 6
- Instrukcja obsługi czajnika elektrycznego 6
- Konserwacja czajnika 6
- Opis produktu 6
- Ostrzeżenie 6
- Polski 6
- Usuwanie kamienia 6
- Użytkowanie 6
- Wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia 6
- Avertizare 7
- Baza conectoare 360 7
- Date tehnice 7
- Depietrificarea 7
- Descrierea produsului 7
- Ingrijirea fierbatorului 7
- Instructiuni de utilizare 7
- Instrucţiuni de folosire fierbatorului 7
- Prevederi pentru siguranta 7
- Romaneste 7
- Salvaţi aceste instrucţiuni 7
- Nega vašeg bokala za kuvanje vode 8
- Opis proizvoda 8
- Scg cro b i h 8
- Tehnički podaci 8
- Uklanjanje kamenca 8
- Upotreba 8
- Upozorenje 8
- Uputstvo za upotrebu bokal za kuvanje vode 8
- Utičnica za priključivanje 8
- Važna sigurnosna uputstva 8
- Brīdinājums 9
- Jūsu tējkannas kopšana 9
- Latvian 9
- Lietošana 9
- Lietošanas pamācība elektriskā tējkanna 9
- Produkta apraksts 9
- Svarīgi drošības norādījumi 9
- Atkaļķošana 10
- Gaminio aprašymas 10
- Latvian 10
- Lietuviu k 10
- Naudojimas 10
- Naudojimo instrukcija virdulys 10
- Pieslēgvieta 10
- Svarbūs nurodymai dėl saugos 10
- Tehniskie dati 10
- Įspėjima 10
- Jungties lizdas 11
- Lietuviu k 11
- Nukalkinimas 11
- Techniniai duomenys 11
- Virdulio priežiūra 11
- Бъλгарски 11
- Важни указания за безопасност 11
- Описание на уреда 11
- Упътване за използване на електрически чайник 11
- Бъλгарски 12
- Внимание 12
- Грижи за електрическия чайник 12
- Използване 12
- Отстраняване на котления камък 12
- Присъединителна букса 360 12
- Технически данни 12
- Інструкція електричний чайник 13
- Інструкція щодо використання приладу 13
- Важливі застереження 13
- Догляд за чайником 13
- Застереження 13
- Збережіть цю інструкцію 13
- Опис виробу 13
- Українська 13
- Attention 14
- Conservez bien ce mode d emploi 14
- Description du produit 14
- Français 14
- Indications de securite importantes 14
- Mode d emploi bouilloire 14
- Utilisation 14
- Електропідставка з 360 градусним контактом 14
- Очищення від вапняного накипу 14
- Технічні дані 14
- Українська 14
- Detartrage 15
- Données techniques 15
- Entretien de votre bouilloire 15
- Français 15
- Socle multidirectionnel 360 15
- Advertencia 16
- Cómo cuidar de la hervidora 16
- Descripción del producto 16
- Directrices de seguridad importantes 16
- Español 16
- Guarde estas instrucciones 16
- Instrucciones de uso 16
- Manual de instrucciones jarra hervidora 16
- Español 17
- ةمهم ةيئاقو تاءارجإ 17
- ةيبرعلا ةغللا 17
- تاميلعتلا ليلد ةيئابرهك ةيلاغ 17
- تاميلعتلا هذه ظفحا 17
- جتنلما فصو 17
- مادختسلاا تاداشرإ 17
- بساورلا ةلازإ 18
- ةجرد 360 ةيوازب لصولما ةدعاق 18
- ةيبرعلا ةغللا 18
- ةيلاغلاب ةيانعلا ةيفيك 18
- ةينقتلا تانايبلا 18
- مدقتلما ليغشتلا 18
Похожие устройства
- Fire-Sun Galaxy 42*180 Инструкция по эксплуатации
- Fire-Sun Galaxy 44*180 Инструкция по эксплуатации
- Fire-Sun Galaxy 48*180 Инструкция по эксплуатации
- Fire-Sun Galaxy 48Х180 (light) 160Вт Инструкция по эксплуатации
- Fire-Sun Galaxy 48Х180 Инструкция по эксплуатации
- Fire-Sun Galaxy 42Х120 Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5427-3 Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5410-9-BZ Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5410-9 Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5409 Инструкция по эксплуатации
- Fire-Sun Galaxy 48Х200 Инструкция по эксплуатации
- Fire-Sun Galaxy 48Х225 Инструкция по эксплуатации
- Fire-Sun Galaxy 54Х180 (light) 160Вт Инструкция по эксплуатации
- Fire-Sun Galaxy 54Х180 Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5406 Инструкция по эксплуатации
- Fire-Sun Galaxy 54Х200 Инструкция по эксплуатации
- Fire-Sun Galaxy 54Х225 Инструкция по эксплуатации
- Fire-Sun Galaxy 50Х180(light) 160Вт Инструкция по эксплуатации
- Fire-Sun Galaxy 50Х180 Инструкция по эксплуатации
- Fire-Sun Galaxy 50Х200 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения