La Nordica TermoCamino 650 Piano [23/60] Cleaning the flue
![La Nordica TermoCamino 650 Piano [23/60] Cleaning the flue](/views2/1335192/page23/bg17.png)
TERMOCAMINO 650 - 800
6098000 - IT-EN-DE-FR 23
air-tight cover. The container has to be placed on a re-resistant oor, far from ammable materials up to the switching off
and complete cooling.
10.3. CLEANING THE FLUE
The correct lighting phase, the use of proper quantities and types of fuels, the correct position of the secondary air regulator, enough
draught of the chimney-ue and the presence of combustion air are the essential elements for the optimal functioning of the appliance.
The device should be completely cleaned at least once a year or every time it is needed (in case of bad working and low yield). An
excessive deposit of soot can cause problems in the discharge of smokes and re in the ue.
The cleaning must be carried out exclusively with cold equipment. This operation should be carried out by a chimney sweeper who
can simultaneously perform an audit of the ue (checking of possible deposits).
Excessive incrustation deposits on the inner walls of the hearth considerably reduce the efciency of heat exchange; therefore, remove
these deposits using a steel brush whenever necessary. Never use corrosive substances that can damage the thermo-replace and
the boiler.
During the cleaning, it is necessary to remove the ash drawer, the grating, and the smoke deectors from the device in order to ease the
fall of the soot. The deectors can be easily extracted from their seats since they are not fastened using screws. Once the clearing has
been carried out, place them back in their seats (Picture 10 at page 50).
CAUTION: The lack of the deectors causes a strong depression, with a too fast combustion, an excessive consumption of wood
with related overheating of the device.
10.4. MAINTENANCE ON THE WATER SYSTEM
Excessive incrustation deposits on the inner walls of the hearth considerably reduce the efciency of heat exchange; therefore, remove
these deposits using a steel brush whenever necessary. Never use corrosive substances that can damage the thermo-replace and
the boiler.
With the system switched off, once a year carry out the following checks:
• Check the operation and efciency of the blowdown and safety valves. If they are defective, contact your authorised installer. IT IS
STRICTLY FORBIDDEN TO REMOVE OR TAMPER WITH THE SAFETY DEVICES.
• Check the thermal insulation of the lling pipe and the safety pipe.
• Make sure that the system is lled and under pressure, checking the water level in the expansion tank; also check that it is working
properly and check the efciency of the safety pipe.
10.5. MAINTENANCE OF THE EXTENSIBLE GUIDES
To work silently, as well as in a reliable and robust way, the doors are fastened to the extensible ball guides. By using the device continuously,
the lubricant of the guides tends to run out progressively in time making their sliding more difcult and noisy. For this reason, together
with each device a high temperature grease is supplied in order to make the lubrication of the guides possible for the user, in case it
becomes necessary (excessive noise or reduction of smoothness). After having completely lifted the door of the stack, using a syringe,
apply internally on the track on a visible point, as high as possible, two grease balls (corresponding to 0.5 ml of the graduated scale of the
syringe). Pay attention not to exceed the suggested quantity. Repeat the same operation on the other track and lift and lower the door many
times so that the grease distributes on all balls. CAUTION: use exclusively the grease supplied by La NORDICA.
11. CALCULATION OF THE THERMAL POWER
There is not an absolute rule for calculating the correct necessary power. This power is given according to the space to be heated, but it
depends also largely on the insulation. On an average, the caloric value necessary for a properly insulated room is 30 kcal/h per m
3
(for
an external temperature of 0°C).
Given that 1 kW corresponds to 860 kcal/h, it is possible to adopt a value of 38 W/m
3
.
Let’s suppose one wishes to heat a room of 150 m
3
(10 x 6 x 2.5 m) in an insulated apartment. In this case, it is necessary to have 150 m
3
x 38 W/m
3
= 5700 W or 5,7 kW. As main heating, a 8 kW device is therefore sufcient.
Approximate combustion value Required quantity in relation to 1 kg of dry
wood
Fuel Unit kcal/h kW
Dry wood (15% humidity) kg 3600 4.2 1,00
Wet wood (50% humidity) kg 1850 2.2 1,95
Wood briquettes kg 4000 5.0 0,84
Brown coal briquettes kg 4800 5.6 0,75
Normal anthracite kg 7700 8.9 0,47
Coke kg 6780 7.9 0,53
Natural gas m
3
7800 9.1 0,46
Naphtha L 8500 9.9 0,42
Electricity kW/h 860 1.0 4,19
Содержание
- Istruzioni per l installazione l uso e la manutenzione it instructions for installation use and maintenance en anweisungen für die aufstellung den gebrauch und die wartung de instructions pour l installation l utilisation et l entretien fr 1
- Termocamino 650 800 1
- Accensione 1 5
- Allowed not allowed fuels 0 5
- Avvertenze generali 5
- Calculation of the thermal power 3 12 installation lay out 2 13 dimensions sheets 2 14 technical data sheet 4 5
- Canna fumaria 5
- Combustibili ammessi non ammessi 1 5
- Description 8 5
- Descrizione tecnica 5
- Determinazione della potenza termica 5 12 schema di installazione 2 13 dimensioni 2 14 scheda tecnica 4 5
- En contents 5
- Fermo estivo 3 5
- Fire fighting safety measures 7 5
- Flue 8 5
- Funzionamento normale 2 5
- General precautions 6 5
- Installation regulations 6 5
- It indice 5
- Lighting 0 5
- Maintenance and care 2 5
- Manutenzione e cura 4 5
- Normal operation 1 5
- Norme per l installazione 5
- Sicurezza antincendio 5
- Summer time 2 5
- Termocamino 650 800 5
- Allgemeine hinweise 4 6
- Allumage 7 6
- Anfeuerung 8 6
- Arrêt pendant l été 9 6
- Avertissements généraux 3 6
- Beschreibung 6 6
- Brandschutz 5 6
- Combustibles admis non admis 7 6
- De inhaltsverzeichnis 6
- Description 5 6
- Détermination de la puissance thermique 1 12 installation scheme 2 13 dimensions 2 14 fiche technique 4 6
- Entretien et soin 0 6
- Feststellung der wärmeleistung 2 12 allgemeines installationsschema thermoküche 2 13 maße 2 14 technische protokolle 4 6
- Fonctionnement normal 8 6
- Fr table des matières 6
- Installationsvorschriften 4 6
- Normaler betrieb 9 6
- Réglés pour la mise en place 3 6
- Schornsteinrohr 6 6
- Sommerliche stillegung 0 6
- Sécurité contre les incendies 4 6
- Termocamino 650 800 6
- Tuyau d evacuation 6 6
- Wartung und pflege 1 6
- Zulässige unzulässige brennstoffe 8 6
- Avvertenze generali 7
- Norme per l installazione 7
- Vaso di espansione aperto 7
- Collegamento e carico dell impianto 8
- Sicurezza antincendio 8
- Valvola miscelatrice anticondensa fornita come optional 8
- Canna fumaria 9
- Descrizione tecnica 9
- Pronto intervento 9
- Protezioni delle travi 9
- Collegamento alla canna fumaria aria per la combustione presa d aria esterna 10
- Comignolo 10
- Presa d aria esterna 10
- Accensione 11
- Combustibili ammessi non ammessi 11
- Accensione a basse emissioni 12
- Funzionamento normale 12
- Fermo estivo 13
- Funzionamento nei periodi di transizione 13
- Mancanza di energia elettrica 13
- Utilizzo estivo del prodotto 13
- Manutenzione dell impianto idraulico 14
- Manutenzione e cura 14
- Manutenzione guide estensibili 14
- Pulizia canna fumaria 14
- Pulizia cassetto cenere 14
- Pulizia vetro 14
- Determinazione della potenza termica 15
- General precautions 16
- Installation regulations 16
- Open expansion tank system 16
- Anti condensation mixing valve purchased as optional 17
- Fire fighting safety measures 17
- System connection and filling 17
- Beam protections 18
- Description 18
- First aid measures 18
- Chimney cap 19
- Connection to the flue air for combustion external air intake 19
- External air intake 19
- Allowed not allowed fuels 20
- Beech 750 4 0 oak 900 4 2 elm 640 4 1 poplar 470 4 1 larch 660 4 4 spruce 450 4 5 scots pine 550 4 4 20
- Lighting 20
- Variety kg mc kwh kg 20
- Low emission fire lighting 21
- Normal operation 21
- Cleaning out the ashes 22
- Electrical power supply failure 22
- Glass cleaning 22
- Maintenance and care 22
- Operation during transition periods 22
- Summer time 22
- Summer use 22
- Calculation of the thermal power 23
- Cleaning the flue 23
- Maintenance of the extensible guides 23
- Maintenance on the water system 23
- Allgemeine hinweise 24
- Installationsvorschriften 24
- Offenem ausdehnungsgefäß 24
- Antikondensationsmischventil als optional erhältlich ist 25
- Brandschutz 25
- Verbindung und laden der anlage 25
- Beschreibung 26
- Nothilfeintervention 26
- Schornsteinrohr 26
- Trägerschutz 26
- Lufteinlass 27
- Schornstein 27
- Verbindung zum schornsteinrohr luft für die verbrennung lufteinlass 27
- Anfeuerung 28
- Zulässige unzulässige brennstoffe 28
- Emissionsarmes anfeuern 29
- Normaler betrieb 29
- Betrieb in den übergangsperioden 30
- Sommerbetrieb 30
- Sommerliche stillegung 30
- Stromausfall 30
- Reinigung des aschenkastens 31
- Reinigung des glases 31
- Reinigung des schornsteinrohres 31
- Wartung der hydraulikanlage 31
- Wartung und pflege 31
- Feststellung der wärmeleistung 32
- Wartung der teleskopführungen 32
- Avertissements généraux 33
- Réglés pour la mise en place 33
- Vase d expansion ouvert 33
- Raccordement et chargement de l installation 34
- Soupape mélangeuse anti condensation peut être fournie en option 34
- Sécurité contre les incendies 34
- Description 35
- Intervention rapide 35
- Protection des poutres 35
- Connexion au tuyau d évacuation air pour la combustion prise d air externe 36
- Tuyau d evacuation 36
- Tété de cheminee 36
- Allumage 37
- Combustibles admis non admis 37
- L appareil 37
- Prise d air externe 37
- Allumage à basses émissions 38
- Fonctionnement normal 38
- Absence d energie electrique 39
- Arrêt pendant l été 39
- Fonctionnement pendant les périodes de transition 39
- Utilisation pendant l été 39
- Entretien de l installation hydraulique 40
- Entretien et soi 40
- Entretien et soin 40
- Entretien guides extensibles 40
- Nettoyage de la vitre 40
- Nettoyage du tuyau d évacuation de la fumée 40
- Nettoyage tiroir des cendres 40
- Détermination de la puissance thermique 41
- Allgemeines installationsschema thermoküche 42
- Installation lay out 42
- Installation lay out 12 schema di installazione 42
- Installation scheme 42
- Schema di installazione 42
- A b c d 43
- 1 5 bar 45
- Boiler 45
- Impianto termocamino la nordica con caldaia murale e abbinata produzione di acqua sanitaria da boiler 45
- Impianto termoprodotti la nordica con abbinato kit acs assemblato combinato per la produzione di acqua calda sanitaria unito ad una caldaia murale 45
- V v v v v 45
- V veac 45
- Vdm vects 45
- A 1 2a 46
- Abbildung 2 46
- Abbildung 3 46
- Abbildung 4 46
- Figura 2 46
- Figura 3 46
- Figura 4 46
- Figure 2 46
- Figure 3 46
- Figure 4 46
- Max a 1 2a 46
- Picture 2 46
- Picture 3 46
- Picture 4 46
- Termocamino 650 800 46
- Termocamino 650 800 47
- Dachneigung 48
- Inclinaison du toit 48
- Inclination of the roof 48
- Inclinazione del tetto 48
- M 10 m 48
- Termocamino 650 800 48
- Dimensioni 52
- Dimensions 52
- Dimensions 13 maße 13 dimensions sheets 52
- Dimensions sheets 52
- Termocamino 650 800 52
- Termocamino 650 piano 52
- Termocamino 650 prismatico 52
- Termocamino 650 800 53
- Termocamino 800 piano 53
- Termocamino 800 prismatico 53
- 1 4f 1 1 4f 1 1 4f 1 1 4f 54
- 10 14 14 54
- 11 11 11 54
- 20 25 25 54
- 21 25 25 54
- 30 30 30 54
- 7 6 7 7 9 7 9 54
- 73 73 73 54
- 74 127 91 54
- 8 28 8 34 34 54
- Fiche technique 54
- Fiche technique 14 technische protokolle 14 technical data sheet 14 scheda tecnica 54
- Prismatico 54
- Scheda tecnica 54
- Secondo accordingto geprüftnachdm1 12 75 54
- Technical data sheet 54
- Technische protokolle 54
- Termocamino 650 800 54
- Vea aperto open offen 54
- Vea1 5 54
- X22 ø22 54
- X25 ø25 54
- X30 ø30 54
- 205 269 261 55
- 24 0 24 0 47 0 47 55
- 27 8 37 37 55
- 3 301 3 248 9 248 9 55
- 70 70 70 55
- Capitolo chapter kapitel chapitre 55
- Diametro 200 mm utilizzabile con canna fumaria non inferiore a 6 m 200 mm diameter can be used with flue of no less than 6 m durchmesser 200 mm nutzbar mit rauchabzug nicht unter 6 m diamètre de 200 mm utilisable avec conduit de fumée non inférieur à 6 m 55
- Pretarata pre calibrated 55
- Prismatico 55
- Si yes ja oui 55
- Termocamino 650 800 55
- Vorgeeichte pre tarée 55
- Ø20 25 200c 55
- Ø25 30 245c 55
- 06 2013 56
- Cs 06 208 56
- Declaration of performanc 56
- Dichiarazione di prestazion 56
- Déclaration de performanc 56
- En 13229 2001 a2 2004 ac 2007 56
- Imq 1881 56
- Imqprimacontrol s r l 56
- La nordica s p a 56
- Leistungserklärun 56
- Montecchio precalcino vicenza 56
- Termocamino 650 termocamino 650 56
- Ce marking information ce auszeichnungsinformationen informations marquage ce 57
- Dop nr 058 57
- En 13229 57
- Informazioni marcatura ce 57
- La nordica s p a 57
- Termocamino 650 57
- 06 2013 58
- Cs 06 209 58
- Declaration of performanc 58
- Dichiarazione di prestazion 58
- Déclaration de performanc 58
- En 13229 2001 a2 2004 ac 2007 58
- Imq 1881 58
- Imqprimacontrol s r l 58
- La nordica s p a 58
- Leistungserklärun 58
- Montecchio precalcino vicenza 58
- Termocamino 800 termocamino 800 58
- Ce marking information ce auszeichnungsinformationen informations marquage ce 59
- Dop nr 059 59
- En 13229 59
- Informazioni marcatura ce 59
- La nordica s p a 59
- Termocamino 800 59
- Capitolo 12 60
Похожие устройства
- La Nordica TermoCamino 650 Piano Технический паспорт
- La Nordica TermoCamino 650 Piano Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica TermoCamino 650 Piano Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Modulo All Inclusive Italy Termo D.S.A 2.0 серебро Инструкция по эксплуатации
- La Nordica Modulo All Inclusive Italy Termo D.S.A 2.0 серебро Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Italy Termo D.S.A серебро Инструкция по эксплуатации
- La Nordica Italy Termo D.S.A серебро Технический паспорт
- La Nordica Italy Termo D.S.A серебро Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica Italy Termo D.S.A серебро Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Modulo All Inclusive Italy Termo D.S.A 2.0 магнолия Инструкция по эксплуатации
- La Nordica Modulo All Inclusive Italy Termo D.S.A 2.0 магнолия Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Modulo All Inclusive Universale D.S.A 2.0 Инструкция по эксплуатации
- La Nordica Modulo All Inclusive Universale D.S.A 2.0 Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- Airhot PC-4 Инструкция по эксплуатации
- UNOX XFT 115 Инструкция по эксплуатации
- UNOX XFT 115 Каталог оборудования UNOX серии LineMiss
- La Nordica TermoCamino 800 Piano Инструкция по эксплуатации
- La Nordica TermoCamino 800 Piano Технический паспорт
- La Nordica TermoCamino 800 Piano Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica TermoCamino 800 Piano Каталог оборудования La Nordica (англ.)