Mitsubishi Heavy Industries RCH-E3 [9/38] Remise en marche automatique
![Mitsubishi Heavy Industries RCH-E3 [9/38] Remise en marche automatique](/views2/1332323/page9/bg9.png)
Содержание
- Anwenderhandbuch 1
- Gebruikershandleiding 1
- Istruzioni per l uso 1
- Kullanim kilavuzu 1
- Manual del propietario 1
- Manual do utilizador 1
- Manuel de l utilisateur 1
- Mitsubishi heavy industries ltd simple remote controller 1
- Oûhtiez xphzhz 1
- User s manual 1
- Кк а 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Safety precautions 2
- User s manual 2
- Auto restart 3
- Ejeeuh 3
- I operation lnspection lamp 4
- J on off button 4
- J remote controller sensor 4
- Names and functions of sections 4
- Bbbsnbb 5
- Air con no button 6
- How to display the air conditioner no 6
- I error code i 6
- Inspection display and air conditioner no display 6
- When the inspection lamp red flashes 6
- Button control disable setting 7
- Cautions for use 7
- Following phenomena are normal 7
- Manuel de l utilisateur 8
- Précautions de sécurité 8
- A avertissement 9
- Attention 9
- De réparation 9
- J avertissement en cas de déplacement ou 9
- Précautions d installation 9
- Précautions de fonctionnement 9
- Remise en marche automatique 9
- Ædanger 9
- Fi eua h 10
- Hwtö e hh j 10
- Nom et fonction des differentes parties 10
- On off 10
- Bbbsnbb 11
- Affichage de controle et affichage du du climatiseur 12
- Comment afficher le n du climatiseur 12
- Lorsque le voyant de contrôle rouge clignote 12
- Désactivation des touches de contrôle 13
- Les phénomènes suivants sont normaux 13
- Precautions d utilisation 13
- Anwenderhandbuch 14
- A vorsicht 15
- Achtung 15
- Agefahr 15
- Automatischer neustart 15
- Oder reparatur 15
- Wichtige hinweise zu montageortswechsel 15
- Wichtige hinweise zum betrieb 15
- Wichtige hinweise zur montage 15
- Betrie bs kontrollampe 16
- Fernbedienungssensor 16
- J on off taste 16
- Namen und funktionen der geräteelemente 16
- Bbbbnbb 17
- Hinweis 18
- Wartungsanzeige und anzeige der klimagerätenummern 18
- Hinweis 19
- Nachstehende zustände sind normal 19
- Sperrung der tastenbedienung 19
- Wichtige hinweise zum gebrauch 19
- Manual del propietario 20
- Precauciones sobre seguridad 20
- Bbbsnbb 23
- Cuando el indicador luminoso de inspección rojo 24
- Cómo visualizar el de aire acondicionado 24
- Parpadea intermitentemente 24
- Visualizaron de inspeccion y visualizaron del de aire acondicionado 24
- Button control disable setting 25
- Precauciones en su utilizacion 25
- Aandachtspunten bij gebruik 26
- Automatisch opnieuw in sc hake ten 26
- Benamingen en werking van onderdelen 26
- Besturing blokkeren 26
- Gebruikershandleiding 26
- I aandachtspunten bij het afvoeren van afval 26
- Inspectie symbool en airconditionernummer 26
- Veiligheidsmaatregelen 26
- Weergeven 26
- A let op 27
- Aandachtspunten bij de bediening 27
- Aandachtspunten bij installeren 27
- Aandachtspunten bij verplaatsen of reparaties 27
- Agevaar 27
- Automatisch opnieuw inschakelen 27
- Opmerking 27
- Aan uit toets 28
- Bediening inspeclielamp 28
- Ben aming en en werk in g van o nderd elen 28
- Temp toets 28
- Toets mode modus 28
- Ö on off 28
- Bbbsnbb 29
- Inspectie symbool en airconditionernummer weergeven 30
- Ö on off 30
- Aandachtspunten bij gebruik 31
- De volgende versehijnselen zijn normaal 31
- I besturing blokkeren 31
- Opmerking 31
- Руководство по эксплуатации 32
- Указания по мерам безопасности 32
- Автоматическое возобновление работы 33
- Ввввпмв 34
- Е 3й н 34
- Иеш 34
- Наименования и функции секции 34
- О ом оее 34
- Пл а 34
- Ввввпвв 35
- Предупреждения для пользования 37
- Счш 37
- Установка отключения кнопочного контроля 37
- Air conditioning refrigeration systems headquarters 38
- Is r r 38
- Mitsubishi heavy industries australia pty ltd 38
- Mitsubishi heavy industries europe ltd air conditioner division 38
- Mitsubishi heavy industries mahajak air conditioners co ltd 38
- Кжт в тл к л moi в ьлг гкж19в 38
- Л mitsubishi heavy industries ltd 38
Похожие устройства
- Haier AS09NS2ERA-W / 1U09BS3ERA Инструкция по эксплуатации
- Haier AS09NS2ERA-W / 1U09BS3ERA Инструкция по эксплуатации
- Haier AS09NS2ERA-W / 1U09BS3ERA Каталог оборудования Haier
- Haier AS09NS2ERA-W / 1U09BS3ERA Сертификат
- Roda RS-AL24A/RU-AL24A Инструкция по эксплуатации
- Roda RS-AL24A/RU-AL24A Инструкция по эксплуатации
- Haier AS12QS2ERA-W / 1U12BS3ERA Инструкция по эксплуатации
- Haier AS12QS2ERA-W / 1U12BS3ERA Инструкция по эксплуатации
- Haier AS12QS2ERA-W / 1U12BS3ERA Каталог оборудования Haier
- Haier AS12QS2ERA-W / 1U12BS3ERA Сертификат
- Roda RS-A07F/RU-A07F Инструкция по эксплуатации
- Roda RS-A07F/RU-A07F Инструкция по эксплуатации
- Roda RS-A18F/RU-A18F Инструкция по эксплуатации
- Roda RS-A18F/RU-A18F Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Heavy Industries RC-EX1A Инструкция по эксплуатации
- Roda RS-A09F/RU-A09F Инструкция по эксплуатации
- Roda RS-A09F/RU-A09F Инструкция по эксплуатации
- Roda RS-A12F/RU-A12F Инструкция по эксплуатации
- Roda RS-A12F/RU-A12F Инструкция по эксплуатации
- Roda RS-A24F/RU-A24F Инструкция по эксплуатации
PRÉCAUTIONS D INSTALLATION ÆDANGER Veuillez ne pas tirer sur le câble de la tdécommande Vouliez vous assurer que l installation est effectuée par votre revendeur ou un spécialiste Cela peut provoqua me rupture du câble et causer une fuite de muant à la terre Mus ne devez ai auaincaselfœluerl iretdiatwn vous mène Vous risquez sinon une éfœkoœkon un incaidie ou des blessucs résiliant d une Mtstalatrjn inappropriée Veuillez ne pas utiser un chauffe eau etc à proximité de la télécommande Si un dispositif produisant de la vapeu est utfcé â pranmite i peut être à l origine d une fuite de courant ou d un œurt circuit I PRÉCAUTIONS DE FONCTIONNEMENT I CT W ÆDANGER Si le dispositif est immergé sous l eau en raison d une catastrophe naturelle telle qu une inondation ou un typhon veuillez consulter votre revendeur Si vous luttsez ta quel vous risquez me panne me Oectrœutim ou un ircmdie J S uieq jeio iqne awiXe est dreett odej de trirt etc veuiezcaip l tnentationet consoler ote reiendeur AVERTISSEMENT EN CAS DE DÉPLACEMENT OU DE RÉPARATION A AVERTISSEMENT Si vous luttsez td quel vous risquez me panne me Oectrœutim ou un ircmdie Ne modifiez jamais ce produit Consultez votre revendeur lorsqu une réparation est nécessaire A AVERTISSEMENT line rtpaatim inappropriée peut être à l origine d Une éleckocutim ou d m incende Veuillez ne pas appuyer sur les touches avec les mains mouilées Cela peut provoqua me dœtrœution Las du déplacement ou de la réinstallation du produit veuillez consulter votre revendeur Veuillez ne pas nettoya ce produit avec de l eau Une instaiatkin inappropriée peut éke à l origine d une Oectrœution ou d m incenrie Cela peut provoqua me dœtrœulion où un incenJie REMISE EN MARCHE AUTOMATIQUE ATTENTION Cette télécommande est pourvue d une fonction de remise en fonction est la fonction de remise en marche automatique est activée veuillez isoler seulement la source d alimentation électrique après avoir marche automatique Cette Lorsque désactivée lors de l expédition du produit à sa arrêté l unité Si l alimentation est coupée alors que dispositif est en sortie d usine marche le ventilateur interne se met en marche lorsque l alimentation Veuillez consulter votre retendeur pour activer cette fonction électrique est relancée L unité externe se met en marche environ trois minutes après que l alimentation électrique est commutée sur ON Fonction de remise en marche automatique Cette fonction permet la mise en marche du climatiseur automatiquement conformément au réglage choisi après le rétablissement de l alimentation électrique à la suite d une coupure de courant ou lorsque l alimentation électrique est commutée sur ON Si le climatiseur a été arrêté avant une coupure de courant il reste arrêté après le rétablissement de l alimentation électrique 8