Siemens TK58001 [40/108] Impostazioni e segnalazione ottica
![Siemens TK58001 [40/108] Impostazioni e segnalazione ottica](/views2/1035135/page40/bg28.png)
36
deit
premere anche il tasto h (vedere capitolo
“Preparazione di schiuma di latte e di latte
caldo”).
Impostazioni e
segnalazione ottica
Regolazione della durezza dell’acqua
La corretta regolazione della durezza
dell’acqua è importante, afnché
l’apparecchio possa segnalare nei tempi
corretti il momento in cui è necessaria la
decalcicazione. La durezza dell’acqua
regolata all’origine è 4.
La durezza dell’acqua può essere
accertata con l’acclusa striscia di prova
oppure chiesta alla locale azienda di
approvvigionamento dell’acqua.
Grado Grado di durezza acqua
Tedesco (°dH) Francese (°fH)
1
2
3
4
1-7
8-15
16-23
24-30
1-13
14-27
28-42
43-54
Determinare la durezza dell’acqua con
l’acclusa striscia di prova.
es. = durezza 2
Attivare la modalità “eco”
dell’apparecchio.
Tenere premuto il tasto h per almeno 3
secondi. Il numero dei tasti di comando
lampeggianti 4, 5, eco, h indica
il valore impostato per la durezza
dell’acqua.
Ora premere il tasto h no a quando si
accendono i tasti comando per la durezza
dell’acqua desiderata.
Premere una volta il tasto eco. I tasti
impostati si accendono brevemente,
la durezza dell’acqua selezionata è
memorizzata.
Se si utilizza il ltro per l’acqua (accessorio
speciale) la durezza per l’acqua deve venir
regolata su 1.
●
●
●
●
●
Nota: se entro 90 secondi non viene
attivato alcun tasto, l’apparecchio passa
alla modalità “eco” senza eseguire alcun
salvataggio. La durezza precedentemente
impostata resta invariata.
Al primo inserimento o dopo la sostituzione
del ltro è necessario procedere ad un
lavaggio dell’apparecchio.
Riempire il serbatoio dell’acqua.
Posizionare un recipiente
sufcientemente grande (circa da 0,5 l)
sotto il tubo di getto di schiumatura 9.
Posizionare il pulsante 8 su g/h
Lasciar scorrere circa 0,5 l di acqua.
Riposizionare il pulsante su
●
.
Regolazione della temperatura
Esiste la possibilità di regolare tre diverse
temperature per il caffè.
Attivare la modalità “eco”
dell’apparecchio.
Tenere premuti contemporaneamente per
almeno 5 secondi i tasti 4 + 5.
4 acceso
= temperatura bassa
4 + 5 accesi
= temperatura media
4 + 5 + eco accesi
= temperatura alta
Premendo il tasto 4 è possibile regolare
la temperatura desiderata.
Premere il tasto eco per eseguire il
salvataggio.
i All’origine è impostata la temperatura
media
Impostare il tempo di commutazioen alla
modalità “eco”
L’apparecchio è programmato in modo tale
da attivare automaticamente la modalità
“eco” dopo un certo periodo di tempo (da
10 minuti a 4 ore).
Attivare la modaltà “eco” per
l’apparecchio.
Tenere premuto il tasto 5 per almeno 5
secondi.
Indicatore 4
= commutazione dopo 10 minuti
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Содержание
- Auf einen blick 6
- Sicherheitshinweise 6
- Bedienelemente 7
- Vor dem ersten gebrauch 7
- Einstellungen und optische anzeige 9
- Zubereitung 10
- Zubereitung mit kaffeebohnen 10
- Heißwasser bereiten 11
- Milchschaum und warme milch zubereiten 11
- Zubereitung mit espresso kaffeepulver 11
- Pflege und reinigung 12
- Service programm kombinierter entkalkungs und reinigungsprozess 13
- Entsorgung 14
- Frostschutz 14
- Garantiebedingungen 14
- Kleine störungen selbst beheben 15
- Overview 16
- Safety instructions 16
- Before using for the first time 17
- Controls 17
- Settings and displays 19
- Preparation 20
- Using coffee beans 20
- Preparing hot water 21
- Preparing milk froth and hot milk 21
- Using ground espresso coffee powder 21
- Maintenance and cleaning 22
- Service programme combined cleaning and descaling process 23
- Anti freeze 24
- Disposal 24
- Guarantee 24
- Troubleshooting 25
- Consignes de sécurité 26
- Présentation de la machine 26
- Avant la première utilisation 27
- Eléments de commande 27
- Réglages et affichages 29
- Préparation 30
- Préparation avec du café en grains 30
- Préparation à partir de café moulu pour espresso percolateur 31
- Préparer de l eau chaude 31
- Préparer de la mousse de lait et du lait chaud 31
- Entretien et nettoyage 32
- Programme de maintenance détartrage et nettoyage combinés 33
- Protection contre le gel 34
- Eliminer soi même les petites défaillances 35
- Eliminer soi même les petites défaillances 36
- Garantie 36
- Mise au rebut 36
- Istruzioni di sicurezza 37
- Riepilogo delle parti e degli elementi di comando 37
- Al primo impiego 38
- Elementi di comando 38
- Impostazioni e segnalazione ottica 40
- Preparazione 41
- Preparazione con chicchi di caffè 41
- Preparazione del caffè espresso o normale con caffè macinato 42
- Preparazione dell acqua calda 42
- Preparazione di schiuma di latte e di latte caldo 42
- Cura e pulizia 43
- Programma di assistenza processo combinato di decalcificazione e di pulizia 44
- Misura di protezione dal gelo 45
- Garanzia 46
- Smaltimento 46
- Soluzione di piccoli guasti 46
- Soluzione di piccoli guasti 47
- De onderdelen 48
- Veiligheidsvoorschriften 48
- Bedieningselementen 49
- Voor het eerste gebruik 49
- Instellingen en visuele indicaties 51
- Koffiezetten 52
- Koffiezetten met koffiebonen 52
- Heet water maken 53
- Koffiezetten met gemalen espresso koffie 53
- Melkschuim en warme melk bereiden 53
- Onderhoud en reiniging 54
- Serviceprogramma ontkalken en reinigen in één 55
- Vorstbescherming 56
- Kleine storingen zelf oplossen 57
- Garantie 58
- Kleine storingen zelf oplossen 58
- Advertencias de seguridad 59
- Elementos de mando 60
- Preparación del aparato antes de usarlo por primera vez 60
- Ajustes e indicaciones ópticas 62
- Preparación 63
- Preparación con café expreso o café normal en polvo 64
- Preparación con granos de café 64
- Preparación de agua caliente 64
- Cuidado y limpieza 65
- Preparar espuma y leche caliente 65
- Programa de servicio incluye descalcificación y limpieza 66
- Eliminación 68
- Protección contra la formación de hielo 68
- Solución de problemas 69
- Garantía 70
- Solución de problemas 70
- Avisos de segurança 71
- Legenda das figuras 71
- Antes da primeira utilização 72
- Elementos de comando 72
- Regulações e indicações ópticas 74
- Preparação 75
- Preparar água quente 76
- Preparação com café moído 76
- Preparação com grãos de café 76
- Fazer espuma de leite ou leite quente 77
- Manutenção e limpeza 77
- Programa de manutenção programa combinado de descalcificação e limpeza 78
- Reparar pequenas avarias sem ajuda externa 80
- Eliminação do aparelho 81
- Garantia 81
- Protecção anticongelante 81
- Reparar pequenas avarias sem ajuda externa 81
- W skrócie 82
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 82
- Elementy obsługi 83
- Przed pierwszym użyciem 83
- Ustawienia i wskazania 85
- Parzenie kawy 86
- Parzenie z ziaren 86
- Parzenie z kawy espresso mielonej 87
- Przygotowywanie gorącej wody 87
- Przyrządzanie spienionego i gorącego mleka 87
- Czyszczenie i pielęgnacja 88
- Program serwisowy odkamienianie z czyszczeniem 89
- Gwarancja 90
- Ochrona przed zamarzaniem 90
- Samodzielne usuwanie drobnych usterek 91
- Ekologiczna utylizacja 92
- Samodzielne usuwanie drobnych usterek 92
- Обзор 93
- Указания по безопасности 93
- Перед первым использованием 94
- Элементы управления 95
- Настройки и визуальная индикация 96
- Приготовление кофе 98
- Приготовление кофе из кофейных зерен 98
- Приготовление кофе из молотого эспрессо кофе 98
- Приготовление горячей воды 99
- Приготовление молочной пены и горячего молока 99
- Уход и очистка 99
- Сервисная программа комбинированный процесс удаления накипи и очистки 101
- Защита от замерзания 102
- Самостоятельное устранение небольших сбоев 103
- Самостоятельное устранение небольших сбоев 104
- Условия гарантийного обслуживания 104
- Утилизация 104
- Apparatservice 105
- Asistencia técnic 105
- Central service depot 105
- Centrale servicestatio 105
- Huolto 105
- Kundendienst zentre 105
- Service après vent 105
- Servicevaerkter 105
- Servizio assistenz 105
- Family line bshg com 108
- Garantiebedingungen 108
- Siemens family line 108
- Tel 01805 54 74 36 108
Похожие устройства
- Vitek VT-6403 BK Инструкция по эксплуатации
- Philips 40 PFL 8605H/60 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 13Z016 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic HDC-SD900 Инструкция по эксплуатации
- Siemens TE701209RW Инструкция по эксплуатации
- Philips 52 PFL 8605H/60 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1509 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic HDC-SD5 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZK 59 Инструкция по эксплуатации
- Siemens TC86303 Инструкция по эксплуатации
- Philips 46 PFL 9705H/60 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1511 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic HDC-HS9 Инструкция по эксплуатации
- Siemens TE501203RW Инструкция по эксплуатации
- Neff V5320X0EU Инструкция по эксплуатации
- Philips 58 PFL 9955H/12 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NV-GS330 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1513 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TX-29E220T/P Инструкция по эксплуатации
- Siemens TE506201RW Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 0
Заваренный кофе полностью попадает в поддон для воды. Через разливное устройство кофе вообще не вытекает. Как можно устранить проболему?
6 лет назад
Ответы 0
Доброго дня. Напишіть будь ласка як правильно почистити, бо вибиває на дисплеї буква S. Дякую.
3 года назад