Braun WK500 ONYX 0X63222701 [12/49] Descrizione
![Braun WK500 ONYX 0X63222701 [12/49] Descrizione](/views2/1012016/page12/bgc.png)
Содержание
- Multiquick 5 multiquick 3 1
- Wk 300 1
- Wk 500 1
- Www braun com 1
- _wk500_mn_s1 pdf 1
- _wk500_mn_s2 2
- _wk500_mn_s3 3
- Abschaltautomatik 4
- Deutsch 4
- Gerätebeschreibung 4
- Inbetriebnahme 4
- Vor dem erstgebrauch 4
- Wichtig 4
- _wk500_mn_s4 50 4
- English 5
- Entkalken 5
- Important 5
- Reinigung 5
- Automatic cut off feature 6
- Before first use 6
- Cleaning 6
- Descaling 6
- Description 6
- Setting into operation 6
- Avant votre première utilisation 7
- Description 7
- Français 7
- Mise en marche 7
- Précautions importantes 7
- Détartrage 8
- Español 8
- Importante 8
- Nettoyage 8
- Système d arrêt automatique 8
- Antes de utilizar por primera vez 9
- Descalcificación 9
- Desconexión automática 9
- Descripción 9
- Limpieza 9
- Utilización 9
- Antes de utilizar pela primeira vez 10
- Descrição 10
- Importante 10
- Português 10
- Utilização 10
- Descalcificação 11
- Desligar automático 11
- Importante 11
- Italiano 11
- Limpeza 11
- Descrizione 12
- Disincrostazione 12
- Funzionamento 12
- Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta 12
- Pulizia 12
- Spegnimento automatico 12
- Belangrijk 13
- Beschrijving 13
- Het in gebruik nemen 13
- Nederlands 13
- Voor het eerste gebruik 13
- Automatische uitschakeling 14
- Ontkalken 14
- Schoonmaken 14
- Vigtigt 14
- Afkalkning 15
- Automatisk slukning 15
- Beskrivelse 15
- For brug forste gang 15
- Rengoring 15
- Sädan bruger du el kedlen 15
- Automatisk avstenging 16
- Beskrivelse 16
- For forste gangs bruk 16
- Viktig 16
- Avkalking 17
- Rengjoring 17
- Svenska 17
- Viktigt 17
- Att börja använda vattenkokaren 18
- Automatisk avstängning 18
- Avkalkning 18
- Beskrivning 18
- Innari den tas i bruk 18
- Rengöring 18
- Automaattinen virran katkaisu 19
- Ennen ensimmäistä käyttökertaa 19
- Laitteen käyttö 19
- Laitteen osat 19
- Tärkeää 19
- Kalkinpoisto 20
- Polski 20
- Puhdistus 20
- Czyszczenie 21
- Odkamienianie 21
- Przed pierwszym uzyciem 21
- Sposbb uzycia 21
- System automatyeznego wylqczania si 21
- Automatické vypinani 22
- Ceskÿ 22
- Dûlezité 22
- Pred prvnim pouzitim 22
- Uvedeni do provozu 22
- Cistèni 23
- Dòlezité 23
- Odvàpnovàni 23
- Slovensky 23
- Cistenie 24
- Funkcia automatického vypnutia 24
- Odväpnovanie 24
- Pouzivanie pristroja 24
- Pred prvÿm pouzitim 24
- Az elsó használatot megelózó teendók 25
- Fontos 25
- Leírás 25
- Magyar 25
- Üzembehelyezés 25
- A vizforraló tisztitäsa 26
- A vizkö eltävolitäsa 26
- Automatikus megszakitäs funkció 26
- Hrvatski 26
- Automatsko iskljucivanje 27
- Ciscenje 27
- Ciscenje kamenca 27
- Koristenje 27
- Prije prve uporabe 27
- Pomembna opozorila 28
- Pred prvo uporabo 28
- Priprava na uporabo 28
- Samodejni izklop 28
- Slovenski 28
- Ciscenje 29
- Odstranjevanje vodnega kamna 29
- Túrkçe 29
- Ònemli 29
- Cihazi çaliçtirma 30
- Ilk kullanimdan önce 30
- Kire sözümleme 30
- Otomatik kapanma fonksiyonu 30
- Tammlamalar 30
- Temizleme 30
- Descriere 31
- Funcjia oprire automata 31
- Important 31
- Inainte de prima utilizare 31
- Mod de utilizare 31
- Romàna 31
- Cu rat a re a 32
- Eàanvikó 32
- Kavóvcq aa0aàeiaq 32
- Ìndepàrtarea depunerilor de calcar 32
- Aeitoupvía 33
- Autópatq õiakoirní àsnoupyíaç 33
- Kaqapiapóç 33
- Kaqapiapóç anó áàata 33
- Npiv anó tqv npútq xpqaq 33
- Nspiypa q 33
- Как пользоваться чайником 34
- Необходимые меры безопасности 34
- Описание и комплектность 34
- Перед первым использованием 34
- Руководство по эксплуатации 34
- Русский 34
- Система автоматического отключения 35
- Удаление накипи 35
- Чистка чайника 35
- Кер1вництво з експлуатацн 36
- Необх дж заходи безпеки 36
- Опис та комплектжсть 36
- Перед першим використанням 36
- Укратнська 36
- Як користуватися чайником 36
- Видалення накипу 37
- Система автоматичного вимикання 37
- Чищення чайника 37
- Country of origin czech republic year of manufacture 38
- Jil yi 40
- Jlfc jl il jjl 40
- Deutsch 41
- English 41
- For australia new zealand only 41
- Français 42
- Español 43
- Italiano 43
- Nederlands 43
- Portugués 43
- Svenska 44
- Polski 45
- Slovensky 45
- Hrvatski 46
- Magyar 46
- Slovenski 46
- Eaàqvikó 47
- Romàna md 47
- Русский 47
- Украунська 48
Похожие устройства
- Braun Aromaster Classic KF 47/1 0X13211004 Белый Инструкция по эксплуатации
- Braun KF47/1 0X13211003 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic JM 3344 weis Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KSW 3306 schwarz Инструкция по эксплуатации
- Bomann KM 1390 CB Белая, черная Инструкция по эксплуатации
- ProfiCook 501093 Инструкция по эксплуатации
- Bomann KM 398 CB Красная, серебристая Инструкция по эксплуатации
- AEG MD 5613 weis-blau Инструкция по эксплуатации
- Bomann KM 1393 CB rot 613936 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi KBI2001.BZ 1.7L Инструкция по эксплуатации
- Clatronic MA 3585 silber Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KSW 3306 weis Инструкция по эксплуатации
- Bomann MA 451 CB Silber 604510 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje BM251S7XG Инструкция по эксплуатации
- Braun MQ700 SOUP 0X22111078 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje BO615E10X Инструкция по эксплуатации
- Delonghi KBI2001.CP 1.7L Инструкция по эксплуатации
- Gorenje VC2101SCY Инструкция по эксплуатации
- Kenwood KAH358GL AW22000002 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje K 17 CLI Инструкция по эксплуатации
Braun per le riparazioni Riparazioni errate o eseguite da personale non qualificato potreb bero causare danni ed infortuni agli utilizzatori Gli elettrodomestici Braun corrispondono ai parametri di sicurezza vigenti Modello WK 500 Assicuratevi di non avere in funzione troppi elettrodomestici durante l utilizzo del bollitore Protezione della presa almeno 16 A Descrizione a Filtro anticalcare rimovibile b Coperchio c Pulsante per rilasciare il coperchio d Pulsante di acceso spento e Indicatore livello dell acqua f Indicatore luminoso g Base con portacordone Capacità max 1 7 I acqua Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta Prima di utilizzare il bollitore per la prima volta riempitelo di aqua al massimo livello e portatelo ad ebolizzione Dopo aver portato ad ebolizzione svuotate il bollitore e ripetete l operazione Dopo diversi utilizzi è possibile che si formi della condensa sulla base del bollitore In questo caso è sufficiente asciugare con un panno asciutto il coperchio è aperto viene tolto dalla base Se il filtro anticalcare non è installato lo spegni mento automatico verrà ritardato Pulizia Prima della pulizia togliete sempre la spina dalla presa Il bollitore o la base non devono mai essere immersi in acqua Pulite l esterno del bollitore con un panno umido la parte interna può essere pulita usando una spazzola Il filtro anticalcare rimovile può essere lavato in lavastoviglie Disincrostazione Il bollitore deve essere decalcificato regolar mente per prolungarne la durata Portate ad ebollizione 0 8 I di acqua nel bollitore Importante spegnere il bollitore e aggiungere 0 4 I di aceto di vino acidità 4 Non fare bollire il contenuto in quanto delle gocce potrebbero causare delle scottature Lasciate nel bollitore la miscela di acqua ed aceto per tutta la notte Svuotate il bollitore e sciacquate l interno abbondantemente con acqua fresca Riempite il bollitore con acqua fresca e portatela ad ebollizione Funzionamento Svuotate il bollitore e risciacquate di nuovo con acqua fresca 1a Riempite il bollitore attraverso il beccuccio con il coperchio chiuso o 1b premete il pulsante per rilasciare il coperchio c aprite il coperchio riempite con acqua e richiudete il coperchio il bollitore non fun ziona con il coperchio aperto 2 Ponete il bollitore su una base asciutta e attaccate la presa della base 3 Premete il pulsante di acceso spento d l indicatore luminoso si accenderà non aprite il coperchio quando il bollitore è in funzione 4 Quando l acqua bolle il bollitore si spegnerà automaticamente Potete anche fermare il processo di riscaldamento dell acqua in ogni momento premendo il pulsante di acceso spento d Se il bollitore contiene ancora calcare ripetete il procedimento Spegnimento automatico Il bollitore si spegne quando l acqua è arrivata ad ebollizione non c è acqua in caso di accensione acciden tale 12 Per rimuovere il calcare dal filtro anticalcare potete immergerlo in aceto diluito Salvo cambiamenti Si raccomanda di non gettare il prodotto nella spazzatura al termine della sua vita utile Per lo smaltimento rivolgersi ad un qualsiasi Centro Assistenza Braun o ad un centro specifico