Siemens TK58001 [43/108] Cura e pulizia
![Siemens TK58001 [43/108] Cura e pulizia](/views2/1035135/page43/bg2b.png)
39
deit
! Pericolo di scottature
Dopo aver impostato su g/h possono
verificarsi alcuni schizzi. Il vapore che
fuoriesce è molto caldo e il liquido può
anche spruzzare. Non toccare il tubo di
getto di schiumatura 9, né dirigerlo vero le
persone.
Il latte ora viene aspirato, schiumato e
riscaldato.
Terminare il processo riportando il
pulsante 8 su
●
.
Nota: pulire il tubo di getto di schiumatura 9
subito dopo il raffreddamento. I resti secchi
sono difcili da rimuovere (vedere capitolo
“Pulizia del tubo di getto di schiumatura”).”).).
Suggerimento: usare preferibilmente latte
freddo con una percentuale di grasso del
1,5%.
Le bibite a base di latte, ad esempio il
cacao, possono essere preparate con
l’impostazione V.
Cura e pulizia
! Pericolo di scarica elettrica!
Prima della pulizia, staccare la spina di
rete.
Non immergere l’apparecchio in acqua.
Non usare dispositivi di pulizia a vapore.
Pulizia quotidiana
Dopo ogni uso nell’apparecchio si formano
residui di caffè e di latte. Per questa
ragione pulire quotidianamente la macchina
automatica (meglio se alla ne della
giornata) per eliminarli.
Eliminare sempre e immediatamente i
residui delle soluzioni di calcare, caffè e
latte, in quanto questi residui possono
dare origine a corrosione.
Sull’uscita del caffè 10 pulire i due getti di
uscita con un panno morbido.
Pulire l’involucro esterno con un panno
umido. Non usare abrasivi.
Pulire tutti i pezzi mobili esclusivamente
a mano.
●
●
●
●
●
●
Sciacquare il serbatoio dell’acqua 13 solo
con acqua.
Togliere la vasca per i fondi di caffè 21
e per l’acqua residua 22, svuotarle e
pulirle.
Pulire con uno straccio il vano interno
dell’apparecchio (alloggiamento vasche).
Nota: se l’apparecchio viene acceso da
freddo oppure dopo aver prelevato in
modalità “eco”, viene eseguito un lavaggio
automatico. In questo modo il sistema si
pulisce da solo.
Pulizia del tubo del getto di schiumatura 9
Importante: pulire il tubo del getto di
schiumatura 9 dopo ogni utilizzo.
Immergere il essibile 9f in un recipiente
con acqua calda.
Posizionare un recipiente adatto sotto il
tubo del getto di schiumatura 9.
Premere il tasto h, che inizia a
lampeggiare.
i Ora l’apparecchio si riscalda per circa 20
secondi.
Quando il tasto h si accende e sul
display compare J, posizionare il
pulsante 8 su g/h.
! Pericolo di scottature
Dopo eseguito l’impostazione g/h
possono verificarsi degli spruzzi. Il vapore
che fuoriesce è molto caldo. Non toccare il
tubo del getto di chiusura 9 e non dirigerlo
verso le persone.
Lasciare fuoriuscire circa 1 tazza.
Terminare il processo riportando il
pulsante 8 in posizione
●
.
Per la pulizia profonda, smontare il tubo del
getto di schiumatura 9 (gura D).
Pulire con acqua mista detersivo e con una
spazzola morbida. Sciacquare tutte le parti,
asciugarle e rimontare.
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Содержание
- Auf einen blick 6
- Sicherheitshinweise 6
- Bedienelemente 7
- Vor dem ersten gebrauch 7
- Einstellungen und optische anzeige 9
- Zubereitung 10
- Zubereitung mit kaffeebohnen 10
- Heißwasser bereiten 11
- Milchschaum und warme milch zubereiten 11
- Zubereitung mit espresso kaffeepulver 11
- Pflege und reinigung 12
- Service programm kombinierter entkalkungs und reinigungsprozess 13
- Entsorgung 14
- Frostschutz 14
- Garantiebedingungen 14
- Kleine störungen selbst beheben 15
- Overview 16
- Safety instructions 16
- Before using for the first time 17
- Controls 17
- Settings and displays 19
- Preparation 20
- Using coffee beans 20
- Preparing hot water 21
- Preparing milk froth and hot milk 21
- Using ground espresso coffee powder 21
- Maintenance and cleaning 22
- Service programme combined cleaning and descaling process 23
- Anti freeze 24
- Disposal 24
- Guarantee 24
- Troubleshooting 25
- Consignes de sécurité 26
- Présentation de la machine 26
- Avant la première utilisation 27
- Eléments de commande 27
- Réglages et affichages 29
- Préparation 30
- Préparation avec du café en grains 30
- Préparation à partir de café moulu pour espresso percolateur 31
- Préparer de l eau chaude 31
- Préparer de la mousse de lait et du lait chaud 31
- Entretien et nettoyage 32
- Programme de maintenance détartrage et nettoyage combinés 33
- Protection contre le gel 34
- Eliminer soi même les petites défaillances 35
- Eliminer soi même les petites défaillances 36
- Garantie 36
- Mise au rebut 36
- Istruzioni di sicurezza 37
- Riepilogo delle parti e degli elementi di comando 37
- Al primo impiego 38
- Elementi di comando 38
- Impostazioni e segnalazione ottica 40
- Preparazione 41
- Preparazione con chicchi di caffè 41
- Preparazione del caffè espresso o normale con caffè macinato 42
- Preparazione dell acqua calda 42
- Preparazione di schiuma di latte e di latte caldo 42
- Cura e pulizia 43
- Programma di assistenza processo combinato di decalcificazione e di pulizia 44
- Misura di protezione dal gelo 45
- Garanzia 46
- Smaltimento 46
- Soluzione di piccoli guasti 46
- Soluzione di piccoli guasti 47
- De onderdelen 48
- Veiligheidsvoorschriften 48
- Bedieningselementen 49
- Voor het eerste gebruik 49
- Instellingen en visuele indicaties 51
- Koffiezetten 52
- Koffiezetten met koffiebonen 52
- Heet water maken 53
- Koffiezetten met gemalen espresso koffie 53
- Melkschuim en warme melk bereiden 53
- Onderhoud en reiniging 54
- Serviceprogramma ontkalken en reinigen in één 55
- Vorstbescherming 56
- Kleine storingen zelf oplossen 57
- Garantie 58
- Kleine storingen zelf oplossen 58
- Advertencias de seguridad 59
- Elementos de mando 60
- Preparación del aparato antes de usarlo por primera vez 60
- Ajustes e indicaciones ópticas 62
- Preparación 63
- Preparación con café expreso o café normal en polvo 64
- Preparación con granos de café 64
- Preparación de agua caliente 64
- Cuidado y limpieza 65
- Preparar espuma y leche caliente 65
- Programa de servicio incluye descalcificación y limpieza 66
- Eliminación 68
- Protección contra la formación de hielo 68
- Solución de problemas 69
- Garantía 70
- Solución de problemas 70
- Avisos de segurança 71
- Legenda das figuras 71
- Antes da primeira utilização 72
- Elementos de comando 72
- Regulações e indicações ópticas 74
- Preparação 75
- Preparar água quente 76
- Preparação com café moído 76
- Preparação com grãos de café 76
- Fazer espuma de leite ou leite quente 77
- Manutenção e limpeza 77
- Programa de manutenção programa combinado de descalcificação e limpeza 78
- Reparar pequenas avarias sem ajuda externa 80
- Eliminação do aparelho 81
- Garantia 81
- Protecção anticongelante 81
- Reparar pequenas avarias sem ajuda externa 81
- W skrócie 82
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 82
- Elementy obsługi 83
- Przed pierwszym użyciem 83
- Ustawienia i wskazania 85
- Parzenie kawy 86
- Parzenie z ziaren 86
- Parzenie z kawy espresso mielonej 87
- Przygotowywanie gorącej wody 87
- Przyrządzanie spienionego i gorącego mleka 87
- Czyszczenie i pielęgnacja 88
- Program serwisowy odkamienianie z czyszczeniem 89
- Gwarancja 90
- Ochrona przed zamarzaniem 90
- Samodzielne usuwanie drobnych usterek 91
- Ekologiczna utylizacja 92
- Samodzielne usuwanie drobnych usterek 92
- Обзор 93
- Указания по безопасности 93
- Перед первым использованием 94
- Элементы управления 95
- Настройки и визуальная индикация 96
- Приготовление кофе 98
- Приготовление кофе из кофейных зерен 98
- Приготовление кофе из молотого эспрессо кофе 98
- Приготовление горячей воды 99
- Приготовление молочной пены и горячего молока 99
- Уход и очистка 99
- Сервисная программа комбинированный процесс удаления накипи и очистки 101
- Защита от замерзания 102
- Самостоятельное устранение небольших сбоев 103
- Самостоятельное устранение небольших сбоев 104
- Условия гарантийного обслуживания 104
- Утилизация 104
- Apparatservice 105
- Asistencia técnic 105
- Central service depot 105
- Centrale servicestatio 105
- Huolto 105
- Kundendienst zentre 105
- Service après vent 105
- Servicevaerkter 105
- Servizio assistenz 105
- Family line bshg com 108
- Garantiebedingungen 108
- Siemens family line 108
- Tel 01805 54 74 36 108
Похожие устройства
- Vitek VT-6403 BK Инструкция по эксплуатации
- Philips 40 PFL 8605H/60 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 13Z016 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic HDC-SD900 Инструкция по эксплуатации
- Siemens TE701209RW Инструкция по эксплуатации
- Philips 52 PFL 8605H/60 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1509 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic HDC-SD5 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZK 59 Инструкция по эксплуатации
- Siemens TC86303 Инструкция по эксплуатации
- Philips 46 PFL 9705H/60 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1511 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic HDC-HS9 Инструкция по эксплуатации
- Siemens TE501203RW Инструкция по эксплуатации
- Neff V5320X0EU Инструкция по эксплуатации
- Philips 58 PFL 9955H/12 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NV-GS330 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1513 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TX-29E220T/P Инструкция по эксплуатации
- Siemens TE506201RW Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 0
Заваренный кофе полностью попадает в поддон для воды. Через разливное устройство кофе вообще не вытекает. Как можно устранить проболему?
6 лет назад
Ответы 1
Как сбросить настройки жесткости воды, температуры и времени по умолчанию в режиме 'эко'?
2 года назад