La Nordica Focolare 60 Piano [54/56] 04 695
![La Nordica Focolare 60 Piano [54/56] 04 695](/views2/1334797/page54/bg36.png)
GIANNI RAGUSA
Amministratore delegato - Managing Director
Geschäftsführer - Administrateur délégué
La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n.
104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364
http://www.lanordica-extraame.com – e-mail:info@lanordica.com
La NORDICA S.p.A.
Via Summano,104 - 36030 Montecchio Precalcino (VICENZA)
+39 0445 804000 - Fax +39 0445 804040
Montecchio Precalcino (VICENZA)
N. 017
FOCOLARE 70 PIANO - TONDO - PRISMATICO
FOCOLARE 70 PIANO - TONDO - PRISMATICO
3
-
RRF 1625
- RRF Rhein-Ruhr Feuerstätten
Prüfstelle GmbH
Am Technologie Park 1 D-45307 ESSEN
29 04 695
EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007
A1
100
100
-
800
-
CO [0,09%]
- bar
NPD
9,1 kW
9,1 kW
- kW
η [80%]
T [325 °C]
09/06/2013
................................................
DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE In base al regolamento (UE) n. 305/2011
DECLARATION OF PERFORMANCE According to Regulation (EU) No. 305/2011
LEISTUNGSERKLÄRUNG Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 305/2011
DÉCLARATION DE PERFORMANCE Selon le règlement (UE) n° 305/2011
IT-UK-DE-FR
1. Codice identicativo unico del prodotto-tipo:
Unique identier code for product-type
Eindeutiger Identikationscode des Produktes
Typ - Code d’identication unique du produit-type
2. Modello e/o n. lotto e/o n. serie (Art.11-4) :
Model and/or batch no. and/or series no. (Article 11-4)
Modell und/oder Losnr. und/oder Serien nr. (Art.11-4)
Modèle et/ou n° de lot et/ou n° de série (Art. 11-4)
3. Usi previsti del prodotto conformemente alla relativa specica tecnica armonizzata:
Intended uses of the product in accordance with the applicable harmonised technical specication
Vorgesehene Verwendung des Produkts in Übereinstimmung mit der geltenden harmonisierten technischen Spezikation
Utilisation prévue du produit conformément aux spécications techniques harmonisées correspondantes
Apparecchio per il riscaldamento domestico alimentato con combustibile solido, senza la produzione di acqua calda.
Apparatus for domestic heating, fuelled with solid fuel, without hot water production.
Wärmeerzeuger für Raumheizung für feste Brennstoffe / ohne Warmwasserbereitung.
Appareil de chauffage domestique alimenté au combustible solide , sans production d’eau chaude.
4. Nome o marchio registrato del fabbricante (Art 11-5):
Name or trademark of the manufacturer (Article 11-5)
Name oder registriertes Warenzeichen des Herstellers (Art 11-5)
Nom ou marque enregistrée du fabricant (Art. 11-5)
5. Nome e indirizzo del mandatario (Art 12-2)
Name and address of the agent (Article 12-2)
Name und Adresse des Auftragnehmers (Art 12-2)
Nom et adresse du mandataire (Art. 12-2)
6. Sistema di valutazione e verica della costanza della prestazione (Allegato 5):
Assessment and verication system for constancy of performance (Annex 5)
System zur Bewertung und Überprüfung der Leistungsbeständigkeit (Anlage 5)
Système d’évaluation et contrôle de la constance de performance (Annexe 5)
System
7. Laboratorio noticato :
Laboratory notied
Benanntes Labor
Laboratoire notié
Numero rapporto di prova (in base al System 3)
Test report number (based on System 3)
Nummer des Prüfberichts (gemäß System 3)
Numéro du rapport d’essai (selon le System 3)
8. Prestazioni dichiarate - Services declare - Erklärte Leistungen - Performance déclarée
Specica tecnica armonizzata Harmonised technical specications - Harmonisierte technische Spezikation -
Spécications techniques harmonisées
Caratteristiche essenziali - Essential features - Wesentliche Merkmale - Caractéristiques essentielles
Prestazione - Services - Leistungen
- Performance
Resistenza al fuoco - Resistance to re - Feuerbeständigkeit - Résistance au feu
Distanza da materiali Combustibili
Distance from combustible material
Abstand von brennbarem Material
Distance de sécurité aux matériaux
combustibles
Distanza minima, in mm - Minimum distance, in mm - Mindestabstand, in mm - Distance minimum, en mm
spessore di isolamento retro - Insulation thickness back – Dämmstärke Rückseite - Épaisseur d’isolement arrière =
spessore di isolamento lato - Insulation thickness side - Dämmstärke Seite - Épaisseur d’isolement côté =
spessore di isolamento softto
- Insulation thickness bottom - Dämmstärke Unterseite - Épaisseur d’isolement fond =
fronte – front – Vorderseite - avant =
suolo - ground - Boden - sol =
Rischio fuoriuscita combustibile - Fuel leakage risk - Gefahr Brennstoffaustritt - Risque de fuite de combustible Conforme - Compliant - Konform - Conforme
Temperatura superciale - Surface temperature - Oberächentemperatur - Température de surface Conforme - Compliant - Konform - Conforme
Sicurezza elettrica - Electrical safety - Elektrische Sicherheit - Sécurité électrique -
Accessibilità e pulizia - Accessibility and cleaning - Zugänglichkeit und Reinigung - Facilité d’accès et nettoyage Conforme - Compliant - Konform - Conforme
Emissioni prodotti combustione (CO) - Combustion products emissions (CO) - Emission von Verbrennungsprodukten (CO) - Émission des produits de
combustion (CO)
Massima pressione di esercizio - Maximum operating pressure - Maximaler Betriebsdruck - Pression maximale de service
Resistenza meccanica (per supportare il camino) - Mechanical strength (to support the replace) - Mechanische Festigkeit (um den Kamin zu tragen) -
Résistance mécanique (pour soutenir la cheminée)
Prestazioni termiche
Thermal performance
Thermische Leistungen
Performance thermique
Potenza nominale - Rated power - Nennleistung - Puissance nominale
Potenza resa all’ambiente - Power output to the environment - Der Umgebung gelieferte Leistung - Puissance rendue au milieu
Potenza ceduta all’acqua - Power transferred to water - DemWasser gelieferte Leistung - Puissance rendue à l’eau
Rendimento - Yield - Wirkungsgrad - Rendement
Temperatura fumi - Fume temperature - Rauchgastemperatur - Température des fumées
9. La prestazione del prodotto di cui ai punti 1 e 2 è conforme alla prestazione dichiarata di cui al punto 8.
The performance of the product referred to in points 1 and 2 is consistent with the declared performance in point 8.
Die Leistung des Produktes gemäß den Punkten 1 und 2 entspricht der erklärten Leistung nach Punkt 8.
La performance du produit citée aux points 1 et 2 est conforme à la performance déclarée au point 8
Si rilascia la presente dichiarazione di prestazione sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante di cui al punto 4.
This declaration of performance is issued under the manufacturer’s sole responsibility referred to in point 4.
Die vorliegende Leistungserklärung wird unter ausschließlicher Verantwortung des Herstellers erlassen, siehe Punkt 4.
Cette déclaration de performance est délivrée sous la responsabilité exclusive du fabricant cité au point 4.
(Data e luogo di emissione - Place and date of issue -
Ort und Datum der Ausstellung - Date et lieu d’émission )
(nome, posizione e rma - Name, function and signature -
Positionsbezeichnung - Nom, Fonction et signature)
Содержание
- Focolari in ghisa 1
- Istruzioni per l installazione l uso e la manutenzione it instructions for installation use and maintenance en anweisungen für die aufstellung den gebrauch und die wartung de instructions pour l installation l utilisation et l entretien fr 1
- Norme di sicurezza sugli apparecchi 1
- Réglés de sécurité sur les appareils 1
- Safety regulations on the appliances 1
- Sicherheitsvorschriften bei den ausrüstungen 1
- Focolare 60 piano 5
- Focolare 70 piano 5
- En contents 6
- It indice 6
- De inhaltsverzeichnis 7
- Fr table des matières 7
- Avvertenze generali 8
- Norme per l installazione 8
- Sicurezza antincendio 8
- Descrizione tecnica 9
- Pronto intervento 9
- Protezioni delle travi 9
- Canna fumaria 10
- Collegamento alla canna fumaria aria per la combustione presa d aria esterna 10
- Comignolo 10
- Collegamento e manutenzione ventilazione opzionale 11
- Presa d aria esterna 11
- Ventilazione cappa o locale adiacente 11
- Accensione 12
- Combustibili ammessi non ammessi 12
- Accensione a basse emissioni 13
- Funzionamento normale 13
- Fermo estivo 14
- Funzionamento nei periodi di transizione 14
- Manutenzione e cura 14
- Pulizia canna fumaria 14
- Pulizia cassetto cenere 14
- Pulizia vetro 14
- Determinazione della potenza termica 15
- Fire fighting safety measures 16
- General precautions 16
- Installation regulations 16
- Beam protections 17
- First aid measures 17
- Technical description 17
- Chimney cap 18
- Connection to the flue air for combustion external air intake 18
- Connection and maintenance of ventilation optional 19
- External air intake 19
- Ventilation hood or adjacent local 19
- Allowed not allowed fuels 20
- Beech 750 4 0 oak 900 4 2 elm 640 4 1 poplar 470 4 1 larch 660 4 4 spruce 450 4 5 scots pine 550 4 4 20
- Lighting 20
- Variety kg mc kwh kg 20
- Low emission fire lighting 21
- Normal operation 21
- Operation during transition periods 21
- Cleaning out the ashes 22
- Cleaning the flue 22
- Glass cleaning 22
- Maintenance and care 22
- Summer stop 22
- Calculation of the thermal power 23
- Allgemeine hinweise 24
- Brandschutz 24
- Installationsvorschriften 24
- Beschreibung 25
- Nothilfeintervention 25
- Trägerschutz 25
- Schornstein 26
- Schornsteinrohr 26
- Verbindung zum schornsteinrohr luft für die verbrennung lufteinlass 26
- Lufteinlass 27
- Lüftung haube oder anliegenden raum 27
- Lüftungsverbindung und wartung optional 28
- Zulässige unzulässige brennstoffe 28
- Anfeuerung 29
- Emissionsarmes anfeuern 29
- Betrieb in den übergangsperioden 30
- Normaler betrieb 30
- Reinigung des glases 30
- Sommerpause 30
- Wartung und pflege 30
- Feststellung der wärmeleistung 31
- Reinigung des aschenkastens 31
- Reinigung des schornsteinrohres 31
- Avertissements generaux 32
- Regles pour la mise en place 32
- Sécurité contre les incendies 32
- Description technique 33
- Intervention rapide 33
- Protection des poutres 33
- Connexion au tuyau d évacuation air pour la combustion prise d air externe 34
- Tuyau d evacuation 34
- Tété de cheminee 34
- Connexion et entretien optionnel 35
- Prise d air externe 35
- Ventilation hotte ou local adjacent 35
- Allumage 36
- Combustibles admis non admis 36
- Allumage à basses émissions 37
- Fonctionnement normal 37
- Fonctionnement pendant les périodes de transition 37
- Arrêt pendant l été 38
- Entretien et soi 38
- Entretien et soin 38
- Nettoyage de la vitre 38
- Nettoyage du tuyau d évacuation de la fumée 38
- Nettoyage tiroir des cendres 38
- Détermination de la puissance thermique 39
- A 1 2a 40
- Abbildung 1 40
- Abbildung 2 40
- Abbildung 3 40
- Figura 1 40
- Figura 2 40
- Figura 3 40
- Figure 1 40
- Figure 2 40
- Figure 3 40
- Focolari in ghisa 40
- Max a 1 2a 40
- Picture 1 40
- Picture 2 40
- Picture 3 40
- Pисунок 1 40
- Pисунок 2 40
- Pисунок 3 40
- Focolari in ghisa 41
- Abbildung 6 42
- Comignoli distanze e posizionamento uni 10683 chimney caps distances and positioning uni 10683 schornsteine abstände und stellung uni 10683 tetes de cheminee et positionnement uni 10683 42
- Dachneigung 42
- Figura 6 42
- Figure 6 42
- Focolari in ghisa 42
- Inclinaison du toit 42
- Inclination of the roof 42
- Inclinazione del tetto 42
- M 10 m 42
- Picture 6 42
- Pисунок 6 42
- Come da disposizioni regionali esistenti according to the regional regulations nach der regionalen regelungen selon l ordonnance régionale 43
- Deflettore deflector ablenkblech déflecteur 43
- It en de fr 43
- Sportello d ispezione inspection window handloch portes d inspection 43
- Ventilazione alta uscita aria calda high ventilation warm air exit hohe lüftung abgang warme venti lation haute sortie air chaud 43
- Ventilazione bassa entrata aria low ventilation air entry niedrige lüftung lufteingang ventilation basse entrée air 43
- Ventilazione ventilation lüftung ventilation 43
- 0020802 46
- 6012024 46
- Focolare 60 kit ventilazione 800 mc h ventilation kit kit gebläse 6017792 focolare 70 kit ventilazione 800 mc h ventilation kit kit gebläse 46
- Kitbauanleitungen optional 46
- Montage kit ventilation optionnel 46
- Montage kit ventilation optionnel 14 kitbauanleitungen optional 46
- Montaggio kit ventilazione opzionale 46
- Silver 46
- Silver black 46
- V 50 hz 46
- Ventilation kit assembling optional 46
- Ventilation kit assembling optional 14 montaggio kit ventilazione opzionale 46
- Optional 48
- Dati tecnici 49
- Fiche technique 49
- Fiche technique 15 technische protokolle 15 technical data sheet 15 dati tecnici 49
- Piano 70 piano 70 tondo 70 prismatico 49
- Technical data sheet 49
- Technische protokolle 49
- Dimensioni 50
- Dimensions 50
- Dimensions 16 maße 16 dimensions sheets 16 dimensioni 50
- Dimensions sheets 50
- Focolare 60 piano 50
- Piano 70 piano 70 tondo 70 prismatico 50
- 06 2013 52
- 11 2739 52
- Declaration of performanc 52
- Dichiarazione di prestazion 52
- Déclaration de performanc 52
- En 13229 2001 a2 2004 ac 2007 52
- Focolare 60 piano focolare 60 piano 52
- La nordica s p a 52
- Leistungserklärun 52
- Montecchio precalcino vicenza 52
- Rrf 1625 52
- Ce marking information ce auszeichnungsinformationen informations marquage ce 53
- Dop nr 118 53
- En 13229 53
- Informazioni marcatura ce 53
- 04 695 54
- 06 2013 54
- Declaration of performanc 54
- Dichiarazione di prestazion 54
- Déclaration de performanc 54
- En 13229 2001 a2 2004 ac 2007 54
- Focolare 70 piano tondo prismatico focolare 70 piano tondo prismatico 54
- La nordica s p a 54
- Leistungserklärun 54
- Montecchio precalcino vicenza 54
- Rrf 1625 54
- Ce marking information ce auszeichnungsinformationen informations marquage ce 55
- Dop nr 017 55
- En 13229 55
- Informazioni marcatura ce 55
- Capitolo 12 56
Похожие устройства
- La Nordica Focolare 60 Piano Технический паспорт
- La Nordica Focolare 60 Piano Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica Focolare 60 Piano Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Focolare 80 Bifacciale Hybrid Инструкция по эксплуатации
- La Nordica Focolare 80 Bifacciale Hybrid Технический паспорт
- La Nordica Focolare 80 Bifacciale Hybrid Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica Focolare 80 Bifacciale Hybrid Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Focolare 100 Bifacciale Инструкция по эксплуатации
- La Nordica Focolare 100 Bifacciale Технический паспорт
- La Nordica Focolare 100 Bifacciale Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica Focolare 100 Bifacciale Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Monoblocco 800 Angolo SX Инструкция по эксплуатации
- La Nordica Monoblocco 800 Angolo SX Технический паспорт
- La Nordica Monoblocco 800 Angolo SX Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica Monoblocco 800 Angolo SX Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Romantica 4,5 Инструкция по эксплуатации
- La Nordica Romantica 4,5 Технический паспорт
- La Nordica Romantica 4,5 Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica Romantica 4,5 Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica TermoNicoletta Evo D.S.A бордовая Инструкция по эксплуатации