Fellowes PowerShred 75Cs FS-46750 Серый, черный [6/20] Italiano
![Fellowes PowerShred 75Cs FS-46750 Серый, черный [6/20] Italiano](/views2/1352248/page6/bg6.png)
10
CARATTERISTICHE
Adatto per sminuzzare:carta,cartedicredito,CD/DVD,puntimetallici,graffettedipiccole
dimensioni e stampe pubblicitarie
Non adatto per sminuzzare:moduliincontinuo,etichetteadesive,lucidi,quotidiani,
cartone,grandifermaglipercarta,laminatiomaterialeplasticodiversodaquantosopra
indicato
Dimensioni sminuzzatura carta:
Taglio a frammenti .................................................................................... 4 mm x 38 mm
Massimo:
fogli per passaggio ...................................................................................................... 12*
Carte di credito/CD per passaggio .................................................................................. 1*
Larghezzaimboccaturacarta ................................................................................ 230 mm
*Carta(70g)formatoA4,a220-240V,50/60Hz,1,5A;cartapiùpesante,valoridiumidità
otensionediversidaquellinominalipotrebberoridurrelacapacitàdell'apparecchio.Quantità
massimaraccomandateperl’usogiornaliero:500foglialgiorno,25cartedicredito;10CD.
12 fogli alla volta.
LEGENDA
A. Tecnologia SafeSense
®
B. Ingresso carta
C.Vedereleistruzioniperlasicurezza
D.Bocchettad’alimentazionescheda/CD
E. Finestra
F. Contenitore estraibile
G. Interruttore generale
1. SPENTO
2. ACCESO
H. Interruttore di esclusione
SafeSense
®
I. Interruttore di comando e LED
I 1. Accensione automatica (verde)
O 2. SPENTO
R 3. Indietro
4. Surriscaldamento (rossa)
5. Cestello aperto (rossa)
6. Rimuovere la carta (rossa)
7. SafeSense
®
(gialla)
Attivo Non attivo
2
Premere Accensione
automatica (I)
CARTA O CD/CARTE DI CREDITO
FUNZIONAMENTO BASE DEL DISTRUGGIDOCUMENTI
1
Collegarel’apparecchioalla
presa di corrente e portare
l’interruttoredialimentazione
nellaposizione“ACCESO”(I)
Funzionamento continuativo:
massimo 12 minuti
NOTA:l'apparecchiocontinuaa
funzionarebrevementedopoogni
passaggio per eliminare eventuali
frammentidall'ingresso.Nelcasoincuiil
funzionamentocontinuativosiprotragga
oltre12minuti,siattiveràunafunzionedi
raffreddamento della durata di 20 minuti.
ITALIANO
Modello 75Cs
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA — Leggere prima dell'uso!
15
ATTENZIONE
AVVERTENZA:
15
• Lemodalitàdiuso,manutenzioneeassistenzatecnicasonodescrittenelmanualedi
istruzioni.Leggeretuttoilmanualediistruzioniprimadiusareildistruggidocumenti.
• Tenerelontanodabambinieanimali.Nonavvicinarelemaniall’ingressoperlacarta.
Quandononsiusal’apparecchio,spegnerlooscollegarlodallapresadicorrente.
• Nonavvicinareoggetti-guanti,gioielli,indumenti,capelli,ecc.–all’ingresso
dell’imboccatura.Seunoggettovieneinseritonell’aperturasuperiore,premereil
pulsantediinversionedelfunzionamento(R) (Indietro) per estrarlo.
• Nonutilizzaremaiprodottinebulizzati,lubrificantiabasedipetroliooaltriprodotti
infiammabilisull’apparecchioonelleimmediatevicinanze.Nonusaresuldistruggi
documenti aria compressa in bombolette.
• Nonutilizzarel’apparecchiosedanneggiatoodifettoso.Nonsmontarelamacchina.
Noncollocarelamacchinainprossimitàdifontidicaloreoacqua.
• Lamacchinaèdotatadiuninterruttoregenerale(G)chedeveesserenella
posizioneACCESO(I)perchélamacchinafunzioni.Incasodiemergenza,portare
l’interruttoregeneralenellaposizioneSPENTO(O).Lamacchinasiarresta
immediatamente.
• Evitareditoccarelelameespostesottolatestadisminuzzamento.
• Lamacchinadeveesserecollegataaunapresadicorrenteconmessaaterrae
funzionanteallatensioneecorrenteindicatasullatargadati.Lapresadicorrente
con messa a terra deve essere situata accanto alla macchina e deve essere
facilmenteaccessibile.Nonusareconvertitoridienergia,trasformatorioprolunghe
conquestoprodotto.
• PERICOLODIINCENDIO–NONnonsminuzzarebigliettidiauguriconchipsonori
o batterie.
• Soloperusoalcoperto.
• Primadipulirelamacchinaoeseguirnelamanutenzione,scollegarladallapresa
di corrente.
15
15
11
Tirare leggermente
la carta non tagliata
dall’imboccatura.Inserirela
spina nella presa di corrente
12
12
INCEPPAMENTO CARTA
Alternare lentamente il
movimento avanti-indietro
Impostare su Accensione
automatica (I) e riavviare
l’operazionedisminuzzatura
Impostare su SPENTO
(O) e scollegare la
presa di corrente
CARATTERISTICHE AVANZATE
APPRONTAMENTO E VERIFICA
RISOLUZIONE GUASTI
1
Portarel'interruttoredi
alimentazionesuACCESO(I)
per attivare SafeSense
®
Toccarel’areadiverifica
e controllare se la spia
SafeSense
®
si accende
2
Il sistema SafeSense
®
èattivoefunziona
correttamente
12
12
3
GARANZIA LIMITATA DEL PRODOTTO
Garanzia limitata: la Fellowes,Inc. (“Fellowes”) garantisce i componenti della macchina da
difetti di materiali e lavorazione e offrirà manutenzione e assistenza per un periodo di 2
annidalladatad’acquistodapartedell’acquirenteoriginale.LaFellowesgarantisceleteste
ditagliodellamacchinadadifettidimaterialielavorazioneperunperiododi5annidalla
datad’acquistodapartedell’acquirenteoriginale.Nelcasoincuisiriscontrinodifettidurante
ilperiododigaranzia,ilrimedioesclusivoadisposizionedelclientesaràlariparazioneola
sostituzionedelprodottodifettoso,acaricodiFelloweseasuadiscrezione.Questagaranzianon
èvalidaincasodiabusoeusoimpropriodellamacchina,mancataosservanzadeglistandard
diimpiegodelprodotto,alimentazioneelettricanoncorrettadeldistruggidocumenti(diversada
quellaindicatasull'etichetta)oriparazioninonautorizzate.LaFellowessiriservaildirittodi
addebitarealconsumatorequalsiasicostosupplementaredaessastessasostenutoperfornire
ricambioassistenzafuoridalPaeseincuiildistruggidocumentièstatovendutodaunrivenditore
autorizzato. EVENTUALI GARANZIE IMPLICITE, COMPRESE QUELLE DI COMMERCIABILITÀ O
IDONEITÀPERUNOSCOPOSPECIFICO,SONOSOGGETTEAILIMITIDIDURATASTABILITINELLA
GARANZIASOPRAINDICATA.InnessuncasoFellowessaràritenutaresponsabiledidanniindiretti
oincidentaliattribuibiliaquestoprodotto.Lapresentegaranziaconcededirittilegalispecifici.La
durata,iterminielecondizionidellapresentegaranziasonovalidiintuttoilmondo,aeccezione
deiluoghiincui,inbaseallenormedilegge,sianoprevistelimitazioni,restrizioniocondizioni
diverse.Permaggioridettaglialriguardooperrichiedereassistenzaingaranzia,siraccomanda
di contattarci direttamente o di consultare il rivenditore.
Spiadisurriscaldamento:quandolaspiadisurriscaldamentosiaccende,lamacchinahasuperatolatemperaturamassimadifunzionamentoedeveraffreddarsi.
Questaspiarimaneaccesaelamacchinaelamacchinarimanefermapertuttaladuratadeltempodiraffreddamento.Perulterioriinformazionisulfunzionamento
continuoeiltempodiraffreddamento,vederefunzionamentobasedeldistruggidocumentii.
Cestelloaperto:lamacchinanonfunzionaseilcontenitoreèaperto.Quandolaspiasiaccende,chiudereilcestelloperriavviarel’operazionedisminuzzatura.
Rimuovere la carta:
Quandolaspiaèaccesa,premere"Indietro"(R)erimuoverelacarta.Ridurrelaquantitàdicartaaunvolumeaccettabileereintrodurlanell'imboccatura
Spia SafeSense
®
: selemanisonotroppovicineall'imboccaturaperlacarta,laspiaSafeSense
®
si accende e la macchina si arresta.
1
2
12
PS-77C
s
12
12
1
2
12
12
12
12
1
2
12
12
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
12
12
1
2
12
PS-77C
s
12
12
1
2
12
12
12
12
1
2
12
12
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
12
12
Introdurre la carta
nell'appositabocchetta
e rilasciarla
oppure
3
Caricare la bocchetta
d’alimentazione
carta/CD e rilasciare
Al termine portare
l’interruttoregenerale
nellaposizione
“SPENTO”(O)
5
4
Tecnologia SafeSense
®
Arresta immediatamente
lamacchinaquando
le mani toccano
l'imboccaturaperlacarta.
MANUTENZIONE DEL PRODOTTO
PULIZIA DEI SENSORI
PULIZIA DEI SENSORI A RAGGI INFRAROSSI DI
AVVIAMENTO AUTOMATICO
Isensoridellacartaingenerenonrichiedonomanutenzione.Tuttavia,inraricasiisensoripossono
rimanereostruitidapolveredicarta,facendosìcheilmotorinocontinuiafunzionareanchesenonc'è
carta
(Nota:iduesensoridellacartasonopostialcentrodell'imboccaturaperlacarta).
Tuttiidistruggidocumenticontaglioaframmentirichiedonolubrificazioneper
offrirelemassimeprestazioni.Senonvienelubrificata,lamacchinapotrebbe
avereunacapacitàdeifogliridotta,diventarepiùrumorosadurantelo
sminuzzamentoeinfinearrestarsi.Perprevenirequestiproblemi,lubrificare
sempre la macchina a ogni svuotamento del cestello.
LUBRIFICAZIONE
15
15
ATTENZIONE
AVVERTENZA:
*Utilizzare solamente olio vegetale non nebulizzato
in contenitori a ugello lungo, tipo Fellowes 35250
SEGUIRE LA PROCEDURA DI LUBRIFICAZIONE INDICATA DI SEGUITO E RIPETERLA DUE VOLTE
Spegnerel'apparecchio
e scollegarlo dalla
presa di corrente
Individuare i sensori
a raggi infrarossi di
avviamento automatico
Ripulire i sensori con
l'estremitàinumiditadel
bastoncino di ovatta
Intingerel'estremitàdi
un bastoncino di ovatta
in alcol isopropilico
1
2
12
PS-77C
s
12
12
1
2
12
12
12
12
1
2
12
12
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
12
12
* Applicare uno strato
d’olioall’aperturadi
ingresso
Impostare su
Spegnimento (O)
2
1
3
Impostare su Indietro
(R) per 2-3 secondi
12
1
2
2
12
12
12
43
1
G.
E.
B.
A.
C.
D.
F.
I.
H.
Per ulteriori informazioni su tutte le caratteristiche avanzate di Fellowes andare a www.fellowes.com
Impostare su Indietro
(R) per 2-3 secondi
1 2 3
4
12
1
2
5
6
75Cs_406144_REVD_041013_18L.indd 10-11 4/11/13 3:51 PM
Содержание
- Customer service and support www fellowes com 1
- Power shred 1
- Quality office products since 1917 1
- A safesens 2
- Advanced product features 2
- Basic shredding operation 2
- Capabilities 2
- Cleaning auto start infrared sensors 2
- English 2
- G disconnect power switch 1 off 2 on h safesens 2
- I control switch and indicator lights i 1 auto on green o 2 off r 3 reverse 4 overheat red 5 bin open red 6 remove paper red 7 safesens 2
- Important safety instructions read before using 2
- Limited product warranty 2
- Model 75cs 2
- Oiling shredder 2
- Override switch 2
- Product maintenance 2
- Technology b paper entry c see safety instructions d card cd entry e window f pull out bin 2
- Troubleshooting 2
- Yellow 2
- Avertissement 3
- Caractéristiques 3
- Consignes de sécurité importantes lire avant toute utilisation 3
- Destruction de base 3
- Dépannage 3
- Entretien du produit 3
- Fonctionnalités avancées 3
- Français 3
- Garantie limitée du produit 3
- Huilage du destructeur 3
- Légende 3
- Modèle 75cs 3
- Nettoyage des capteurs infrarouge de démarrage automatique 3
- Advertencia 4
- Características generales 4
- Componentes 4
- Engrase de la destructora 4
- Español 4
- Funcionamiento básico de destrucción 4
- Funciones avanzadas del producto 4
- Garantía limitada 4
- Instrucciones de seguridad importantes léalas antes de usar la destructora 4
- Limpieza de los sensores infrarrojos de inicio automático 4
- Mantenimiento del producto 4
- Modelo 75cs 4
- Precaución 4
- Achtung 5
- Beschränkte produktgarantie 5
- Deutsch 5
- Fehlerdiagnose und behebung 5
- Grundlegender aktenvernichtungsbetrieb 5
- Legende 5
- Leistungsmerkmale 5
- Modell 75cs 5
- Reinigen der infrarot sensoren für automatischen start 5
- Wartung 5
- Wichtige sicherheitshinweise vor gebrauch lesen 5
- Zusatzfunktionen des produkts 5
- Ölen des aktenvernichters 5
- Avvertenza 6
- Caratteristiche 6
- Caratteristiche avanzate 6
- Funzionamento base del distruggidocumenti 6
- Garanzia limitata del prodotto 6
- Importanti istruzioni per la sicurezza leggere prima dell uso 6
- Italiano 6
- Legenda 6
- Lubrificazione 6
- Manutenzione del prodotto 6
- Modello 75cs 6
- Pulizia dei sensori a raggi infrarossi di avviamento automatico 6
- Risoluzione guasti 6
- Bediening voor eenvoudige vernietiging 7
- Belangrijke veiligheidsinstructies lezen voor gebruik 7
- Beperkte productgarantie 7
- De vernietiger smeren 7
- Geavanceerde productfuncties 7
- Legende 7
- Model 75cs 7
- Mogelijkheden 7
- Nederlands 7
- Problemen oplossen 7
- Productonderhoud 7
- Waarschuwing 7
- Avancerade produktegenskaper 8
- Begränsad produktgaranti 8
- Egenskaper 8
- Felsökning 8
- Grundläggande drift av dokumentförstöraren 8
- Modell 75cs 8
- Produktunderhåll 8
- Rengöra auto start infraröda givare 8
- Smörjning av dokumentförstöraren 8
- Svenska 8
- Tangent 8
- Varning 8
- Viktiga säkerhets anvisningar läs före användning 8
- Advarsel 9
- Avancerede egenskaber ved produktet 9
- Begrænset produktgaranti 9
- Fejlfinding 9
- Grundlæggende betjening af makuleringsmaskinen 9
- Kvalifikationer 9
- Model 75cs 9
- Oversigt 9
- Rengøring af autostart infrarøde sensorer 9
- Smøring af makuleringsmaskinen 9
- Vedligeholdelse af produktet 9
- Vigtigt sikkerhedsanvisninger læs før brug 9
- Automaattikäynnistyksen infrapuna antureiden puhdistaminen 10
- Laitteen lisätoiminnot 10
- Malli 75cs 10
- Ominaisuudet 10
- Perussilppuaminen 10
- Selitykset 10
- Silppurin voitelu 10
- Tuotteen huolto 10
- Tuotteen rajoitettu takuu 10
- Tärkeitä turvaohjeita lue ennen käyttöä 10
- Varoitus 10
- Vianmääritys 10
- Advarsel 11
- Avanserte produktfunksjoner 11
- Begrenset produktgaranti 11
- Feilfinning 11
- Forklaring 11
- Grunnleggende makulering 11
- Kapasitet 11
- Modell 75cs 11
- Produktvedlikehold 11
- Rengjøre de infrarøde auto start sensorene 11
- Smøre makulatoren 11
- Viktige sikkerhetsanvisninger leses før bruk 11
- A moduł safesense b szczelina na papier c patrz instrukcje bezpieczeństwa d szczelina na karty dyski cd e okienko f wysuwany kosz 12
- Czyszczenie czujników podczerwieni funkcji autostart 12
- Elementy urządzenia 12
- G przełącznik odcinający zasilanie 1 wył 2 wł h przełącznik dezaktywacji funkcji safesense 12
- I przełącznik sterowania i lampki wskaźników i 1 automatyczny start zielona o 2 wył r 3 cofanie 4 przegrzanie czerwona 5 otwarty kosz czerwona 6 wyjmij papier czerwona 7 funkcja safesense żółta 12
- Konserwacja urządzenia 12
- Model 75cs 12
- Możliwości 12
- Ograniczona gwarancja na produkt 12
- Oliwienia niszczarki 12
- Podstawy obsługi niszczarki 12
- Polski 12
- Rozwiązywanie problemów 12
- Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa przeczytać przed użyciem 12
- Zaawansowane funkcje urządzenia 12
- Важные правила техники безопасности прочтите перед использованием 13
- Внимание 13
- Возможности 13
- Дополнительные возможности устройства 13
- Модель 75cs 13
- Ограниченная гарантия на изделие 13
- Основные операции выполняемые измельчителем 13
- Поиск и устранение неисправностей 13
- Пояснения 13
- Русский 13
- Смазка измельчителя 13
- Техническое обслуживание устройства 13
- Чистка инфракрасных датчиков автозапуска 13
- Βασικη λειτουργια καταστροφησ 14
- Δυνατοτητεσ 14
- Ελληνικα 14
- Επιλυση προβληματων 14
- Καθαρισμοσ υπερυθρων αισθητηρων αυτοματησ εκκινησησ 14
- Λιπανση του καταστροφεα 14
- Μοντέλο 75cs 14
- Περιορισμενη εγγυηση του προιοντοσ 14
- Πληκτρο 14
- Προηγμενεσ δυνατοτητεσ του προϊοντοσ 14
- Προσοχη 14
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ διαβάστε πριν από τη χρήση 14
- Συντηρηση προιοντοσ 14
- Anahtar 15
- Ariza gi derme 15
- Di kkat 15
- Kapasi tesi 15
- Model 75cs 15
- Otomatik çaliştirma kizilötesi sensörlerin temizlenmesi 15
- Temel öğütme i şlemi 15
- Türkçe 15
- Önemli güvenli k tali mati kullanmadan önce okuyun 15
- Öğütücünün yağlanmasi 15
- Ürünün bakimi 15
- Ürünün ileri özellikleri 15
- Ürünün sinirli garanti si 15
- Důležité bezpečnostní pokyny přečtěte si je před použitím 16
- Důležité upozornění 16
- Mazání skartovacího stroje olejem 16
- Model 75cs 16
- Odstraňování poruch 16
- Omezená záruka na výrobek 16
- Pokročilé funkce výrobku 16
- Technické údaje 16
- Tlačítko 16
- Základní funkce skartovacího stroje 16
- Údržba výrobku 16
- Česky 16
- Čištění infračervených senzorů automatického spuštění 16
- Dôležité bezpečnostné pokyny prečítajte si pred použitím 17
- Legenda 17
- Model 75cs 17
- Možnosti 17
- Obmedzená záruka na výrobok 17
- Olejovanie skartovača 17
- Pokročilé funkcie zariadenia 17
- Riešenie problémov 17
- Slovenčina 17
- Upozornenie 17
- Základné skartovanie 17
- Údržba zariadenia 17
- Čistenie infračervených snímačov automatického spustenia 17
- A termék karbantartása 18
- A4 es 70 g m² es papír 220 240 volt 50 60 hz 1 5 amper mellett a nehezebb papír a páratartalom illetve a névlegestől eltérő feszültség csökkentheti a teljesítményt javasolt maximális napi igénybevétel 500 papírlap naponta 25 kártya 10 cd 12 lap menetenként 18
- Aktív nem aktív 18
- Alapvető aprító művelet 18
- Az iratmegsemmisítő olajozása 18
- Az önindító infravörös érzékelők tisztítása 18
- Cs modell 18
- Csak nem aeroszolos formátumú növényi olajat használjon hosszú csőrű tartályban mint például a fellowes 35250 18
- Figyelmeztetés 18
- Fontos biztonsági utasítások használat előtt olvassa el 18
- Hibaelhárítás 18
- Jelmagyarázat 18
- Korlátozott termékgarancia 18
- Magyar 18
- Safesense technológia automatikusan megállítja az aprítást amikor a kéz hozzáér a papíradagoló nyíláshoz 18
- Speciális termékjellemzők 18
- Tulajdonságok 18
- Capacidades 19
- Funcionalidades avançadas do produto 19
- Funcionamento básico de destruição 19
- Garantia limitada de produto 19
- Instruções de segurança importantes leia antes de utilizar o aparelho 19
- Limpeza dos sensores de infravermelhos de arranque automático 19
- Lubrificar o destruidor de papel 19
- Manutenção básica do produto 19
- Modelo 75cs 19
- Português 19
- Resolução de problemas 19
- Danish 20
- English 20
- Finnish 20
- French 20
- German 20
- Hungarian 20
- Italian 20
- Norwegian 20
- Polish 20
- Portuguese 20
- Russian 20
- Slovak 20
- Spanish 20
- Swedish 20
- Turkish 20
- W e e e 20
Похожие устройства
- Apple MacBook Pro 15 Touch Bar (MPTT2RU/A) Инструкция по эксплуатации
- Fellowes PowerShred M-7C FS-46031 Черный Инструкция по эксплуатации
- Apple MacBook 12 MNYK2RU/A Инструкция по эксплуатации
- Apple MacBook Air 13 (MQD32RU/A) Инструкция по эксплуатации
- Sony NW-WS623/WM Черный Инструкция по эксплуатации
- Powerman Back Pro 600 Черный Инструкция по эксплуатации
- ASRock A320M-DGS SOCKET AM4 AMD A320 2XDDR4 Инструкция по эксплуатации
- Aerocool AERO-300 95173 ЧЕРНЫЙ Инструкция по эксплуатации
- ARM MEDIA LCD-7101 10014 Черный Инструкция по эксплуатации
- BQ -5203 Vision Grey Инструкция по эксплуатации
- BQ 4072 Strike Mini Silver Руководство пользователя
- BQ 2811 Swift XL Dark Grey Руководство пользователя
- BQ 2811 Swift XL Brown Руководство пользователя
- BQ 5510 Strike Power Max 4G Grey Mint Инструкция по эксплуатации
- Deppa 24000 Инструкция по эксплуатации
- Sony R DSCRX100M5.RU3 Черный Инструкция по эксплуатации
- Office Kit S35 Черный Инструкция
- Onext 3D ДЛЯ APPLE IPHONE 7 BLACK Инструкция по эксплуатации
- BQ 2811 Swift XL Gold Руководство пользователя
- Powerman Back Pro 800 Plus Черный Инструкция по эксплуатации