Siemens TK58001 [72/108] Antes da primeira utilização
![Siemens TK58001 [72/108] Antes da primeira utilização](/views2/1035135/page72/bg48.png)
68
dept
Antes da primeira
utilização
Geral
Utilizar apenas água normal sem gás e
preferencialmente misturas de café para
máquinas de café ou café expresso. Não
utilizar grãos de café tratados com açúcar,
caramelo ou outros aditivos sacaríferos,
uma vez que podem entupir o mecanismo
de moagem. Determinar a dureza da água
a utilizar através da tira de teste fornecida
com o aparelho. Se o valor de dureza
indicado não for 4, programar o aparelho
em conformidade (ver capítulo “Ajustar a
dureza da água“).
Ligar o aparelho
Colocar o aparelho sobre uma superfície
plana, resistente à água.
Tirar o cabo de alimentação,
no comprimento necessário, do
compartimento e ligar à tomada eléctrica.
Tirar o depósito de água 13, enxaguar e
encher com água fria e limpa até à marca
“max“.
Colocar o depósito de água 13 a direito e
empurrá-lo para baixo.
Encher o depósito de café com grãos de
café.
Assegurar que o selector rotativo 8 está
em
●
.
Mudar o interruptor de rede 1 para I.
Quando ligar o aparelho pela primeira vez é
necessário encher a tubagem do aparelho
com água.
Colocar uma chávena por baixo do
bocal 9.
Rodar o selector rotativo 8 para g/h.
Irá correr um pouco de água para dentro
da chávena.
Rodar o selector rotativo 8 de novo
para
●
.
●
●
●
●
●
●
●
●
●
O LED eco passa a vermelho
intermitente. O aparelho executa um ciclo
de lavagem e aquece.
O aparelho está operacional quando os
quatro botões 4, 5, eco, h e o indicador
de intensidade (grãos de café) carem
iluminados no visor.
Este aparelho possui adicionalmente um
modo “eco“, em que o aparelho gasta
menos electricidade.
O modo “eco“ permite tirar café ou vapor
como nos outros modos. Após actuação
do respectivo botão o aparelho executa
primeiro o ciclo de aquecimento, sendo que
o tempo até que, por ex. a infusão do café
esteja pronta ou o aparelho disponibilize
vapor, se prolonga um pouco.
Para tirar água quente, prima primeiro o
botão eco. O aparelho executa um curto
ciclo de aquecimento. Agora pode tirar a
água quente.
iO aparelho está programado pela
fábrica com as denições padrão para
funcionamento optimizado.
Nota: Na primeira utilização ou após um
período prolongado sem uso, o café da
primeira chávena ainda não tem o aroma
pleno, pelo que não deve ser bebido.
Elementos de comando
1 Interruptor ligar/desligar
O interruptor ligar/desligar 1 na face
posterior do aparelho liga ou desliga a
corrente.
Após ligação do interruptor de rede, o
aparelho executa um ciclo de aquecimento,
seguido de um ciclo de lavagem e ca
operacional.
O aparelho não lava se, no momento em
que for ligado, ainda estiver quente.
●
Содержание
- Auf einen blick 6
- Sicherheitshinweise 6
- Bedienelemente 7
- Vor dem ersten gebrauch 7
- Einstellungen und optische anzeige 9
- Zubereitung 10
- Zubereitung mit kaffeebohnen 10
- Heißwasser bereiten 11
- Milchschaum und warme milch zubereiten 11
- Zubereitung mit espresso kaffeepulver 11
- Pflege und reinigung 12
- Service programm kombinierter entkalkungs und reinigungsprozess 13
- Entsorgung 14
- Frostschutz 14
- Garantiebedingungen 14
- Kleine störungen selbst beheben 15
- Overview 16
- Safety instructions 16
- Before using for the first time 17
- Controls 17
- Settings and displays 19
- Preparation 20
- Using coffee beans 20
- Preparing hot water 21
- Preparing milk froth and hot milk 21
- Using ground espresso coffee powder 21
- Maintenance and cleaning 22
- Service programme combined cleaning and descaling process 23
- Anti freeze 24
- Disposal 24
- Guarantee 24
- Troubleshooting 25
- Consignes de sécurité 26
- Présentation de la machine 26
- Avant la première utilisation 27
- Eléments de commande 27
- Réglages et affichages 29
- Préparation 30
- Préparation avec du café en grains 30
- Préparation à partir de café moulu pour espresso percolateur 31
- Préparer de l eau chaude 31
- Préparer de la mousse de lait et du lait chaud 31
- Entretien et nettoyage 32
- Programme de maintenance détartrage et nettoyage combinés 33
- Protection contre le gel 34
- Eliminer soi même les petites défaillances 35
- Eliminer soi même les petites défaillances 36
- Garantie 36
- Mise au rebut 36
- Istruzioni di sicurezza 37
- Riepilogo delle parti e degli elementi di comando 37
- Al primo impiego 38
- Elementi di comando 38
- Impostazioni e segnalazione ottica 40
- Preparazione 41
- Preparazione con chicchi di caffè 41
- Preparazione del caffè espresso o normale con caffè macinato 42
- Preparazione dell acqua calda 42
- Preparazione di schiuma di latte e di latte caldo 42
- Cura e pulizia 43
- Programma di assistenza processo combinato di decalcificazione e di pulizia 44
- Misura di protezione dal gelo 45
- Garanzia 46
- Smaltimento 46
- Soluzione di piccoli guasti 46
- Soluzione di piccoli guasti 47
- De onderdelen 48
- Veiligheidsvoorschriften 48
- Bedieningselementen 49
- Voor het eerste gebruik 49
- Instellingen en visuele indicaties 51
- Koffiezetten 52
- Koffiezetten met koffiebonen 52
- Heet water maken 53
- Koffiezetten met gemalen espresso koffie 53
- Melkschuim en warme melk bereiden 53
- Onderhoud en reiniging 54
- Serviceprogramma ontkalken en reinigen in één 55
- Vorstbescherming 56
- Kleine storingen zelf oplossen 57
- Garantie 58
- Kleine storingen zelf oplossen 58
- Advertencias de seguridad 59
- Elementos de mando 60
- Preparación del aparato antes de usarlo por primera vez 60
- Ajustes e indicaciones ópticas 62
- Preparación 63
- Preparación con café expreso o café normal en polvo 64
- Preparación con granos de café 64
- Preparación de agua caliente 64
- Cuidado y limpieza 65
- Preparar espuma y leche caliente 65
- Programa de servicio incluye descalcificación y limpieza 66
- Eliminación 68
- Protección contra la formación de hielo 68
- Solución de problemas 69
- Garantía 70
- Solución de problemas 70
- Avisos de segurança 71
- Legenda das figuras 71
- Antes da primeira utilização 72
- Elementos de comando 72
- Regulações e indicações ópticas 74
- Preparação 75
- Preparar água quente 76
- Preparação com café moído 76
- Preparação com grãos de café 76
- Fazer espuma de leite ou leite quente 77
- Manutenção e limpeza 77
- Programa de manutenção programa combinado de descalcificação e limpeza 78
- Reparar pequenas avarias sem ajuda externa 80
- Eliminação do aparelho 81
- Garantia 81
- Protecção anticongelante 81
- Reparar pequenas avarias sem ajuda externa 81
- W skrócie 82
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 82
- Elementy obsługi 83
- Przed pierwszym użyciem 83
- Ustawienia i wskazania 85
- Parzenie kawy 86
- Parzenie z ziaren 86
- Parzenie z kawy espresso mielonej 87
- Przygotowywanie gorącej wody 87
- Przyrządzanie spienionego i gorącego mleka 87
- Czyszczenie i pielęgnacja 88
- Program serwisowy odkamienianie z czyszczeniem 89
- Gwarancja 90
- Ochrona przed zamarzaniem 90
- Samodzielne usuwanie drobnych usterek 91
- Ekologiczna utylizacja 92
- Samodzielne usuwanie drobnych usterek 92
- Обзор 93
- Указания по безопасности 93
- Перед первым использованием 94
- Элементы управления 95
- Настройки и визуальная индикация 96
- Приготовление кофе 98
- Приготовление кофе из кофейных зерен 98
- Приготовление кофе из молотого эспрессо кофе 98
- Приготовление горячей воды 99
- Приготовление молочной пены и горячего молока 99
- Уход и очистка 99
- Сервисная программа комбинированный процесс удаления накипи и очистки 101
- Защита от замерзания 102
- Самостоятельное устранение небольших сбоев 103
- Самостоятельное устранение небольших сбоев 104
- Условия гарантийного обслуживания 104
- Утилизация 104
- Apparatservice 105
- Asistencia técnic 105
- Central service depot 105
- Centrale servicestatio 105
- Huolto 105
- Kundendienst zentre 105
- Service après vent 105
- Servicevaerkter 105
- Servizio assistenz 105
- Family line bshg com 108
- Garantiebedingungen 108
- Siemens family line 108
- Tel 01805 54 74 36 108
Похожие устройства
- Vitek VT-6403 BK Инструкция по эксплуатации
- Philips 40 PFL 8605H/60 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 13Z016 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic HDC-SD900 Инструкция по эксплуатации
- Siemens TE701209RW Инструкция по эксплуатации
- Philips 52 PFL 8605H/60 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1509 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic HDC-SD5 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZK 59 Инструкция по эксплуатации
- Siemens TC86303 Инструкция по эксплуатации
- Philips 46 PFL 9705H/60 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1511 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic HDC-HS9 Инструкция по эксплуатации
- Siemens TE501203RW Инструкция по эксплуатации
- Neff V5320X0EU Инструкция по эксплуатации
- Philips 58 PFL 9955H/12 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NV-GS330 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1513 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TX-29E220T/P Инструкция по эксплуатации
- Siemens TE506201RW Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 0
Заваренный кофе полностью попадает в поддон для воды. Через разливное устройство кофе вообще не вытекает. Как можно устранить проболему?
6 лет назад
Ответы 1
Как сбросить настройки жесткости воды, температуры и времени по умолчанию в режиме 'эко'?
2 года назад