Siemens TK58001 [11/108] Heißwasser bereiten
![Siemens TK58001 [11/108] Heißwasser bereiten](/views2/1035135/page11/bgb.png)
7
de
Zubereitung mit
Espresso-/Kaffeepulver
Das Gerät muss betriebsbereit sein.
Mit dem Drehknopf 2 die gewünschte
Füllmenge einstellen.
Vorgewärmte Tasse(n) unter den
Kaffeeauslauf 10 stellen.
Den Deckel am Schacht für Kaffeepulver
15 öffnen.
Ein bis zwei gestrichene Messlöffel
mittelfein gemahlenen Kaffee in den
Schacht für Kaffeepulver 15 füllen.
Achtung
Keine ganzen Bohnen oder löslichen
Kaffee einfüllen! Maximal zwei gestrichene
Messlöffel Kaffee einfüllen.
● Den Deckel am Schacht für Kaffeepulver
15 schließen.
● Bezugstaste 4 drücken.
i Für eine weitere Tasse Pulverkaffee den
Vorgang wiederholen.
Hinweis: Wird innerhalb von 90 Sekunden
kein Kaffee bezogen, entleert sich die
Brühkammer automatisch, um einer
Überfüllung vorzubeugen. Das Gerät spült.
Heißwasser bereiten
Das Gerät muss betriebsbereit sein.
Mit dieser Funktion kann heißes Wasser
zum Beispiel für eine Tasse Tee zubereitet
werden.
! Verbrennungsgefahr
Die Aufschäumdüse 9 wird sehr heiß, nur
am Kunststoffteil anfassen.
Passende Tasse unter die Aufschäum-
düse 9 stellen.
Drehrad 9a auf die Mitte stellen.
Den Drehknopf 8 auf g/h drehen.
! Verbrühungsgefahr
Nach Einstellung auf g/h kann es etwas
spritzen. Aufschäumdüse 9 nicht berühren
oder auf Personen richten.
●
●
●
●
●
●
●
Wasser läuft in die Tasse.
Den Vorgang durch Zurückdrehen des
Drehknopfs 8 auf
●
beenden.
Wichtig:
Aus dem „eco“-Modus kann aus
Sicherheitsgründen nicht direkt Heißwasser
bezogen werden, zuerst Taste eco drücken
und anschließend Heißwasser beziehen.
Milchschaum und
warme Milch zubereiten
Das Gerät muss betriebsbereit sein.
! Verbrennungsgefahr
Die Aufschäumdüse 9 wird sehr heiß, nur
am Kunststoffteil anfassen.
Drehrad 9a auf W für Milchschaum oder
V für warme Milch stellen.
Schlauch 9f in ein Gefäß mit ausreichend
Milch eintauchen.
Taste h drücken. Sie beginnt zu blinken.
i Das Gerät heizt nun ca. 20 Sekunden
auf.
Passende Tasse unter die Aufschäum-
düse 9 stellen.
Leuchtet die Taste h und erscheint im
Display J, den Drehknopf 8 auf g/h
stellen.
! Verbrühungsgefahr
Nach Einstellung auf g/h kann es etwas
spritzen. Austretender Dampf ist sehr
heiß, er kann Flüssigkeiten zum Spritzen
bringen. Aufschäumdüse 9 nicht berühren
oder auf Personen richten.
Die Milch wird nun angesaugt und
geschäumt bzw. erhitzt.
Den Vorgang durch Zurückdrehen des
Drehknopf 8 auf
●
beenden.
Hinweis: Die Aufschäumdüse 9 nach dem
Abkühlen sofort reinigen. Getrocknete
Rückstände sind schwer zu entfernen
(siehe Kapitel „Aufschäumdüse reinigen“).
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Содержание
- Auf einen blick 6
- Sicherheitshinweise 6
- Bedienelemente 7
- Vor dem ersten gebrauch 7
- Einstellungen und optische anzeige 9
- Zubereitung 10
- Zubereitung mit kaffeebohnen 10
- Heißwasser bereiten 11
- Milchschaum und warme milch zubereiten 11
- Zubereitung mit espresso kaffeepulver 11
- Pflege und reinigung 12
- Service programm kombinierter entkalkungs und reinigungsprozess 13
- Entsorgung 14
- Frostschutz 14
- Garantiebedingungen 14
- Kleine störungen selbst beheben 15
- Overview 16
- Safety instructions 16
- Before using for the first time 17
- Controls 17
- Settings and displays 19
- Preparation 20
- Using coffee beans 20
- Preparing hot water 21
- Preparing milk froth and hot milk 21
- Using ground espresso coffee powder 21
- Maintenance and cleaning 22
- Service programme combined cleaning and descaling process 23
- Anti freeze 24
- Disposal 24
- Guarantee 24
- Troubleshooting 25
- Consignes de sécurité 26
- Présentation de la machine 26
- Avant la première utilisation 27
- Eléments de commande 27
- Réglages et affichages 29
- Préparation 30
- Préparation avec du café en grains 30
- Préparation à partir de café moulu pour espresso percolateur 31
- Préparer de l eau chaude 31
- Préparer de la mousse de lait et du lait chaud 31
- Entretien et nettoyage 32
- Programme de maintenance détartrage et nettoyage combinés 33
- Protection contre le gel 34
- Eliminer soi même les petites défaillances 35
- Eliminer soi même les petites défaillances 36
- Garantie 36
- Mise au rebut 36
- Istruzioni di sicurezza 37
- Riepilogo delle parti e degli elementi di comando 37
- Al primo impiego 38
- Elementi di comando 38
- Impostazioni e segnalazione ottica 40
- Preparazione 41
- Preparazione con chicchi di caffè 41
- Preparazione del caffè espresso o normale con caffè macinato 42
- Preparazione dell acqua calda 42
- Preparazione di schiuma di latte e di latte caldo 42
- Cura e pulizia 43
- Programma di assistenza processo combinato di decalcificazione e di pulizia 44
- Misura di protezione dal gelo 45
- Garanzia 46
- Smaltimento 46
- Soluzione di piccoli guasti 46
- Soluzione di piccoli guasti 47
- De onderdelen 48
- Veiligheidsvoorschriften 48
- Bedieningselementen 49
- Voor het eerste gebruik 49
- Instellingen en visuele indicaties 51
- Koffiezetten 52
- Koffiezetten met koffiebonen 52
- Heet water maken 53
- Koffiezetten met gemalen espresso koffie 53
- Melkschuim en warme melk bereiden 53
- Onderhoud en reiniging 54
- Serviceprogramma ontkalken en reinigen in één 55
- Vorstbescherming 56
- Kleine storingen zelf oplossen 57
- Garantie 58
- Kleine storingen zelf oplossen 58
- Advertencias de seguridad 59
- Elementos de mando 60
- Preparación del aparato antes de usarlo por primera vez 60
- Ajustes e indicaciones ópticas 62
- Preparación 63
- Preparación con café expreso o café normal en polvo 64
- Preparación con granos de café 64
- Preparación de agua caliente 64
- Cuidado y limpieza 65
- Preparar espuma y leche caliente 65
- Programa de servicio incluye descalcificación y limpieza 66
- Eliminación 68
- Protección contra la formación de hielo 68
- Solución de problemas 69
- Garantía 70
- Solución de problemas 70
- Avisos de segurança 71
- Legenda das figuras 71
- Antes da primeira utilização 72
- Elementos de comando 72
- Regulações e indicações ópticas 74
- Preparação 75
- Preparar água quente 76
- Preparação com café moído 76
- Preparação com grãos de café 76
- Fazer espuma de leite ou leite quente 77
- Manutenção e limpeza 77
- Programa de manutenção programa combinado de descalcificação e limpeza 78
- Reparar pequenas avarias sem ajuda externa 80
- Eliminação do aparelho 81
- Garantia 81
- Protecção anticongelante 81
- Reparar pequenas avarias sem ajuda externa 81
- W skrócie 82
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 82
- Elementy obsługi 83
- Przed pierwszym użyciem 83
- Ustawienia i wskazania 85
- Parzenie kawy 86
- Parzenie z ziaren 86
- Parzenie z kawy espresso mielonej 87
- Przygotowywanie gorącej wody 87
- Przyrządzanie spienionego i gorącego mleka 87
- Czyszczenie i pielęgnacja 88
- Program serwisowy odkamienianie z czyszczeniem 89
- Gwarancja 90
- Ochrona przed zamarzaniem 90
- Samodzielne usuwanie drobnych usterek 91
- Ekologiczna utylizacja 92
- Samodzielne usuwanie drobnych usterek 92
- Обзор 93
- Указания по безопасности 93
- Перед первым использованием 94
- Элементы управления 95
- Настройки и визуальная индикация 96
- Приготовление кофе 98
- Приготовление кофе из кофейных зерен 98
- Приготовление кофе из молотого эспрессо кофе 98
- Приготовление горячей воды 99
- Приготовление молочной пены и горячего молока 99
- Уход и очистка 99
- Сервисная программа комбинированный процесс удаления накипи и очистки 101
- Защита от замерзания 102
- Самостоятельное устранение небольших сбоев 103
- Самостоятельное устранение небольших сбоев 104
- Условия гарантийного обслуживания 104
- Утилизация 104
- Apparatservice 105
- Asistencia técnic 105
- Central service depot 105
- Centrale servicestatio 105
- Huolto 105
- Kundendienst zentre 105
- Service après vent 105
- Servicevaerkter 105
- Servizio assistenz 105
- Family line bshg com 108
- Garantiebedingungen 108
- Siemens family line 108
- Tel 01805 54 74 36 108
Похожие устройства
- Vitek VT-6403 BK Инструкция по эксплуатации
- Philips 40 PFL 8605H/60 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 13Z016 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic HDC-SD900 Инструкция по эксплуатации
- Siemens TE701209RW Инструкция по эксплуатации
- Philips 52 PFL 8605H/60 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1509 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic HDC-SD5 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZK 59 Инструкция по эксплуатации
- Siemens TC86303 Инструкция по эксплуатации
- Philips 46 PFL 9705H/60 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1511 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic HDC-HS9 Инструкция по эксплуатации
- Siemens TE501203RW Инструкция по эксплуатации
- Neff V5320X0EU Инструкция по эксплуатации
- Philips 58 PFL 9955H/12 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NV-GS330 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1513 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TX-29E220T/P Инструкция по эксплуатации
- Siemens TE506201RW Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 1
Как сбросить настройки жесткости воды, температуры и времени по умолчанию в режиме 'эко'?
1 год назад
Ответы 0
Заваренный кофе полностью попадает в поддон для воды. Через разливное устройство кофе вообще не вытекает. Как можно устранить проболему?
6 лет назад
Ответы 1
Какие меры безопасности необходимо соблюдать при приготовлении горячей воды и молочной пены?
1 год назад