Fellowes PowerShred 75Cs FS-46750 Серый, черный [12/20] Polski
![Fellowes PowerShred 75Cs FS-46750 Серый, черный [12/20] Polski](/views2/1352248/page12/bgc.png)
22
MOŻLIWOŚCI
Urządzenie niszczy: papier, karty kredytowe, dyski CD/DVD, zszywki, małe spinacze biurowe
i pocztę
Urządzenie nie niszczy: składanego papieru komputerowego, etykiet przylepnych,
folii przezroczystych, gazet, tektury, dużych spinaczy do papieru ani innych materiałów
laminowanych lub plastikowych niewymienionych powyżej.
Wymiary zniszczonego papieru:
Ścinki ...............................................................................................................4 mm x 38 mm
Maksymalnie.:
Liczba kartek ciętych jednorazowo ....................................................................................12*
Liczba kart/płyt CD ciętych jednorazowo .............................................................................1*
Szerokość szczeliny na papier ...................................................................................... 230 mm
* Papier A4 (70 g), przy zasilaniu prądem o napięciu 220–240 V, 50/60 Hz, 1,5 A. Papier o
większej gramaturze, większa wilgotność lub prąd zasilania inny niż znamionowy mogą
zmniejszyć wydajność. Maksymalna zalecana liczba cięć dziennie: 500 arkuszy, 25 kart, 10
dysków CD.
12 kartek ciętych jednorazowo.
ELEMENTY URZĄDZENIA
A. Moduł SafeSense®
B. Szczelina na papier
C. Patrz instrukcje bezpieczeństwa
D. Szczelina na karty/dyski CD
E. Okienko
F. Wysuwany kosz
G. Przełącznik odcinający
zasilanie
1. WYŁ.
2. WŁ.
H. Przełącznik dezaktywacji
funkcji SafeSense®
I. Przełącznik sterowania i lampki
wskaźników
I 1. Automatyczny start (zielona)
O 2. WYŁ.
R 3. Cofanie
4. Przegrzanie (czerwona)
5. Otwarty kosz (czerwona)
6. Wyjmij papier (czerwona)
7. Funkcja SafeSense® (żółta)
Aktywna Nieaktywna
2
Ustawić włącznik
w położeniu
Automatyczny start (I)
PAPIER LUB DYSKI CD/KARTY
PODSTAWY OBSŁUGI NISZCZARKI
1
Włóż wtyczkę do
gniazda zasilania i
przestaw przełącznik
odcinający zasilanie w
położenie WŁ. (I).
Praca ciągła:
Maksymalnie 12 minut
UWAGA:
Po każdym cięciu niszczarka
jeszcze krótko pracuje, do momentu
opróżnienia szczeliny wejściowej. Praca
ciągła trwająca powyżej 12 minut
spowoduje automatyczne przerwanie
działania urządzenia na 20 minut w celu
umożliwienia jego ostygnięcia.
POLSKI
Model 75Cs
WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA — przeczytać przed użyciem!
15
15
• Wymagania dotyczące obsługi, konserwacji i serwisowania przedstawiono w instrukcji
obsługi. Przed użyciem niszczarki przeczytać całą instrukcję obsługi.
•
Przechowywać poza zasięgiem dzieci i zwierząt domowych. Nie zbliżać rąk do szczeliny
na papier. Kiedy urządzenie nie jest używane, należy bezwzględnie ustawić jego
przełącznik w położeniu WYŁ. lub odłączyć przewód od gniazda zasilania.
•
Nie zbliżać nieodpowiednich przedmiotów – rękawic, biżuterii, ubrania, włosów, itd.
do szczeliny niszczarki. W razie wciągnięcia takiego przedmiotu przez otwór górny
ustawić przełącznik w położeniu Cofanie (R) i przytrzymać go do momentu wysunięcia
przedmiotu.
• Nigdy nie używać w pobliżu niszczarki aerozoli, smarów na bazie ropy naftowej ani
innych substancji palnych. Do czyszczenia niszczarki nie używać powietrza w aerozolu.
• Nie włączać uszkodzonej ani wadliwie działającej niszczarki. Nie rozbierać niszczarki.
Nie umieszczać niszczarki w pobliżu źródeł ciepła lub wody ani nad nimi.
• Niszczarka jest wyposażona w przełącznik odcinający zasilanie (G), który musi
być ustawiony w położeniu WŁ. (I), aby urządzenie działało. W razie zagrożenia
przestawić przełącznik w położenie WYŁ. (O). Spowoduje to natychmiastowe
przerwanie pracy niszczarki.
• W niszczarkach tnących na ścinki unikać dotykania ostrzy tnących, widocznych pod
głowicą.
• Niszczarkę należy podłączyć do odpowiednio uziemionego gniazda ściennego
bądź gniazda, w którym napięcie i natężenie prądu są zgodne z wartościami
znamionowymi, podanymi na etykiecie. Uziemione gniazdo elektryczne musi
znajdować się w pobliżu urządzenia i być łatwo dostępne. Urządzenia nie należy
podłączać do przetworników napięcia, transformatorów ani przedłużaczy.
• ZAGROŻENIE POŻAREM — NIE niszczyć kartek z życzeniami zawierających układy
dźwiękowe lub baterie.
• Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku w zamkniętych pomieszczeniach.
• Przed czyszczeniem lub serwisowaniem odłączać od źródła zasilania.
15
15
23
Delikatnie wyciągnij
papier ze szczeliny.
Podłącz niszczarkę do
gniazda zasilania
12
12
BLOKADA PAPIERU
Na przemian wybieraj tryb
ruchu do przodu i do tyłu
Ustawic wlacznik w
polozenie Automatyczny
start ( I) i wznowic
niszczenie
Ustaw przełącznik w
położeniu WYŁ. (O) i
odłącz niszczarkę od
gniazda zasilania
ZAAWANSOWANE FUNKCJE URZĄDZENIA
UAKTYWNIANIE FUNKCJI I SPRAWDZANIE POPRAWNOŚCI JEJ DZIAŁANIA
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
1
Ustaw przełącznik w położeniu
WŁ. (I), aby uaktywnić funkcję
SafeSense®
Dotknij obszaru testowego
i sprawdź, czy zapala się
lampka funkcji SafeSense®
2
Funkcja SafeSense®
jest włączona i działa
poprawnie
12
12
3
OGRANICZONA GWARANCJA NA PRODUKT
Gwarancja ograniczona: Firma Fellowes, Inc. („Fellowes”) gwarantuje, że elementy niszczarki są
pozbawione wad materiałowych i wykonawczych, oraz zapewnia usługi wsparcia technicznego i
serwisowego przez 2 lat od dnia zakupu przez pierwszego użytkownika. Firma Fellowes gwarantuje,
że ostrza tnące niszczarki nie wykażą wad materiałowych i wykonawczych przez 5 lat od dnia zakupu
przez pierwszego użytkownika. Jeśli w okresie gwarancyjnym jakakolwiek część urządzenia okaże
się wadliwa, użytkownikowi przysługuje wyłącznie prawo naprawy lub wymiany uszkodzonej części
na koszt firmy Fellowes i zgodnie z jej decyzją. Niniejsza gwarancja nie obowiązuje w przypadku
nieprawidłowego posługiwania się niszczarką lub jej niewłaściwej eksploatacji, nieprzestrzegania
zasad użytkowania, stosowania niewłaściwego typu zasilania (innego niż podany na etykiecie)
oraz wykonania nieautoryzowanej naprawy. Firma Fellowes zastrzega sobie prawo do obciążania
użytkowników wszelkimi dodatkowymi kosztami, które poniesie w związku z koniecznością
dostarczenia części zamiennych lub serwisowania niszczarki poza krajem zakupu u autoryzowanego
sprzedawcy. WSZELKIE GWARANCJE DOROZUMIANE, ŁĄCZNIE Z GWARANCJĄ PRZYDATNOŚCI
HANDLOWEJ I PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU, ZOSTAJĄ NINIEJSZYM OGRANICZONE DO
PODANEGO POWYŻEJ OKRESU TRWANIA ODPOWIEDNIEJ GWARANCJI. Firma Fellowes nie ponosi
w żadnym razie odpowiedzialności za szkody wtórne ani uboczne związane z tym urządzeniem.
Niniejsza gwarancja zapewnia użytkownikowi określone prawa. Czas trwania i warunki niniejszej
gwarancji obowiązują na całym świecie, z wyjątkiem sytuacji, gdy lokalne przepisy nakładają inne
ograniczenia lub warunki. W razie dalszych pytań lub konieczności wezwania serwisu prosimy o
kontakt z nami lub dostawcą urządzenia.
Lampka ostrzegawcza informująca o przegrzaniu: Świecenie tej lampki oznacza, że niszczarka nagrzała się do zbyt wysokiej temperatury i musi ostygnąć. Lampka ostrzegawcza
informująca o przegrzaniu świeci przez cały okres stygnięcia niszczarki. W trybie stygnięcia nie można korzystać z niszczarki. Więcej informacji na temat pracy ciągłej urządzenia i czasu
jego stygnięcia zamieszczono w sekcji „Podstawy obsługi niszczarki”.
Otwarty kosz: Kiedy kosz jest otwarty, niszczarka nie działa. Jeśli ta lampka świeci, zamknij kosz, aby wznowić pracę.
Wyjmij papier: Jeśli ta lampka świeci, ustaw przełącznik w pozycji Cofanie (R) i wyjmij papier. Odpowiednio zmniejsz liczbę kartek papieru i powtórnie włóż papier do szczeliny.
Lampka funkcji SafeSense®:Lampka funkcji SafeSense® zapala się, gdy ręce znajdują się zbyt blisko szczeliny na papier. Jednocześnie następuje automatyczne przerwanie pracy niszczarki.
1
2
12
PS-77C
s
12
12
1
2
12
12
12
12
1
2
12
12
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
12
12
1
2
12
PS-77C
s
12
12
1
2
12
12
12
12
1
2
12
12
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
12
12
Wsuń papier prosto do
szczeliny na papier i
cofnij rękę.
albo
3
Wsuń kartę/dysk CD do
szczeliny na karty/dyski
CD i cofnij rękę.
Ustaw przełącznik w
położeniu WYŁ. (O).
5
4
Technologia SafeSense®
Jest to zabezpieczenie, które
powoduje natychmiastowe
zatrzymanie urządzenia, kiedy
użytkownik dotknie ręką
szczeliny na papier.
KONSERWACJA URZĄDZENIA
SPOSÓB CZYSZCZENIA CZUJNIKÓW
CZYSZCZENIE CZUJNIKÓW PODCZERWIENI FUNKCJI AUTOSTART
Czujniki wykrywania papieru są zasadniczo bezobsługowe. Jednak w nielicznych przypadkach czujniki te
mogą zostać przesłonięte pyłem powstałym podczas niszczenia papieru, co skutkuje ciągłą pracą silnika —
nawet jeśli w szczelinie nie ma papieru.
(Uwaga: oba czujniki papieru znajdują się pośrodku szczeliny na papier).
15
15
* Należy stosować tylko olej roślinny w pojemniku z długą
końcówką (nie w aerozolu), np. Fellowes 35250.
Wyłącz niszczarkę
i wyjmij wtyczkę z
gniazda zasilania
Odnajdź czujniki
podczerwieni funkcji
autostart
Oczyść czujniki
patyczkiem do uszu
Zwilż spirytusem
końcówkę patyczka
do uszu
Ostrza tnące na ścinki wymagają okresowego oliwienia w celu zachowania
optymalnych parametrów pracy. Jeżeli nie są oliwione, niszczarka może
przyjmować mniejsza liczbę arkuszy, pracować głośno podczas niszczenia, a
po pewnym czasie przestać działać. Aby uniknąć takich problemów, należy
oliwić niszczarkę przy każdym opróżnianiu kosza na ścinki.
OLIWIENIA NISZCZARKI
WYKONAĆ PONIŻSZĄ PROCEDURĘ NAKŁADANIA OLEJU I POWTÓRZYĆ DWUKROTNIE
1
2
12
PS-77C
s
12
12
1
2
12
12
12
12
1
2
12
12
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
12
12
* Nanieś olej na ostrza
tnące, widoczne w
szczelinie wejściowej
Ustaw przełącznik w
położeniu WYŁ. (O)
2
1
3
Ustaw przełącznik w
położeniu Cofanie (R)
na 2–3 sekundy
12
1
2
2
12
12
12
43
1
G.
E.
B.
A.
C.
D.
F.
I.
H.
Dodatkowe informacje na temat wszystkich zaawansowanych funkcji produktów firmy Fellowes można znaleźć pod adresem: www.fellowes.com
Ustawić włącznik w
położeniu Cofanie (R)
na 2-3 sekundy
1 2 3
4
12
1
2
5
6
75Cs_406144_REVD_041013_18L.indd 22-23 4/11/13 3:52 PM
Содержание
- Customer service and support www fellowes com 1
- Power shred 1
- Quality office products since 1917 1
- A safesens 2
- Advanced product features 2
- Basic shredding operation 2
- Capabilities 2
- Cleaning auto start infrared sensors 2
- English 2
- G disconnect power switch 1 off 2 on h safesens 2
- I control switch and indicator lights i 1 auto on green o 2 off r 3 reverse 4 overheat red 5 bin open red 6 remove paper red 7 safesens 2
- Important safety instructions read before using 2
- Limited product warranty 2
- Model 75cs 2
- Oiling shredder 2
- Override switch 2
- Product maintenance 2
- Technology b paper entry c see safety instructions d card cd entry e window f pull out bin 2
- Troubleshooting 2
- Yellow 2
- Avertissement 3
- Caractéristiques 3
- Consignes de sécurité importantes lire avant toute utilisation 3
- Destruction de base 3
- Dépannage 3
- Entretien du produit 3
- Fonctionnalités avancées 3
- Français 3
- Garantie limitée du produit 3
- Huilage du destructeur 3
- Légende 3
- Modèle 75cs 3
- Nettoyage des capteurs infrarouge de démarrage automatique 3
- Advertencia 4
- Características generales 4
- Componentes 4
- Engrase de la destructora 4
- Español 4
- Funcionamiento básico de destrucción 4
- Funciones avanzadas del producto 4
- Garantía limitada 4
- Instrucciones de seguridad importantes léalas antes de usar la destructora 4
- Limpieza de los sensores infrarrojos de inicio automático 4
- Mantenimiento del producto 4
- Modelo 75cs 4
- Precaución 4
- Achtung 5
- Beschränkte produktgarantie 5
- Deutsch 5
- Fehlerdiagnose und behebung 5
- Grundlegender aktenvernichtungsbetrieb 5
- Legende 5
- Leistungsmerkmale 5
- Modell 75cs 5
- Reinigen der infrarot sensoren für automatischen start 5
- Wartung 5
- Wichtige sicherheitshinweise vor gebrauch lesen 5
- Zusatzfunktionen des produkts 5
- Ölen des aktenvernichters 5
- Avvertenza 6
- Caratteristiche 6
- Caratteristiche avanzate 6
- Funzionamento base del distruggidocumenti 6
- Garanzia limitata del prodotto 6
- Importanti istruzioni per la sicurezza leggere prima dell uso 6
- Italiano 6
- Legenda 6
- Lubrificazione 6
- Manutenzione del prodotto 6
- Modello 75cs 6
- Pulizia dei sensori a raggi infrarossi di avviamento automatico 6
- Risoluzione guasti 6
- Bediening voor eenvoudige vernietiging 7
- Belangrijke veiligheidsinstructies lezen voor gebruik 7
- Beperkte productgarantie 7
- De vernietiger smeren 7
- Geavanceerde productfuncties 7
- Legende 7
- Model 75cs 7
- Mogelijkheden 7
- Nederlands 7
- Problemen oplossen 7
- Productonderhoud 7
- Waarschuwing 7
- Avancerade produktegenskaper 8
- Begränsad produktgaranti 8
- Egenskaper 8
- Felsökning 8
- Grundläggande drift av dokumentförstöraren 8
- Modell 75cs 8
- Produktunderhåll 8
- Rengöra auto start infraröda givare 8
- Smörjning av dokumentförstöraren 8
- Svenska 8
- Tangent 8
- Varning 8
- Viktiga säkerhets anvisningar läs före användning 8
- Advarsel 9
- Avancerede egenskaber ved produktet 9
- Begrænset produktgaranti 9
- Fejlfinding 9
- Grundlæggende betjening af makuleringsmaskinen 9
- Kvalifikationer 9
- Model 75cs 9
- Oversigt 9
- Rengøring af autostart infrarøde sensorer 9
- Smøring af makuleringsmaskinen 9
- Vedligeholdelse af produktet 9
- Vigtigt sikkerhedsanvisninger læs før brug 9
- Automaattikäynnistyksen infrapuna antureiden puhdistaminen 10
- Laitteen lisätoiminnot 10
- Malli 75cs 10
- Ominaisuudet 10
- Perussilppuaminen 10
- Selitykset 10
- Silppurin voitelu 10
- Tuotteen huolto 10
- Tuotteen rajoitettu takuu 10
- Tärkeitä turvaohjeita lue ennen käyttöä 10
- Varoitus 10
- Vianmääritys 10
- Advarsel 11
- Avanserte produktfunksjoner 11
- Begrenset produktgaranti 11
- Feilfinning 11
- Forklaring 11
- Grunnleggende makulering 11
- Kapasitet 11
- Modell 75cs 11
- Produktvedlikehold 11
- Rengjøre de infrarøde auto start sensorene 11
- Smøre makulatoren 11
- Viktige sikkerhetsanvisninger leses før bruk 11
- A moduł safesense b szczelina na papier c patrz instrukcje bezpieczeństwa d szczelina na karty dyski cd e okienko f wysuwany kosz 12
- Czyszczenie czujników podczerwieni funkcji autostart 12
- Elementy urządzenia 12
- G przełącznik odcinający zasilanie 1 wył 2 wł h przełącznik dezaktywacji funkcji safesense 12
- I przełącznik sterowania i lampki wskaźników i 1 automatyczny start zielona o 2 wył r 3 cofanie 4 przegrzanie czerwona 5 otwarty kosz czerwona 6 wyjmij papier czerwona 7 funkcja safesense żółta 12
- Konserwacja urządzenia 12
- Model 75cs 12
- Możliwości 12
- Ograniczona gwarancja na produkt 12
- Oliwienia niszczarki 12
- Podstawy obsługi niszczarki 12
- Polski 12
- Rozwiązywanie problemów 12
- Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa przeczytać przed użyciem 12
- Zaawansowane funkcje urządzenia 12
- Важные правила техники безопасности прочтите перед использованием 13
- Внимание 13
- Возможности 13
- Дополнительные возможности устройства 13
- Модель 75cs 13
- Ограниченная гарантия на изделие 13
- Основные операции выполняемые измельчителем 13
- Поиск и устранение неисправностей 13
- Пояснения 13
- Русский 13
- Смазка измельчителя 13
- Техническое обслуживание устройства 13
- Чистка инфракрасных датчиков автозапуска 13
- Βασικη λειτουργια καταστροφησ 14
- Δυνατοτητεσ 14
- Ελληνικα 14
- Επιλυση προβληματων 14
- Καθαρισμοσ υπερυθρων αισθητηρων αυτοματησ εκκινησησ 14
- Λιπανση του καταστροφεα 14
- Μοντέλο 75cs 14
- Περιορισμενη εγγυηση του προιοντοσ 14
- Πληκτρο 14
- Προηγμενεσ δυνατοτητεσ του προϊοντοσ 14
- Προσοχη 14
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ διαβάστε πριν από τη χρήση 14
- Συντηρηση προιοντοσ 14
- Anahtar 15
- Ariza gi derme 15
- Di kkat 15
- Kapasi tesi 15
- Model 75cs 15
- Otomatik çaliştirma kizilötesi sensörlerin temizlenmesi 15
- Temel öğütme i şlemi 15
- Türkçe 15
- Önemli güvenli k tali mati kullanmadan önce okuyun 15
- Öğütücünün yağlanmasi 15
- Ürünün bakimi 15
- Ürünün ileri özellikleri 15
- Ürünün sinirli garanti si 15
- Důležité bezpečnostní pokyny přečtěte si je před použitím 16
- Důležité upozornění 16
- Mazání skartovacího stroje olejem 16
- Model 75cs 16
- Odstraňování poruch 16
- Omezená záruka na výrobek 16
- Pokročilé funkce výrobku 16
- Technické údaje 16
- Tlačítko 16
- Základní funkce skartovacího stroje 16
- Údržba výrobku 16
- Česky 16
- Čištění infračervených senzorů automatického spuštění 16
- Dôležité bezpečnostné pokyny prečítajte si pred použitím 17
- Legenda 17
- Model 75cs 17
- Možnosti 17
- Obmedzená záruka na výrobok 17
- Olejovanie skartovača 17
- Pokročilé funkcie zariadenia 17
- Riešenie problémov 17
- Slovenčina 17
- Upozornenie 17
- Základné skartovanie 17
- Údržba zariadenia 17
- Čistenie infračervených snímačov automatického spustenia 17
- A termék karbantartása 18
- A4 es 70 g m² es papír 220 240 volt 50 60 hz 1 5 amper mellett a nehezebb papír a páratartalom illetve a névlegestől eltérő feszültség csökkentheti a teljesítményt javasolt maximális napi igénybevétel 500 papírlap naponta 25 kártya 10 cd 12 lap menetenként 18
- Aktív nem aktív 18
- Alapvető aprító művelet 18
- Az iratmegsemmisítő olajozása 18
- Az önindító infravörös érzékelők tisztítása 18
- Cs modell 18
- Csak nem aeroszolos formátumú növényi olajat használjon hosszú csőrű tartályban mint például a fellowes 35250 18
- Figyelmeztetés 18
- Fontos biztonsági utasítások használat előtt olvassa el 18
- Hibaelhárítás 18
- Jelmagyarázat 18
- Korlátozott termékgarancia 18
- Magyar 18
- Safesense technológia automatikusan megállítja az aprítást amikor a kéz hozzáér a papíradagoló nyíláshoz 18
- Speciális termékjellemzők 18
- Tulajdonságok 18
- Capacidades 19
- Funcionalidades avançadas do produto 19
- Funcionamento básico de destruição 19
- Garantia limitada de produto 19
- Instruções de segurança importantes leia antes de utilizar o aparelho 19
- Limpeza dos sensores de infravermelhos de arranque automático 19
- Lubrificar o destruidor de papel 19
- Manutenção básica do produto 19
- Modelo 75cs 19
- Português 19
- Resolução de problemas 19
- Danish 20
- English 20
- Finnish 20
- French 20
- German 20
- Hungarian 20
- Italian 20
- Norwegian 20
- Polish 20
- Portuguese 20
- Russian 20
- Slovak 20
- Spanish 20
- Swedish 20
- Turkish 20
- W e e e 20
Похожие устройства
- Apple MacBook Pro 15 Touch Bar (MPTT2RU/A) Инструкция по эксплуатации
- Fellowes PowerShred M-7C FS-46031 Черный Инструкция по эксплуатации
- Apple MacBook 12 MNYK2RU/A Инструкция по эксплуатации
- Apple MacBook Air 13 (MQD32RU/A) Инструкция по эксплуатации
- Sony NW-WS623/WM Черный Инструкция по эксплуатации
- Powerman Back Pro 600 Черный Инструкция по эксплуатации
- ASRock A320M-DGS SOCKET AM4 AMD A320 2XDDR4 Инструкция по эксплуатации
- Aerocool AERO-300 95173 ЧЕРНЫЙ Инструкция по эксплуатации
- ARM MEDIA LCD-7101 10014 Черный Инструкция по эксплуатации
- BQ -5203 Vision Grey Инструкция по эксплуатации
- BQ 4072 Strike Mini Silver Руководство пользователя
- BQ 2811 Swift XL Dark Grey Руководство пользователя
- BQ 2811 Swift XL Brown Руководство пользователя
- BQ 5510 Strike Power Max 4G Grey Mint Инструкция по эксплуатации
- Deppa 24000 Инструкция по эксплуатации
- Sony R DSCRX100M5.RU3 Черный Инструкция по эксплуатации
- Office Kit S35 Черный Инструкция
- Onext 3D ДЛЯ APPLE IPHONE 7 BLACK Инструкция по эксплуатации
- BQ 2811 Swift XL Gold Руководство пользователя
- Powerman Back Pro 800 Plus Черный Инструкция по эксплуатации