La Nordica TermoCamino 650 Piano [18/60] First aid measures
![La Nordica TermoCamino 650 Piano [18/60] First aid measures](/views2/1335192/page18/bg12.png)
TERMOCAMINO 650 - 800
18 6098000 - IT-EN-DE-FR
must never be lit in the presence of gaseous emissions or vapours (for example: glue for linoleum, petrol, etc,). Do not place ammable
materials in the vicinity of the appliance.
During the combustion, thermal air is emitted by involving the heating of areas, door and glass hearth, of the door handles or controls,
of the smokes pipe and, in case, of the front part of appliance. Avoid to touch those parts without a protective clothing or without
accessory tools (gloves resistant to heat, control devices).
Ensure children are aware of these dangers and keep them away from the furnace when it is on.
Warn children that the device becomes very hot and that it must not be touched.
When using the wrong fuel or one which is too damp, due to deposits present in the ue, a ue re is possible.
3.1. FIRST-AID MEASURES
Should any re arise in the stack or in the ue:
a) Close the feeding door.
b) Close the registers of combustion air
c) Extinguish the re using carbon dioxide re-ghting means (CO
2
dust).
d) Seek immediate intervention of FIRE BRIGADE.
DO NOT EXTINGUISH FIRE USING WATER JETS. When the ue does not burn any more please arrange an examination by a specialist
in order to nd possible cracks and permeable points.
3.2. BEAM PROTECTIONS
Considering the irradiation of the hearth, it is necessary to be particularly careful in protecting the beams while designing your stack.
Consider the proximity of beams to the external surfaces of the hearth, on one side, and the irradiation of the glass door, usually very close
to the beams, on the other side. In any case, it has to be considered that the internal or lower surfaces of this beam in ammable material
must not come in contact with temperatures higher than 65 °C. Picture 3 at page 46 gives some examples of execution.
WARNING: We cannot be made liable for a wrong operation of the plant, when it does not comply with the provisions of these
instructions or when it uses additional products not suitable for this device.
4. DESCRIPTION
Denition: thermo-replace according to EN 13229. La Nordica thermoheating products are suitable for heating homes using a centralised
heating system made up from radiators or heat convectors entirely or partially replacing the traditional gas or diesel oil boiler. Wooden logs
are used as fuel. The appliance works as an intermittent operating appliance.
The appliance is composed of painted and galvanised sheet steel and cast iron. The boiler body is made of 4 mm thick steel, and the re
bed and removable grille are both made of cast iron. The appliance is equipped with a smoke deector, inserted between the two upper
cylindrical pipes, which is easy to remove for quick and handy cleaning of the inside part. The circular combustion chamber has a perforated
central back piece in cast iron. Pre-heated air reaches the inside of the hearth through these holes, thus providing post-combustion with
an increase in yield and a reduction of emissions of unburnt gasses.
The door with viewing window is tted on extendible ball bearing guides that guarantee the sturdy, quiet, and reliable operation of the
appliance. The counterweight for door raising is supported by two sturdy chains with respective pinions.
The ceramic glass window (resistant up to 700°C) of the door provides a lovely view of the burning ames and prevents sparks and smoke
from getting out. Room heating takes place:
a) by radiation: the heat is radiated into the environment through the panoramic window and the hot external surfaces of the thermo-
replace;
b) by conduction: radiators or heat convectors of the centralised system fed by hot water produced by the boiler.
The device is equipped with registers of primary air, with which it is possible to adjust the combustion air. The secondary and tertiary air
ows are predetermined.
1A- PRIMARY air register (Picture 9 at page 50)
With the air register located under the door of the hearth, it is possible to adjust the air ow through the ash drawer and the grating in
direction of the fuel. The primary air is necessary for the combustion process.
The ash drawer has to be emptied regularly, so that ash
cannot hinder the intake of primary air for the combustion. Primary air is also necessary to keep re live. During the combustion of
wood, the primary air register must be opened only a few, since otherwise the wood burns quickly and the device can overheat.
The adjustment of the registers necessary to reach the rated caloric yield is the following one:
Fuel PRIMARY air SECONDARY air TERTIARY AIR
Wood OPEN PRE-ADJUSTED PRE-ADJUSTED
5. FLUE
Essential requirements for a correct operation of the device:
• the internal section must be preferably circular;
• be thermally insulated and water-proof and produced with materials suitable to resist to heat, combustion products and
possible condensates;
• not be throttled and show a vertical arrangement with deviations not greater than 45°;
• if already used, it must be clean;
• observe the technical data of the instructions manual;
Should the ues have a square or rectangular section, internal edges must be rounded with a radius not lower than 20 mm. For the
rectangular section, the maximum ratio between the sides must be = 1.5.
Содержание
- Istruzioni per l installazione l uso e la manutenzione it instructions for installation use and maintenance en anweisungen für die aufstellung den gebrauch und die wartung de instructions pour l installation l utilisation et l entretien fr 1
- Termocamino 650 800 1
- Accensione 1 5
- Allowed not allowed fuels 0 5
- Avvertenze generali 5
- Calculation of the thermal power 3 12 installation lay out 2 13 dimensions sheets 2 14 technical data sheet 4 5
- Canna fumaria 5
- Combustibili ammessi non ammessi 1 5
- Description 8 5
- Descrizione tecnica 5
- Determinazione della potenza termica 5 12 schema di installazione 2 13 dimensioni 2 14 scheda tecnica 4 5
- En contents 5
- Fermo estivo 3 5
- Fire fighting safety measures 7 5
- Flue 8 5
- Funzionamento normale 2 5
- General precautions 6 5
- Installation regulations 6 5
- It indice 5
- Lighting 0 5
- Maintenance and care 2 5
- Manutenzione e cura 4 5
- Normal operation 1 5
- Norme per l installazione 5
- Sicurezza antincendio 5
- Summer time 2 5
- Termocamino 650 800 5
- Allgemeine hinweise 4 6
- Allumage 7 6
- Anfeuerung 8 6
- Arrêt pendant l été 9 6
- Avertissements généraux 3 6
- Beschreibung 6 6
- Brandschutz 5 6
- Combustibles admis non admis 7 6
- De inhaltsverzeichnis 6
- Description 5 6
- Détermination de la puissance thermique 1 12 installation scheme 2 13 dimensions 2 14 fiche technique 4 6
- Entretien et soin 0 6
- Feststellung der wärmeleistung 2 12 allgemeines installationsschema thermoküche 2 13 maße 2 14 technische protokolle 4 6
- Fonctionnement normal 8 6
- Fr table des matières 6
- Installationsvorschriften 4 6
- Normaler betrieb 9 6
- Réglés pour la mise en place 3 6
- Schornsteinrohr 6 6
- Sommerliche stillegung 0 6
- Sécurité contre les incendies 4 6
- Termocamino 650 800 6
- Tuyau d evacuation 6 6
- Wartung und pflege 1 6
- Zulässige unzulässige brennstoffe 8 6
- Avvertenze generali 7
- Norme per l installazione 7
- Vaso di espansione aperto 7
- Collegamento e carico dell impianto 8
- Sicurezza antincendio 8
- Valvola miscelatrice anticondensa fornita come optional 8
- Canna fumaria 9
- Descrizione tecnica 9
- Pronto intervento 9
- Protezioni delle travi 9
- Collegamento alla canna fumaria aria per la combustione presa d aria esterna 10
- Comignolo 10
- Presa d aria esterna 10
- Accensione 11
- Combustibili ammessi non ammessi 11
- Accensione a basse emissioni 12
- Funzionamento normale 12
- Fermo estivo 13
- Funzionamento nei periodi di transizione 13
- Mancanza di energia elettrica 13
- Utilizzo estivo del prodotto 13
- Manutenzione dell impianto idraulico 14
- Manutenzione e cura 14
- Manutenzione guide estensibili 14
- Pulizia canna fumaria 14
- Pulizia cassetto cenere 14
- Pulizia vetro 14
- Determinazione della potenza termica 15
- General precautions 16
- Installation regulations 16
- Open expansion tank system 16
- Anti condensation mixing valve purchased as optional 17
- Fire fighting safety measures 17
- System connection and filling 17
- Beam protections 18
- Description 18
- First aid measures 18
- Chimney cap 19
- Connection to the flue air for combustion external air intake 19
- External air intake 19
- Allowed not allowed fuels 20
- Beech 750 4 0 oak 900 4 2 elm 640 4 1 poplar 470 4 1 larch 660 4 4 spruce 450 4 5 scots pine 550 4 4 20
- Lighting 20
- Variety kg mc kwh kg 20
- Low emission fire lighting 21
- Normal operation 21
- Cleaning out the ashes 22
- Electrical power supply failure 22
- Glass cleaning 22
- Maintenance and care 22
- Operation during transition periods 22
- Summer time 22
- Summer use 22
- Calculation of the thermal power 23
- Cleaning the flue 23
- Maintenance of the extensible guides 23
- Maintenance on the water system 23
- Allgemeine hinweise 24
- Installationsvorschriften 24
- Offenem ausdehnungsgefäß 24
- Antikondensationsmischventil als optional erhältlich ist 25
- Brandschutz 25
- Verbindung und laden der anlage 25
- Beschreibung 26
- Nothilfeintervention 26
- Schornsteinrohr 26
- Trägerschutz 26
- Lufteinlass 27
- Schornstein 27
- Verbindung zum schornsteinrohr luft für die verbrennung lufteinlass 27
- Anfeuerung 28
- Zulässige unzulässige brennstoffe 28
- Emissionsarmes anfeuern 29
- Normaler betrieb 29
- Betrieb in den übergangsperioden 30
- Sommerbetrieb 30
- Sommerliche stillegung 30
- Stromausfall 30
- Reinigung des aschenkastens 31
- Reinigung des glases 31
- Reinigung des schornsteinrohres 31
- Wartung der hydraulikanlage 31
- Wartung und pflege 31
- Feststellung der wärmeleistung 32
- Wartung der teleskopführungen 32
- Avertissements généraux 33
- Réglés pour la mise en place 33
- Vase d expansion ouvert 33
- Raccordement et chargement de l installation 34
- Soupape mélangeuse anti condensation peut être fournie en option 34
- Sécurité contre les incendies 34
- Description 35
- Intervention rapide 35
- Protection des poutres 35
- Connexion au tuyau d évacuation air pour la combustion prise d air externe 36
- Tuyau d evacuation 36
- Tété de cheminee 36
- Allumage 37
- Combustibles admis non admis 37
- L appareil 37
- Prise d air externe 37
- Allumage à basses émissions 38
- Fonctionnement normal 38
- Absence d energie electrique 39
- Arrêt pendant l été 39
- Fonctionnement pendant les périodes de transition 39
- Utilisation pendant l été 39
- Entretien de l installation hydraulique 40
- Entretien et soi 40
- Entretien et soin 40
- Entretien guides extensibles 40
- Nettoyage de la vitre 40
- Nettoyage du tuyau d évacuation de la fumée 40
- Nettoyage tiroir des cendres 40
- Détermination de la puissance thermique 41
- Allgemeines installationsschema thermoküche 42
- Installation lay out 42
- Installation lay out 12 schema di installazione 42
- Installation scheme 42
- Schema di installazione 42
- A b c d 43
- 1 5 bar 45
- Boiler 45
- Impianto termocamino la nordica con caldaia murale e abbinata produzione di acqua sanitaria da boiler 45
- Impianto termoprodotti la nordica con abbinato kit acs assemblato combinato per la produzione di acqua calda sanitaria unito ad una caldaia murale 45
- V v v v v 45
- V veac 45
- Vdm vects 45
- A 1 2a 46
- Abbildung 2 46
- Abbildung 3 46
- Abbildung 4 46
- Figura 2 46
- Figura 3 46
- Figura 4 46
- Figure 2 46
- Figure 3 46
- Figure 4 46
- Max a 1 2a 46
- Picture 2 46
- Picture 3 46
- Picture 4 46
- Termocamino 650 800 46
- Termocamino 650 800 47
- Dachneigung 48
- Inclinaison du toit 48
- Inclination of the roof 48
- Inclinazione del tetto 48
- M 10 m 48
- Termocamino 650 800 48
- Dimensioni 52
- Dimensions 52
- Dimensions 13 maße 13 dimensions sheets 52
- Dimensions sheets 52
- Termocamino 650 800 52
- Termocamino 650 piano 52
- Termocamino 650 prismatico 52
- Termocamino 650 800 53
- Termocamino 800 piano 53
- Termocamino 800 prismatico 53
- 1 4f 1 1 4f 1 1 4f 1 1 4f 54
- 10 14 14 54
- 11 11 11 54
- 20 25 25 54
- 21 25 25 54
- 30 30 30 54
- 7 6 7 7 9 7 9 54
- 73 73 73 54
- 74 127 91 54
- 8 28 8 34 34 54
- Fiche technique 54
- Fiche technique 14 technische protokolle 14 technical data sheet 14 scheda tecnica 54
- Prismatico 54
- Scheda tecnica 54
- Secondo accordingto geprüftnachdm1 12 75 54
- Technical data sheet 54
- Technische protokolle 54
- Termocamino 650 800 54
- Vea aperto open offen 54
- Vea1 5 54
- X22 ø22 54
- X25 ø25 54
- X30 ø30 54
- 205 269 261 55
- 24 0 24 0 47 0 47 55
- 27 8 37 37 55
- 3 301 3 248 9 248 9 55
- 70 70 70 55
- Capitolo chapter kapitel chapitre 55
- Diametro 200 mm utilizzabile con canna fumaria non inferiore a 6 m 200 mm diameter can be used with flue of no less than 6 m durchmesser 200 mm nutzbar mit rauchabzug nicht unter 6 m diamètre de 200 mm utilisable avec conduit de fumée non inférieur à 6 m 55
- Pretarata pre calibrated 55
- Prismatico 55
- Si yes ja oui 55
- Termocamino 650 800 55
- Vorgeeichte pre tarée 55
- Ø20 25 200c 55
- Ø25 30 245c 55
- 06 2013 56
- Cs 06 208 56
- Declaration of performanc 56
- Dichiarazione di prestazion 56
- Déclaration de performanc 56
- En 13229 2001 a2 2004 ac 2007 56
- Imq 1881 56
- Imqprimacontrol s r l 56
- La nordica s p a 56
- Leistungserklärun 56
- Montecchio precalcino vicenza 56
- Termocamino 650 termocamino 650 56
- Ce marking information ce auszeichnungsinformationen informations marquage ce 57
- Dop nr 058 57
- En 13229 57
- Informazioni marcatura ce 57
- La nordica s p a 57
- Termocamino 650 57
- 06 2013 58
- Cs 06 209 58
- Declaration of performanc 58
- Dichiarazione di prestazion 58
- Déclaration de performanc 58
- En 13229 2001 a2 2004 ac 2007 58
- Imq 1881 58
- Imqprimacontrol s r l 58
- La nordica s p a 58
- Leistungserklärun 58
- Montecchio precalcino vicenza 58
- Termocamino 800 termocamino 800 58
- Ce marking information ce auszeichnungsinformationen informations marquage ce 59
- Dop nr 059 59
- En 13229 59
- Informazioni marcatura ce 59
- La nordica s p a 59
- Termocamino 800 59
- Capitolo 12 60
Похожие устройства
- La Nordica TermoCamino 650 Piano Технический паспорт
- La Nordica TermoCamino 650 Piano Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica TermoCamino 650 Piano Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Modulo All Inclusive Italy Termo D.S.A 2.0 серебро Инструкция по эксплуатации
- La Nordica Modulo All Inclusive Italy Termo D.S.A 2.0 серебро Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Italy Termo D.S.A серебро Инструкция по эксплуатации
- La Nordica Italy Termo D.S.A серебро Технический паспорт
- La Nordica Italy Termo D.S.A серебро Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica Italy Termo D.S.A серебро Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Modulo All Inclusive Italy Termo D.S.A 2.0 магнолия Инструкция по эксплуатации
- La Nordica Modulo All Inclusive Italy Termo D.S.A 2.0 магнолия Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Modulo All Inclusive Universale D.S.A 2.0 Инструкция по эксплуатации
- La Nordica Modulo All Inclusive Universale D.S.A 2.0 Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- Airhot PC-4 Инструкция по эксплуатации
- UNOX XFT 115 Инструкция по эксплуатации
- UNOX XFT 115 Каталог оборудования UNOX серии LineMiss
- La Nordica TermoCamino 800 Piano Инструкция по эксплуатации
- La Nordica TermoCamino 800 Piano Технический паспорт
- La Nordica TermoCamino 800 Piano Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica TermoCamino 800 Piano Каталог оборудования La Nordica (англ.)