La Nordica Focolare 60 Piano [20/56] Beech 750 4 0 oak 900 4 2 elm 640 4 1 poplar 470 4 1 larch 660 4 4 spruce 450 4 5 scots pine 550 4 4
![La Nordica Focolare 60 Piano [20/56] Beech 750 4 0 oak 900 4 2 elm 640 4 1 poplar 470 4 1 larch 660 4 4 spruce 450 4 5 scots pine 550 4 4](/views2/1334797/page20/bg14.png)
FOCOLARI IN GHISA
20 6097000 - IT-EN-DE-FR
8. ALLOWED / NOT ALLOWED FUELS
Allowed fuels are logs. Use exclusively dry logs (max. content of water 20%). Maximum 3 logs should be loaded. The pieces of wood
should have a length of ca. 20-30 cm and a maximum circumference of 30-35 cm.
Compressed not worked-out wood briquettes must be used carefully to avoid overheating that may damage the device, since
these have a very high caloric value.
The wood used as fuel must have a humidity content lower than the 20% and must be stored in a dry place. Humid wood tends to burn
less easily, since it is necessary a greater quantity of energy to let the existing water evaporate. Moreover, humid content involves
the disadvantage that, when temperature decreases, the water condensates earlier in the hearth and therefore in the stack causing a
remarkable deposit of soot with following possible risk of re of the same.
Fresh wood contains about 60% of H
2
O, therefore it is not suitable to be burnt.
It is necessary to place this wood in a dry and ventilated place (for example under a roong) for at least two years before using it.
Besides others, it is not possible to burn: carbon, cuttings, waste of bark and panels, humid wood or wood treated with paints,
plastic materials; in this case, the warranty on the device becomes void.
Paper and cardboard must be used only to light the re.
The combustion of waste is FORBIDDEN and would even damage the appliance and the ue, causing health damages and claims by
the neighborhood owing to the bad smell. The wood is not a fuel which allows a continuous operation of the appliance, as consequence
the heating all over the night is not possible.
Variety kg/mc kWh/kg moistness 20%
Beech
750 4,0
Oak
900 4,2
Elm
640 4,1
Poplar
470 4,1
Larch*
660 4,4
Spruce*
450 4,5
Scots pine *
550 4,4
* RESINOUS WOOD NOT SUITABLE FOR THE BURNING
ATTENTION : the continuous and protracted use of aromatic wood (eucalyptus, myrtle etc.) quickly damages the cast iron parts
(cleavage) of the product.
9. LIGHTING
After the rst ignition you can smell bad odours (owing to the drying of the glue used in the garnitures or of the paint) which disappear after
a brief using of the appliance. A good ventilation of the room should always be guaranteed.
T light the re, it is suggested to use small wood pieces together with paper or other traded lighting means.
It is FORBIDDEN to use any liquid substance as for ex. alcohol, gasoline, oil and similar.
Open the primary air completely.
When wood starts to burn, it is possible to feed it again by opening slowly the door, in order to avoid leaks of smoke, and close the
primary air register and control the combustion through the secondary air register according to the provisions of chapter TECHNICAL
DESCRIPTION. Please always be present during this phase.
Never overload the appliance (see the technical table - max. quantity of fuel that can be loaded / hourly consumption).
Too much fuel and too much air for combustion can cause overheating and therefore damage the same.
Never switch on the device when there are combustible gases in the room.
To perform a correct rst lighting of the products treated with paints for high temperature, it is necessary to know the following information:
• the construction materials of the involved products are not homogeneous, in fact there are simultaneously parts in cast iron, steel,
refractory material and majolica;
• the temperature to which the body of the product is subject is not homogeneous: from area to area, variable temperatures within
the range of 300°C - 500°C are detected;
• during its life, the product is subject to alternated lighting and extinguishing cycles in the same day, as well as to cycles of intense
use or of absolute standstill when season changes;
• the new appliance, before being considered seasoned has to be subject to many start cycles to allow all materials and paints to
complete the various elastic stresses;
• in detail, initially it is possible to remark the emission of smells typical of metals subject to great thermal stress, as well as of wet
paint. This paint, although during the manufacture it is backed at 250 °C for some hours, must exceed many times and for a given
period of time the temperature of 350 °C before becoming completely embedded in the metallic surfaces.
Therefore, it is extremely relevant to take these easy steps during the lighting:
1. Make sure that a strong air change is assured in the room where the appliance is installed.
2. During the rst starts, do not load excessively the combustion chamber (about half the quantity indicated in the instructions manual)
and keep the product continuously ON for at least 6-10 hours with the registers less open than the value indicated in the instructions
manual.
3. Repeat this operation for at least 4-5 or more times, according to your possibilities.
4. Then load more and more fuel (following in any case the provisions contained in the installation booklet concerning maximum load)
Содержание
- Focolari in ghisa 1
- Istruzioni per l installazione l uso e la manutenzione it instructions for installation use and maintenance en anweisungen für die aufstellung den gebrauch und die wartung de instructions pour l installation l utilisation et l entretien fr 1
- Norme di sicurezza sugli apparecchi 1
- Réglés de sécurité sur les appareils 1
- Safety regulations on the appliances 1
- Sicherheitsvorschriften bei den ausrüstungen 1
- Focolare 60 piano 5
- Focolare 70 piano 5
- En contents 6
- It indice 6
- De inhaltsverzeichnis 7
- Fr table des matières 7
- Avvertenze generali 8
- Norme per l installazione 8
- Sicurezza antincendio 8
- Descrizione tecnica 9
- Pronto intervento 9
- Protezioni delle travi 9
- Canna fumaria 10
- Collegamento alla canna fumaria aria per la combustione presa d aria esterna 10
- Comignolo 10
- Collegamento e manutenzione ventilazione opzionale 11
- Presa d aria esterna 11
- Ventilazione cappa o locale adiacente 11
- Accensione 12
- Combustibili ammessi non ammessi 12
- Accensione a basse emissioni 13
- Funzionamento normale 13
- Fermo estivo 14
- Funzionamento nei periodi di transizione 14
- Manutenzione e cura 14
- Pulizia canna fumaria 14
- Pulizia cassetto cenere 14
- Pulizia vetro 14
- Determinazione della potenza termica 15
- Fire fighting safety measures 16
- General precautions 16
- Installation regulations 16
- Beam protections 17
- First aid measures 17
- Technical description 17
- Chimney cap 18
- Connection to the flue air for combustion external air intake 18
- Connection and maintenance of ventilation optional 19
- External air intake 19
- Ventilation hood or adjacent local 19
- Allowed not allowed fuels 20
- Beech 750 4 0 oak 900 4 2 elm 640 4 1 poplar 470 4 1 larch 660 4 4 spruce 450 4 5 scots pine 550 4 4 20
- Lighting 20
- Variety kg mc kwh kg 20
- Low emission fire lighting 21
- Normal operation 21
- Operation during transition periods 21
- Cleaning out the ashes 22
- Cleaning the flue 22
- Glass cleaning 22
- Maintenance and care 22
- Summer stop 22
- Calculation of the thermal power 23
- Allgemeine hinweise 24
- Brandschutz 24
- Installationsvorschriften 24
- Beschreibung 25
- Nothilfeintervention 25
- Trägerschutz 25
- Schornstein 26
- Schornsteinrohr 26
- Verbindung zum schornsteinrohr luft für die verbrennung lufteinlass 26
- Lufteinlass 27
- Lüftung haube oder anliegenden raum 27
- Lüftungsverbindung und wartung optional 28
- Zulässige unzulässige brennstoffe 28
- Anfeuerung 29
- Emissionsarmes anfeuern 29
- Betrieb in den übergangsperioden 30
- Normaler betrieb 30
- Reinigung des glases 30
- Sommerpause 30
- Wartung und pflege 30
- Feststellung der wärmeleistung 31
- Reinigung des aschenkastens 31
- Reinigung des schornsteinrohres 31
- Avertissements generaux 32
- Regles pour la mise en place 32
- Sécurité contre les incendies 32
- Description technique 33
- Intervention rapide 33
- Protection des poutres 33
- Connexion au tuyau d évacuation air pour la combustion prise d air externe 34
- Tuyau d evacuation 34
- Tété de cheminee 34
- Connexion et entretien optionnel 35
- Prise d air externe 35
- Ventilation hotte ou local adjacent 35
- Allumage 36
- Combustibles admis non admis 36
- Allumage à basses émissions 37
- Fonctionnement normal 37
- Fonctionnement pendant les périodes de transition 37
- Arrêt pendant l été 38
- Entretien et soi 38
- Entretien et soin 38
- Nettoyage de la vitre 38
- Nettoyage du tuyau d évacuation de la fumée 38
- Nettoyage tiroir des cendres 38
- Détermination de la puissance thermique 39
- A 1 2a 40
- Abbildung 1 40
- Abbildung 2 40
- Abbildung 3 40
- Figura 1 40
- Figura 2 40
- Figura 3 40
- Figure 1 40
- Figure 2 40
- Figure 3 40
- Focolari in ghisa 40
- Max a 1 2a 40
- Picture 1 40
- Picture 2 40
- Picture 3 40
- Pисунок 1 40
- Pисунок 2 40
- Pисунок 3 40
- Focolari in ghisa 41
- Abbildung 6 42
- Comignoli distanze e posizionamento uni 10683 chimney caps distances and positioning uni 10683 schornsteine abstände und stellung uni 10683 tetes de cheminee et positionnement uni 10683 42
- Dachneigung 42
- Figura 6 42
- Figure 6 42
- Focolari in ghisa 42
- Inclinaison du toit 42
- Inclination of the roof 42
- Inclinazione del tetto 42
- M 10 m 42
- Picture 6 42
- Pисунок 6 42
- Come da disposizioni regionali esistenti according to the regional regulations nach der regionalen regelungen selon l ordonnance régionale 43
- Deflettore deflector ablenkblech déflecteur 43
- It en de fr 43
- Sportello d ispezione inspection window handloch portes d inspection 43
- Ventilazione alta uscita aria calda high ventilation warm air exit hohe lüftung abgang warme venti lation haute sortie air chaud 43
- Ventilazione bassa entrata aria low ventilation air entry niedrige lüftung lufteingang ventilation basse entrée air 43
- Ventilazione ventilation lüftung ventilation 43
- 0020802 46
- 6012024 46
- Focolare 60 kit ventilazione 800 mc h ventilation kit kit gebläse 6017792 focolare 70 kit ventilazione 800 mc h ventilation kit kit gebläse 46
- Kitbauanleitungen optional 46
- Montage kit ventilation optionnel 46
- Montage kit ventilation optionnel 14 kitbauanleitungen optional 46
- Montaggio kit ventilazione opzionale 46
- Silver 46
- Silver black 46
- V 50 hz 46
- Ventilation kit assembling optional 46
- Ventilation kit assembling optional 14 montaggio kit ventilazione opzionale 46
- Optional 48
- Dati tecnici 49
- Fiche technique 49
- Fiche technique 15 technische protokolle 15 technical data sheet 15 dati tecnici 49
- Piano 70 piano 70 tondo 70 prismatico 49
- Technical data sheet 49
- Technische protokolle 49
- Dimensioni 50
- Dimensions 50
- Dimensions 16 maße 16 dimensions sheets 16 dimensioni 50
- Dimensions sheets 50
- Focolare 60 piano 50
- Piano 70 piano 70 tondo 70 prismatico 50
- 06 2013 52
- 11 2739 52
- Declaration of performanc 52
- Dichiarazione di prestazion 52
- Déclaration de performanc 52
- En 13229 2001 a2 2004 ac 2007 52
- Focolare 60 piano focolare 60 piano 52
- La nordica s p a 52
- Leistungserklärun 52
- Montecchio precalcino vicenza 52
- Rrf 1625 52
- Ce marking information ce auszeichnungsinformationen informations marquage ce 53
- Dop nr 118 53
- En 13229 53
- Informazioni marcatura ce 53
- 04 695 54
- 06 2013 54
- Declaration of performanc 54
- Dichiarazione di prestazion 54
- Déclaration de performanc 54
- En 13229 2001 a2 2004 ac 2007 54
- Focolare 70 piano tondo prismatico focolare 70 piano tondo prismatico 54
- La nordica s p a 54
- Leistungserklärun 54
- Montecchio precalcino vicenza 54
- Rrf 1625 54
- Ce marking information ce auszeichnungsinformationen informations marquage ce 55
- Dop nr 017 55
- En 13229 55
- Informazioni marcatura ce 55
- Capitolo 12 56
Похожие устройства
- La Nordica Focolare 60 Piano Технический паспорт
- La Nordica Focolare 60 Piano Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica Focolare 60 Piano Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Focolare 80 Bifacciale Hybrid Инструкция по эксплуатации
- La Nordica Focolare 80 Bifacciale Hybrid Технический паспорт
- La Nordica Focolare 80 Bifacciale Hybrid Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica Focolare 80 Bifacciale Hybrid Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Focolare 100 Bifacciale Инструкция по эксплуатации
- La Nordica Focolare 100 Bifacciale Технический паспорт
- La Nordica Focolare 100 Bifacciale Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica Focolare 100 Bifacciale Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Monoblocco 800 Angolo SX Инструкция по эксплуатации
- La Nordica Monoblocco 800 Angolo SX Технический паспорт
- La Nordica Monoblocco 800 Angolo SX Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica Monoblocco 800 Angolo SX Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Romantica 4,5 Инструкция по эксплуатации
- La Nordica Romantica 4,5 Технический паспорт
- La Nordica Romantica 4,5 Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica Romantica 4,5 Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica TermoNicoletta Evo D.S.A бордовая Инструкция по эксплуатации