Fellowes PowerShred 75Cs FS-46750 Серый, черный [19/20] Português
![Fellowes PowerShred 75Cs FS-46750 Серый, черный [19/20] Português](/views2/1352248/page19/bg13.png)
36
CAPACIDADES
Destrói:papel,cartõesdecrédito,CD/DVD,agrafes,clipespequenoselixopostal
Não destrói: impressoscontínuos,etiquetasadesivas,acetatos,jornais,cartão,grandes
clipes,folhaslaminadasouplásticoparaalémdomencionadoacima
Dimensões de destruição de papel:
Cortecruzado ............................................................................................ 4 mm x 38 mm
Máximo:
Folhas por passagem ................................................................................................... 12*
Cartões/CDporpassagem .............................................................................................. 1*
Largura da entrada do papel ................................................................................ 230 mm
*PapeldetamanhoA4(70g)a220-240V/50/60Hz,1,5Amps;papelmaispesado,humidade
ouumatensãonominaldiferentedaindicadapodemreduziracapacidade.Taxadeutilização
diáriarecomendadamáxima:500folhaspordia,25cartões;10CDs.
12 folhas por
passagem.
TECLA
A. Tecnologia SafeSense
®
B. Entrada para papel
C.Consulteasinstruções
desegurança
D.Entradaparacartões/CD
E. Janela
F. Cestoamovível
G. Interruptor de corte
deenergia
1. DESLIGADO
2. LIGADO
H.Interruptordesobreposição
SafeSense
®
I. Interruptor de comando e indicadores
luminosos
I 1. Funcionamentoautomático(verde)
O 2. Desligado
R 3.Inversão
4.Sobreaquecimento(vermelho)
5. Cesto aberto (vermelho)
6. Retirar papel (vermelho)
7. Indicador SafeSense
®
(amarelo)
Activa Nãoactiva
2
Coloquenaposição
de Funcionamento
automático(I)
PAPEL OU CD/CARTÕES
FUNCIONAMENTO BÁSICO DE DESTRUIÇÃO
1
Ligue o aparelho e
coloqueointerruptor
de corte de energia na
posiçãoLIGADO(I)
Funcionamento contínuo:
Até12minutos,nomáximo
OBSERVAÇÃO: o destruidor continua a
funcionarbrevementeapóscadapassagem
de forma a desimpedir a entrada. Um
funcionamentocontínuodurantemaisde
12minutosdaráorigemaumperíodode
arrefecimento de 20 minutos.
PORTUGUÊS
Modelo 75Cs
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES — Leia antes de utilizar o aparelho!
15
CUIDADO
ADVERTÊNCIA:
15
• Osrequisitosdeoperação,manutençãoeassistênciasãotratadosnomanualde
instruções.Leiatodoomanualdeinstruçõesantesdeoperarosdestruidores.
•
Mantenhaforadoalcancedecriançaseanimaisdeestimação.Mantenhaasmãos
afastadasdaentradaparapapel.ColoquesempreoaparelhonaposiçãoDesligadoou
desligue-odacorrentequandonãoestiveraserutilizado.
• Mantenhaobjectosestranhos—luvas,jóias,vestuário,cabelos,etc.—afastadosdas
aberturasdodestruidordedocumentos.Seumobjectoentrarpelaaberturasuperior,
passeointerruptorparaaposiçãodeInversão
(R)parafazerrecuaroobjecto.
• Nuncautilizeprodutosemaerossol,lubrificantesàbasedepetróleoououtrosprodutos
inflamáveissobreoupróximododestruidordedocumentos.Nãoutilizearpressurizado
em lata no destruidor de documentos.
• Nãoutilizeoaparelhoseestiverdanificadoouavariado.Nãodesmonteodestruidorde
documentos.Nãocoloquepróximoousobreumafontedecaloroudeágua.
• EstedestruidordedocumentosdispõedeumInterruptordeenergia(G)quedeveestar
naposiçãoLIGADO(I)parautilizarodestruidor.Emcasodeemergência,coloqueo
interruptornaposiçãoDESLIGADO(O).Estaacçãopararáimediatamenteodestruidor.
• Evitetocarnaslâminasexpostasqueseencontramporbaixodacabeçadecorte
do aparelho.
• O destruidor deve ser ligado a uma tomada de parede ou uma outra tomada
devidamenteligadaàterracomatensãoecorrenteindicadanaplacadetipo.
Atomadadeparedeouaoutratomadadevidamenteligadaàterradeveestar
instaladapertodoequipamentoefacilmenteacessível.Nuncadevemserusados
conversoresdeenergia,transformadoresoucabosdeextensãocomesteproduto.
• PERIGODEINCÊNDIO–NÃOdestruacartõesdeapresentaçãocomchipssonoros
ou pilhas.
• Apenasparausointerno.
• Desligueodestruidordepapelantesdalimpezaouassistênciatécnica.
15
15
37
Retire cuidadosamente o
papel por cortar da entrada
para papel. Ligue a ficha na
tomadadealimentação
12
12
PAPEL ENCRAVADO
Alternelentamenteentreasposiçõesde
deslocaçãoparatráseparaafrente
Coloquenaposição
de Funcionamento
automático(I)e
reinicieadestruição
Coloquenaposição
desligada (O) e retire
a ficha da tomada de
alimentação
FUNCIONALIDADES AVANÇADAS DO PRODUTO
INSTALAÇÃO E ENSAIO
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
1
LIGUE (I) o destruidor de
documentos para activar
o SafeSense
®
Toquenaáreadeteste
elocalizeoindicador
SafeSense
®
para acendê-lo
2
O indicador SafeSense
®
fica activo e a funcionar
correctamente
12
12
3
GARANTIA LIMITADA DE PRODUTO
Garantialimitada:AFellowes,Inc.(“Fellowes”)garantequeaspeçasdamáquinaestãoisentasde
quaisquerdefeitosdematerialemão-de-obraduranteumperíodode2anosacontardadatade
comprapeloconsumidororiginal.AFellowesgarantequeaslâminasdedestruiçãodamáquina
estãoisentasdequaisquerdefeitosdematerialemão-de-obraduranteumperíodode5anosa
contardadatadecomprapeloconsumidororiginal.Seencontrarumdefeitoemqualquerpeça
duranteoperíododegarantia,oseuúnicoeexclusivorecursoseráareparaçãoouasubstituição,
medianteocritérioeaexpensasdaFellowes,dapeçacomdefeito.Estagarantianãoseaplicaem
casosdeutilizaçãoabusiva,manuseamentoinadequado,incumprimentodasnormasdeutilização
doproduto,utilizaçãododestruidorcomumafontedealimentaçãoinadequada(outraquenão
aindicadanaetiqueta)oureparações nãoautorizadas.AFellowesreservaodireitodecobrar
aosconsumidoresporquaisquercustosadicionaisacarretadospelaFellowesparaofornecimento
de peças ou de serviços fora do país onde o destruidor foi originalmente vendido por um
revendedorautorizado.QUALQUERGARANTIAIMPLÍCITA,INCLUINDODECOMERCIALIZAÇÃOOUDE
ADEQUAÇÃOPARAUMAFINALIDADEEMPARTICULAR,ÉAQUILIMITADAAOPERÍODODEGARANTIA
APROPRIADO,CONFORMEANTERIORMENTEESTABELECIDO.EmcasoalgumpoderáaFellowesser
responsabilizadaporquaisquerdanossecundáriosouacidentaisimputáveisaesteproduto.Esta
garantiaconcede-lhedireitoslegaisespecíficos.Aduraçãoeostermosecondiçõesdestagarantiasão
válidosanívelmundial,salvoemcasodeimposiçãodelimitações,restriçõesoucondiçõesdiferentes
pelasleislocais.Paraobtermaispormenoresoureceberassistêncianostermosdestagarantia,
contacte-nosdirectamenteouconsulteoseuagenteautorizado.
Luzindicadoradesobreaquecimento:Quandoaluzindicadoradesobreaquecimentoacender,odestruidordedocumentosexcedeuatemperaturamáximadefuncionamento
etemdearrefecer.Esteindicadorpermaneceráiluminadoeodestruidornãofuncionaráduranteotempoderecuperação.ConsulteasecçãoFuncionamentoBásicode
Destruiçãoparaobtermaisinformaçõessobreaoperaçãocontínuaetempoderecuperaçãodestedestruidor.
Indicador SafeSense
®
:Seasmãosestiveremdemasiadopertodaentradadepapel,oindicadorSafeSense
®
acenderáeodestruidordedocumentosdeixaráfuncionar.
Retirarpapel:Seacender,primainversão(R)eretireopapel.Reduzaaquantidadedepapelparaumvaloraceitávelecoloque-onovamentenaentradaparapapel.
1
2
12
PS-77C
s
12
12
1
2
12
12
12
12
1
2
12
12
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
12
12
1
2
12
PS-77C
s
12
12
1
2
12
12
12
12
1
2
12
12
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
12
12
Introduzaopapel
directamente na entrada
de papel e largue
ou
3
Alimente na entrada
paracartões/CDe
largue
Ao terminar a
destruiçãocoloqueem
DESLIGADO (O)
5
4
Tecnologia SafeSense
®
Interrompe de imediato
adestruiçãodepapel
quandoasmãostocamna
entrada de papel.
Cestoaberto:Odestruidordepapelnãofuncionaráseocestoestiveraberto.Quandoiluminado,fecheocestoeretomeadestruição
MANUTENÇÃO BÁSICA DO PRODUTO
LIMPEZA DOS SENSORES
LIMPEZA DOS SENSORES DE INFRAVERMELHOS DE
ARRANQUE AUTOMÁTICO
Ossensoresdedetecçãodepapelforamconcebidosparaumfuncionamentosemmanutenção.No
entanto,emrarasocasiões,ossensorespodemficarbloqueadosporpódepapel,fazendocomque
omotorfuncionemesmoqueoipapelnãoestejapresente.
(Nota:ossensoresdedetecçãodedoispapéisestãolocalizadosnocentrodaentradaparapapel).
Todososdestruidoresdecortecruzadorequeremóleoparaobterum
rendimentomáximo.Senãoforlubrificada,podeocorrerumadiminuiçãoda
capacidadedeentradadefolhas,ocorrerruídoincómododuranteadestruição
dedocumentose,emúltimocaso,amáquinadeixardefuncionar.Paraevitar
estesproblemas,aconselhamosaquelubrifiqueoseudestruidorsempreque
esvaziaroseucestodepapéis.
LUBRIFICAR O DESTRUIDOR DE PAPEL
15
15
CUIDADO
ADVERTÊNCIA:
* Utilize apenas um óleo vegetal não-aerossol no recipiente
de bocal comprido, igual ao produto nº 35250 da Fellowes.
Desligue e retire o
destruidor da corrente
Localizeosensorde
infravermelhos de
arranqueautomático
Comacotonete,limpe
qualquercontaminaçãodos
sensores de papel
Mergulhe a cotonete
dealgodãoemálcool
desnaturado
1
2
12
PS-77C
s
12
12
1
2
12
12
12
12
1
2
12
12
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
12
12
SIGA O PROCEDIMENTO DE LUBRIFICAÇÃO ABAIXO E REPITA-O DUAS VEZES
*Apliqueóleo
na entrada
Coloquenaposição
Desligado (O)
2
1
3
Coloquenaposiçãode
Inversão(R)edeixefuncionar
durante 2-3 segundos
3
12
12
12
12
12
12
12
12
2 4
G.
E.
B.
A.
C.
D.
F.
I.
H.
Para mais informações sobre todas as funcionalidade avançadas de produto Fellowes ir para www.fellowes.com
Coloquenaposiçãode
Inversão(R)edeixe
funcionar durante
2-3 segundos
1 2 3
4
12
1
2
5
6
1
75Cs_406144_REVD_041013_18L.indd 36-37 4/11/13 3:52 PM
Содержание
- Customer service and support www fellowes com 1
- Power shred 1
- Quality office products since 1917 1
- A safesens 2
- Advanced product features 2
- Basic shredding operation 2
- Capabilities 2
- Cleaning auto start infrared sensors 2
- English 2
- G disconnect power switch 1 off 2 on h safesens 2
- I control switch and indicator lights i 1 auto on green o 2 off r 3 reverse 4 overheat red 5 bin open red 6 remove paper red 7 safesens 2
- Important safety instructions read before using 2
- Limited product warranty 2
- Model 75cs 2
- Oiling shredder 2
- Override switch 2
- Product maintenance 2
- Technology b paper entry c see safety instructions d card cd entry e window f pull out bin 2
- Troubleshooting 2
- Yellow 2
- Avertissement 3
- Caractéristiques 3
- Consignes de sécurité importantes lire avant toute utilisation 3
- Destruction de base 3
- Dépannage 3
- Entretien du produit 3
- Fonctionnalités avancées 3
- Français 3
- Garantie limitée du produit 3
- Huilage du destructeur 3
- Légende 3
- Modèle 75cs 3
- Nettoyage des capteurs infrarouge de démarrage automatique 3
- Advertencia 4
- Características generales 4
- Componentes 4
- Engrase de la destructora 4
- Español 4
- Funcionamiento básico de destrucción 4
- Funciones avanzadas del producto 4
- Garantía limitada 4
- Instrucciones de seguridad importantes léalas antes de usar la destructora 4
- Limpieza de los sensores infrarrojos de inicio automático 4
- Mantenimiento del producto 4
- Modelo 75cs 4
- Precaución 4
- Achtung 5
- Beschränkte produktgarantie 5
- Deutsch 5
- Fehlerdiagnose und behebung 5
- Grundlegender aktenvernichtungsbetrieb 5
- Legende 5
- Leistungsmerkmale 5
- Modell 75cs 5
- Reinigen der infrarot sensoren für automatischen start 5
- Wartung 5
- Wichtige sicherheitshinweise vor gebrauch lesen 5
- Zusatzfunktionen des produkts 5
- Ölen des aktenvernichters 5
- Avvertenza 6
- Caratteristiche 6
- Caratteristiche avanzate 6
- Funzionamento base del distruggidocumenti 6
- Garanzia limitata del prodotto 6
- Importanti istruzioni per la sicurezza leggere prima dell uso 6
- Italiano 6
- Legenda 6
- Lubrificazione 6
- Manutenzione del prodotto 6
- Modello 75cs 6
- Pulizia dei sensori a raggi infrarossi di avviamento automatico 6
- Risoluzione guasti 6
- Bediening voor eenvoudige vernietiging 7
- Belangrijke veiligheidsinstructies lezen voor gebruik 7
- Beperkte productgarantie 7
- De vernietiger smeren 7
- Geavanceerde productfuncties 7
- Legende 7
- Model 75cs 7
- Mogelijkheden 7
- Nederlands 7
- Problemen oplossen 7
- Productonderhoud 7
- Waarschuwing 7
- Avancerade produktegenskaper 8
- Begränsad produktgaranti 8
- Egenskaper 8
- Felsökning 8
- Grundläggande drift av dokumentförstöraren 8
- Modell 75cs 8
- Produktunderhåll 8
- Rengöra auto start infraröda givare 8
- Smörjning av dokumentförstöraren 8
- Svenska 8
- Tangent 8
- Varning 8
- Viktiga säkerhets anvisningar läs före användning 8
- Advarsel 9
- Avancerede egenskaber ved produktet 9
- Begrænset produktgaranti 9
- Fejlfinding 9
- Grundlæggende betjening af makuleringsmaskinen 9
- Kvalifikationer 9
- Model 75cs 9
- Oversigt 9
- Rengøring af autostart infrarøde sensorer 9
- Smøring af makuleringsmaskinen 9
- Vedligeholdelse af produktet 9
- Vigtigt sikkerhedsanvisninger læs før brug 9
- Automaattikäynnistyksen infrapuna antureiden puhdistaminen 10
- Laitteen lisätoiminnot 10
- Malli 75cs 10
- Ominaisuudet 10
- Perussilppuaminen 10
- Selitykset 10
- Silppurin voitelu 10
- Tuotteen huolto 10
- Tuotteen rajoitettu takuu 10
- Tärkeitä turvaohjeita lue ennen käyttöä 10
- Varoitus 10
- Vianmääritys 10
- Advarsel 11
- Avanserte produktfunksjoner 11
- Begrenset produktgaranti 11
- Feilfinning 11
- Forklaring 11
- Grunnleggende makulering 11
- Kapasitet 11
- Modell 75cs 11
- Produktvedlikehold 11
- Rengjøre de infrarøde auto start sensorene 11
- Smøre makulatoren 11
- Viktige sikkerhetsanvisninger leses før bruk 11
- A moduł safesense b szczelina na papier c patrz instrukcje bezpieczeństwa d szczelina na karty dyski cd e okienko f wysuwany kosz 12
- Czyszczenie czujników podczerwieni funkcji autostart 12
- Elementy urządzenia 12
- G przełącznik odcinający zasilanie 1 wył 2 wł h przełącznik dezaktywacji funkcji safesense 12
- I przełącznik sterowania i lampki wskaźników i 1 automatyczny start zielona o 2 wył r 3 cofanie 4 przegrzanie czerwona 5 otwarty kosz czerwona 6 wyjmij papier czerwona 7 funkcja safesense żółta 12
- Konserwacja urządzenia 12
- Model 75cs 12
- Możliwości 12
- Ograniczona gwarancja na produkt 12
- Oliwienia niszczarki 12
- Podstawy obsługi niszczarki 12
- Polski 12
- Rozwiązywanie problemów 12
- Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa przeczytać przed użyciem 12
- Zaawansowane funkcje urządzenia 12
- Важные правила техники безопасности прочтите перед использованием 13
- Внимание 13
- Возможности 13
- Дополнительные возможности устройства 13
- Модель 75cs 13
- Ограниченная гарантия на изделие 13
- Основные операции выполняемые измельчителем 13
- Поиск и устранение неисправностей 13
- Пояснения 13
- Русский 13
- Смазка измельчителя 13
- Техническое обслуживание устройства 13
- Чистка инфракрасных датчиков автозапуска 13
- Βασικη λειτουργια καταστροφησ 14
- Δυνατοτητεσ 14
- Ελληνικα 14
- Επιλυση προβληματων 14
- Καθαρισμοσ υπερυθρων αισθητηρων αυτοματησ εκκινησησ 14
- Λιπανση του καταστροφεα 14
- Μοντέλο 75cs 14
- Περιορισμενη εγγυηση του προιοντοσ 14
- Πληκτρο 14
- Προηγμενεσ δυνατοτητεσ του προϊοντοσ 14
- Προσοχη 14
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ διαβάστε πριν από τη χρήση 14
- Συντηρηση προιοντοσ 14
- Anahtar 15
- Ariza gi derme 15
- Di kkat 15
- Kapasi tesi 15
- Model 75cs 15
- Otomatik çaliştirma kizilötesi sensörlerin temizlenmesi 15
- Temel öğütme i şlemi 15
- Türkçe 15
- Önemli güvenli k tali mati kullanmadan önce okuyun 15
- Öğütücünün yağlanmasi 15
- Ürünün bakimi 15
- Ürünün ileri özellikleri 15
- Ürünün sinirli garanti si 15
- Důležité bezpečnostní pokyny přečtěte si je před použitím 16
- Důležité upozornění 16
- Mazání skartovacího stroje olejem 16
- Model 75cs 16
- Odstraňování poruch 16
- Omezená záruka na výrobek 16
- Pokročilé funkce výrobku 16
- Technické údaje 16
- Tlačítko 16
- Základní funkce skartovacího stroje 16
- Údržba výrobku 16
- Česky 16
- Čištění infračervených senzorů automatického spuštění 16
- Dôležité bezpečnostné pokyny prečítajte si pred použitím 17
- Legenda 17
- Model 75cs 17
- Možnosti 17
- Obmedzená záruka na výrobok 17
- Olejovanie skartovača 17
- Pokročilé funkcie zariadenia 17
- Riešenie problémov 17
- Slovenčina 17
- Upozornenie 17
- Základné skartovanie 17
- Údržba zariadenia 17
- Čistenie infračervených snímačov automatického spustenia 17
- A termék karbantartása 18
- A4 es 70 g m² es papír 220 240 volt 50 60 hz 1 5 amper mellett a nehezebb papír a páratartalom illetve a névlegestől eltérő feszültség csökkentheti a teljesítményt javasolt maximális napi igénybevétel 500 papírlap naponta 25 kártya 10 cd 12 lap menetenként 18
- Aktív nem aktív 18
- Alapvető aprító művelet 18
- Az iratmegsemmisítő olajozása 18
- Az önindító infravörös érzékelők tisztítása 18
- Cs modell 18
- Csak nem aeroszolos formátumú növényi olajat használjon hosszú csőrű tartályban mint például a fellowes 35250 18
- Figyelmeztetés 18
- Fontos biztonsági utasítások használat előtt olvassa el 18
- Hibaelhárítás 18
- Jelmagyarázat 18
- Korlátozott termékgarancia 18
- Magyar 18
- Safesense technológia automatikusan megállítja az aprítást amikor a kéz hozzáér a papíradagoló nyíláshoz 18
- Speciális termékjellemzők 18
- Tulajdonságok 18
- Capacidades 19
- Funcionalidades avançadas do produto 19
- Funcionamento básico de destruição 19
- Garantia limitada de produto 19
- Instruções de segurança importantes leia antes de utilizar o aparelho 19
- Limpeza dos sensores de infravermelhos de arranque automático 19
- Lubrificar o destruidor de papel 19
- Manutenção básica do produto 19
- Modelo 75cs 19
- Português 19
- Resolução de problemas 19
- Danish 20
- English 20
- Finnish 20
- French 20
- German 20
- Hungarian 20
- Italian 20
- Norwegian 20
- Polish 20
- Portuguese 20
- Russian 20
- Slovak 20
- Spanish 20
- Swedish 20
- Turkish 20
- W e e e 20
Похожие устройства
- Apple MacBook Pro 15 Touch Bar (MPTT2RU/A) Инструкция по эксплуатации
- Fellowes PowerShred M-7C FS-46031 Черный Инструкция по эксплуатации
- Apple MacBook 12 MNYK2RU/A Инструкция по эксплуатации
- Apple MacBook Air 13 (MQD32RU/A) Инструкция по эксплуатации
- Sony NW-WS623/WM Черный Инструкция по эксплуатации
- Powerman Back Pro 600 Черный Инструкция по эксплуатации
- ASRock A320M-DGS SOCKET AM4 AMD A320 2XDDR4 Инструкция по эксплуатации
- Aerocool AERO-300 95173 ЧЕРНЫЙ Инструкция по эксплуатации
- ARM MEDIA LCD-7101 10014 Черный Инструкция по эксплуатации
- BQ -5203 Vision Grey Инструкция по эксплуатации
- BQ 4072 Strike Mini Silver Руководство пользователя
- BQ 2811 Swift XL Dark Grey Руководство пользователя
- BQ 2811 Swift XL Brown Руководство пользователя
- BQ 5510 Strike Power Max 4G Grey Mint Инструкция по эксплуатации
- Deppa 24000 Инструкция по эксплуатации
- Sony R DSCRX100M5.RU3 Черный Инструкция по эксплуатации
- Office Kit S35 Черный Инструкция
- Onext 3D ДЛЯ APPLE IPHONE 7 BLACK Инструкция по эксплуатации
- BQ 2811 Swift XL Gold Руководство пользователя
- Powerman Back Pro 800 Plus Черный Инструкция по эксплуатации