Braun WK500 ONYX 0X63222701 [8/49] Détartrage
![Braun WK500 ONYX 0X63222701 [8/49] Détartrage](/views2/1012016/page8/bg8.png)
Содержание
- Multiquick 5 multiquick 3 1
- Wk 300 1
- Wk 500 1
- Www braun com 1
- _wk500_mn_s1 pdf 1
- _wk500_mn_s2 2
- _wk500_mn_s3 3
- Abschaltautomatik 4
- Deutsch 4
- Gerätebeschreibung 4
- Inbetriebnahme 4
- Vor dem erstgebrauch 4
- Wichtig 4
- _wk500_mn_s4 50 4
- English 5
- Entkalken 5
- Important 5
- Reinigung 5
- Automatic cut off feature 6
- Before first use 6
- Cleaning 6
- Descaling 6
- Description 6
- Setting into operation 6
- Avant votre première utilisation 7
- Description 7
- Français 7
- Mise en marche 7
- Précautions importantes 7
- Détartrage 8
- Español 8
- Importante 8
- Nettoyage 8
- Système d arrêt automatique 8
- Antes de utilizar por primera vez 9
- Descalcificación 9
- Desconexión automática 9
- Descripción 9
- Limpieza 9
- Utilización 9
- Antes de utilizar pela primeira vez 10
- Descrição 10
- Importante 10
- Português 10
- Utilização 10
- Descalcificação 11
- Desligar automático 11
- Importante 11
- Italiano 11
- Limpeza 11
- Descrizione 12
- Disincrostazione 12
- Funzionamento 12
- Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta 12
- Pulizia 12
- Spegnimento automatico 12
- Belangrijk 13
- Beschrijving 13
- Het in gebruik nemen 13
- Nederlands 13
- Voor het eerste gebruik 13
- Automatische uitschakeling 14
- Ontkalken 14
- Schoonmaken 14
- Vigtigt 14
- Afkalkning 15
- Automatisk slukning 15
- Beskrivelse 15
- For brug forste gang 15
- Rengoring 15
- Sädan bruger du el kedlen 15
- Automatisk avstenging 16
- Beskrivelse 16
- For forste gangs bruk 16
- Viktig 16
- Avkalking 17
- Rengjoring 17
- Svenska 17
- Viktigt 17
- Att börja använda vattenkokaren 18
- Automatisk avstängning 18
- Avkalkning 18
- Beskrivning 18
- Innari den tas i bruk 18
- Rengöring 18
- Automaattinen virran katkaisu 19
- Ennen ensimmäistä käyttökertaa 19
- Laitteen käyttö 19
- Laitteen osat 19
- Tärkeää 19
- Kalkinpoisto 20
- Polski 20
- Puhdistus 20
- Czyszczenie 21
- Odkamienianie 21
- Przed pierwszym uzyciem 21
- Sposbb uzycia 21
- System automatyeznego wylqczania si 21
- Automatické vypinani 22
- Ceskÿ 22
- Dûlezité 22
- Pred prvnim pouzitim 22
- Uvedeni do provozu 22
- Cistèni 23
- Dòlezité 23
- Odvàpnovàni 23
- Slovensky 23
- Cistenie 24
- Funkcia automatického vypnutia 24
- Odväpnovanie 24
- Pouzivanie pristroja 24
- Pred prvÿm pouzitim 24
- Az elsó használatot megelózó teendók 25
- Fontos 25
- Leírás 25
- Magyar 25
- Üzembehelyezés 25
- A vizforraló tisztitäsa 26
- A vizkö eltävolitäsa 26
- Automatikus megszakitäs funkció 26
- Hrvatski 26
- Automatsko iskljucivanje 27
- Ciscenje 27
- Ciscenje kamenca 27
- Koristenje 27
- Prije prve uporabe 27
- Pomembna opozorila 28
- Pred prvo uporabo 28
- Priprava na uporabo 28
- Samodejni izklop 28
- Slovenski 28
- Ciscenje 29
- Odstranjevanje vodnega kamna 29
- Túrkçe 29
- Ònemli 29
- Cihazi çaliçtirma 30
- Ilk kullanimdan önce 30
- Kire sözümleme 30
- Otomatik kapanma fonksiyonu 30
- Tammlamalar 30
- Temizleme 30
- Descriere 31
- Funcjia oprire automata 31
- Important 31
- Inainte de prima utilizare 31
- Mod de utilizare 31
- Romàna 31
- Cu rat a re a 32
- Eàanvikó 32
- Kavóvcq aa0aàeiaq 32
- Ìndepàrtarea depunerilor de calcar 32
- Aeitoupvía 33
- Autópatq õiakoirní àsnoupyíaç 33
- Kaqapiapóç 33
- Kaqapiapóç anó áàata 33
- Npiv anó tqv npútq xpqaq 33
- Nspiypa q 33
- Как пользоваться чайником 34
- Необходимые меры безопасности 34
- Описание и комплектность 34
- Перед первым использованием 34
- Руководство по эксплуатации 34
- Русский 34
- Система автоматического отключения 35
- Удаление накипи 35
- Чистка чайника 35
- Кер1вництво з експлуатацн 36
- Необх дж заходи безпеки 36
- Опис та комплектжсть 36
- Перед першим використанням 36
- Укратнська 36
- Як користуватися чайником 36
- Видалення накипу 37
- Система автоматичного вимикання 37
- Чищення чайника 37
- Country of origin czech republic year of manufacture 38
- Jil yi 40
- Jlfc jl il jjl 40
- Deutsch 41
- English 41
- For australia new zealand only 41
- Français 42
- Español 43
- Italiano 43
- Nederlands 43
- Portugués 43
- Svenska 44
- Polski 45
- Slovensky 45
- Hrvatski 46
- Magyar 46
- Slovenski 46
- Eaàqvikó 47
- Romàna md 47
- Русский 47
- Украунська 48
Похожие устройства
- Braun Aromaster Classic KF 47/1 0X13211004 Белый Инструкция по эксплуатации
- Braun KF47/1 0X13211003 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic JM 3344 weis Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KSW 3306 schwarz Инструкция по эксплуатации
- Bomann KM 1390 CB Белая, черная Инструкция по эксплуатации
- ProfiCook 501093 Инструкция по эксплуатации
- Bomann KM 398 CB Красная, серебристая Инструкция по эксплуатации
- AEG MD 5613 weis-blau Инструкция по эксплуатации
- Bomann KM 1393 CB rot 613936 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi KBI2001.BZ 1.7L Инструкция по эксплуатации
- Clatronic MA 3585 silber Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KSW 3306 weis Инструкция по эксплуатации
- Bomann MA 451 CB Silber 604510 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje BM251S7XG Инструкция по эксплуатации
- Braun MQ700 SOUP 0X22111078 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje BO615E10X Инструкция по эксплуатации
- Delonghi KBI2001.CP 1.7L Инструкция по эксплуатации
- Gorenje VC2101SCY Инструкция по эксплуатации
- Kenwood KAH358GL AW22000002 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje K 17 CLI Инструкция по эксплуатации
Español 4 Quand l eau est bouillante la bouilloire s ar rête automatiquement Vous pouvez cependant arrêter à tout moment la bouilloire en pressant l interrupteur marche arrêt d Système d arrêt automatique La bouilloire s arrête automatiquement quand l eau est bouillante il n y a plus d eau à l intérieur par exemple en cas de mise en marche accidentelle le couvercle est ouvert la bouilloire est enlevée de sa base Si le filtre anti calcaire n est pas installé le sys tème d arrêt automatique de la bouilloire sera retardé Gracias por comprar el hervidor de agua Braun Multiquick Esperamos que su diseño y su capacidad de hervido mejoren su calidad de vida Antes de utilizarla por primera vez lea detenida mente las instrucciones de uso y guárdelas para futuras consultas Importante Asegúrese de que su voltaje sea el mismo que el impreso en la base del hervidor de agua El hervidor de agua sólo se puede utilizar con la base g que lleva incorporada WK 300 base tipo 3221 WK 500 base tipo 3222 Nettoyage Este aparato está diseñado para uso domé stico Débranchez la base avant d effectuer le net toyage de la bouilloire La bouilloire ou la base ne doivent jamais être immergés dans de l eau Nettoyez l extérieur de la bouilloire avec un chif fon humide l intérieur peut être nettoyé avec l aide d une brosse Le filtre anti calcaire peutêtre nettoyé au lave vaisselle Este aparato no es para uso de niños ni perso nas con minusvalías físicas o mentales salvo que se utilicen bajo la supervisión de una per sona responsable de su seguridad En general recomendamos mantener este aparato fuera del alcance de los niños Détartrage Utilice el hervidor de agua sólo para calentar agua nunca leche u otros líquidos Pour optimiser la durée de vie de la bouilloire celle ci doit être détartrée régulièrement Faites bouillir 0 8 L d eau dans la bouilloire Important Arrêtez la bouilloire et ajoutez 0 4 L de vinaigre acidité 4 Ne pas faire bouillir le contenu car un écoulement pourrait provoquer des brûlures Laissez reposer le mélange d eau et de vinaigre dans la bouilloire toute une nuit Videz la bouilloire et rincez soigneusement son intérieur avec de l eau claire Remplissez à nouveau la bouilloire et rincez la une fois de plus avec de l eau claire Remplissez la bouilloire avec de l eau claire et portez la à ébullition Videz la bouilloire et rincez la à nouveau avec de l eau claire Si la bouilloire contient encore du calcaire répétez cette procédure Pour retirer le calcaire du filtre anti calcaire vous devez tremper ce dernier dans du vinaigre dilué Sujet à toute modification sans avis préalable A la fin de vie de votre appareil veuillez ne pas le jeter avec vos déchets ménagers 2 Remettez le à votre Centre Service agréé Braun ou déposez le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur 8 Utilice el hervidor de agua sólo sobre super ficies lisas secas y estables No deje nunca el cable colgando La distancia del cable se puede reducir enroscando el cable en el compartimento recoge cable La base el hervidor de agua y el cable no deben entrar nunca en contacto con superficies calientes por ejemplo fogones de vitro cerámica Si conecta el hervidor de agua accidental mente estando vacío la protección contra recalentamientos desconectará el aparato automáticamente En ese caso deje enfriar el hervidor de agua durante 10 minutos antes de llenarlo de agua Atención No llene demasiado el hervidor de agua El agua hirviendo podría derramarse y provocar quemaduras No abra la tapa mientras el agua está hirviendo Durante su funcionamiento el hervidor de agua se calentará Por ello utilice sólo el mango para cogerlo Siempre mantenga el hervidor en posición vertical para evitar que salga agua hirviendo Compruebe regularmente el estado del cable para identificar posibles daños Si el aparato tiene algún defecto deje de utilizarlo y llévelo a un Servicio de Asistencia