First FA-5406-2 WI White [8/16] Latvian
![First FA-5406-2 WI White [8/16] Latvian](/views2/1312367/page8/bg8.png)
23. Šī ierīce nav paredzēta tādiem cilvēkiem (tai sk. bērniem), kam ir pazeminātas fiziskās, sensorās vai prāta
spējas, kā arī pieredzes vai zināšanu trūkums, izņemot gadījumus, kad viņus pieskata vai par ierīces
lietošanu instruē cilvēks, kas atbild par viņu drošību.
24. Bērnus jāuzrauga, lai viņi nespēlētos ar ierīci.
BRĪDINĀJUMS: Vispirms pārliecinieties, vai lokālā tīkla spriegums atbilst jaudas marķējumā norādītajam
spriegumam.
LIETOŠANA
1. Pirms ierīces lietošanas uzsākšanas iepildiet tējkannā ūdeni līdz maksimālā tilpuma atzīmei un ļaujiet tam
uzkarst. Tad izlejiet ūdeni un atkārtojiet šo darbību vēlreiz.
2. Pirms ūdens iepildīšanas vai uzpildīšanas ieteicams kontaktdakšu vienmēr atvienot no kontaktligzdas.
3. Iepildiet tējkannā ūdeni līdz vajadzīgajai atzīmei. Nepārpildiet tējkannu, pretējā gadījumā ir iespējama
ūdens izšļakstīšanās. Neaizmirstiet pēc ūdens iepildīšanas atkal aizvērt tējkannas vāku, pretējā gadījumā
tējkanna pēc lietošanas automātiski neizslēdzas.
4. Neiepildiet tējkannā mazāk par 0,5 litriem ūdens (zem atzīmes "MIN”), lai novērstu tējkannā iepildītā
ūdens izvārīšanos.
5. Neiepildiet tējkannā vairāk par
1,7
litriem ūdens (virs atzīmes "MAX").
6. Jūsu elektriskā tējkanna ir aprīkota ar automātisku drošības slēdzi, kas aizsargā to no pārkaršanas.
Slēdzis izslēdzas, kad ierīce tiek ieslēgta un tā satur nepietiekamu ūdens daudzumu. Ievērojiet, lai
tējkannā iepildītā ūdens daudzums vienmēr sasniegtu minimālā tilpuma atzīmi („MIN”). Pēc tam, kad
drošības slēdzis ir izslēdzis tējkannu, atvienojiet kontaktdakšu no kontaktligzdas un ļaujiet tējkannai
atdzist 5 līdz 10 minūtes. Tad uzpildiet to atkal ar ūdeni un ieslēdziet – tējkanna sāks karsēt ūdeni un
izslēgsies, kā tas ir normālā darbības režīmā.
7. Novietojiet pamata ierīci uz līdzenas, sausas virsmas.
8. Novietojiet tējkannu uz pamata ierīces. Strāvas savienojums rodas automātiski, kad tējkanna ieslīd
pamata ierīcē.
9. Iespraudiet kontaktdakšu sazemētā kontaktligzdā.
10. Ieslēdziet ierīci, nospiežot slēdzi IESLĒGT/IZSLĒGT. Darbības gaismas indikators iedegas.
11. Kad ūdens sāk vārīties, tējkanna automātiski izslēdzas.
12. Ja vēlaties izslēgt tējkannu pirms ūdens uzvārīšanās, noņemiet to no pamata ierīces.
13. Lai ielietu tējkannā ūdeni, noceliet to no pamata ierīces un ielejiet ūdeni.
JŪSU TĒJKANNAS KOPŠANA
Tējkannas ārpuses tīrīšanai izmantojiet mīkstu, samitrinātu lupatiņu vai sūkli. Piekaltušus plankumus notīriet
ar lupatiņu, kas samitrināta vieglā tīrīšanas līdzekļa šķīdumā. Neizmantojiet asu vai skrāpējošu drānu vai arī
pulveri. Nekādā gadījumā nemērciet tējkannu ūdenī vai citā šķidrumā. Laiku pa laikam atkarībā no lietojamā
ūdens sastāva izveidojas dabiski kaļķa nogulsnējumi, kas pārsvarā nogulsnējas uz sildelementa un samazina
tā karsēšanas jaudu. Nogulsnējumu daudzums (līdz ar to arī nepieciešamība veikt tējkannas tīrīšanu vai
atkaļķošanu) galvenokārt ir atkarīgs no Jūsu reģionā lietotā ūdens cietības pakāpes, kā arī no Jūsu tējkannas
lietošanas biežuma. Kaļķa nogulsnējumi Jūsu veselībai nav kaitīgi. Tomēr, ja Jūs nogulsnējumus ielejat
gatavojamajā dzērienā, tas var iegūt īpatnēju pūdera garšu. Tādēļ ik pēc noteikta laika veiciet tējkannas
atkaļķošanu, rīkojoties šādi:
ATKAĻĶOŠANA
Veiciet regulāru ierīces atkaļķošanu - pie normāla lietošanas biežuma vismaz divas reizes gadā.
1. Iepildiet tējkannā līdz maksimālā tilpuma atzīmei maisījumu, kas sastāv no vienas trešdaļas parastā etiķa
un divām trešdaļām ūdens. Ieslēdziet ierīci un gaidiet, līdz ierīce automātiski izslēdzas.
2. Atstājiet iepildīto maisījumu pa nakti tējkannā.
3. Nākamajā rītā izlejiet maisījumu no tējkannas.
4. Iepildiet tējkannā līdz maksimālā tilpuma atzīmei tīru ūdeni un uzkarsējiet to.
5. Arī šo uzkarsēto ūdeni izlejiet no tējkannas, lai likvidētu jebkādas etiķa un ūdens maisījuma atliekas.
6. Rūpīgi izskalojiet tējkannas iekšpusi ar tīru ūdeni.
360° PIESLĒGVIETA
Starp pamata ierīci un tējkannu atrodošās 360°pieslēgvietas priekšrocība ir tā, ka tējkannu uz pamata ierīces
ir iespējams novietot jebkurā pagrieziena leņķī. Tādējādi tējkannu uz virtuves galda ērti var novietot gan
cilvēki, kuri sadzīvē pārsvarā lieto labo roku, gan arī kreiļi.
TEHNISKIE DATI: 220-240V • 50/60Hz • 1850-2200W
Videi draudzīga atbrīvošanās no ierīces
Jūs varat palīdzēt saudzēt vidi! Lūdzu, ievērojiet vietējo valsts likumdošanu, nogādājiet nedarbojošos
elektrisko aprīkojumu piemērotā atkritumu savākšanas centrā.
15
LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
ELEKTRISKĀ TĒJKANNA
RŪPĪGI UZGLABĀJIET ŠO PAMĀCĪBU!
PRODUKTA APRAKSTS
1. Atverams/aizverams vāks
2. Slēdzis IESLĒGT/IZSLĒGT
3. Darbības gaismas indikators
4. Maksimālā ūdens tilpuma indikators
5. Bezvada pamata ierīce
6. 360° pieslēgvieta
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
Lietojot elektrisko tējkannu, ieteicams vienmēr ņemt vērā sekojošos pamata drošības norādījumus:
1. Rūpīgi izlasiet visas norādes pat tad, ja esat jau iepazinies ar ierīces darbību.
2. Ievērojiet īpašu piesardzību gadījumos, kad ierīci lieto bērni vai kad viņi uzturas ierīces tuvumā tās
lietošanas laikā.
3. Pirms tējkannas pievienošanas elektrotīklam pārliecinieties, vai norādītais strāvas spriegums atbilst
Jūsu mājsaimniecībā pieejamajam strāvas spriegumam. Ja tas tā nav, vērsieties pie sava tirdzniecības
pārstāvja un ierīci nelietojiet.
4. Pirms ūdens iepildīšanas, tējkannas atbrīvošanas no ūdens vai tīrīšanas, vai arī tējkannas neizmantošanas
gadījumā izslēdziet to un atvienojiet kontaktdakšu no kontaktligzdas.
5. Nepārpildiet tējkannu, jo ir iespējama ūdens izšļakstīšanās. Maksimālais ūdens tilpums ir atzīmēts
tējkannas iekšpusē.
6. Nekādā gadījumā nelietojiet vai nenovietojiet ierīci uz vai blakus sakarsētai virsmai (piemēram, gāzes vai
elektriskās plīts virsmai vai sakarsētā krāsnī).
7. Nekādā gadījumā neļaujiet strāvas vadam karāties pāri galda vai kastes malai. Nepieļaujiet vada saskari
ar citām sakarsētām virsmām.
8. Nekādā gadījumā neatvienojiet kontaktdakšu no kontaktligzdas, velkot aiz vada, jo tas var tikt sabojāts
un, iespējams, pat izraisīt elektriskās strāvas triecienu.
9. Ja šīs ierīces strāvas vads ir ticis sabojājies, tā labošana ir pieļaujama tikai ražotāja pilnvarotā tehniskās
apkopes centrā, jo labošanas procesā nepieciešams izmantot speciālus instrumentus.
10. Izvairieties no saskares ar karsto tējkannas virsmu – izmantojiet rokturus un slēdžus.
11. Lai novērstu bojājumu rašanos tvaika iedarbības rezultātā, ierīces darbības laikā pagrieziet tējkannas
atveri prom no sienām vai kastēm.
12. Ja lietošanas laikā tējkannu ir novietota uz koka mēbeles, izmantojiet palikni, lai jūtīgā koka virsma
netiktu bojāta.
13. Lai izvairītos no applaucēšanās, pārbaudiet, vai pirms tējkannas ieslēgšanas vāks ir kārtīgi noslēgts.
14. Ūdens karsēšanas laikā nekādā gadījumā nenoņemiet vāku no tējkannas, pretējā gadījumā ir iespējams
applaucēties.
15. Ievērojiet īpašu piesardzību pārvietojot tējkannu, ja tajā vēl atrodas sakarsēts ūdens. Nekādā gadījumā
neceliet tējkannu aiz vāka. Šim nolūkam vienmēr izmantojiet rokturi.
16. Nekādā gadījumā neieslēdziet tējkannu, ja tajā nav iepildīts ūdens.
17. Lai izvairītos no riska gūt elektriskās strāvas triecienu, nekādā gadījumā nemērciet tējkannu vai tās
strāvas vadu ūdenī vai cita veida šķidrumā.
18. Lietojiet tējkannu tikai kopā ar piegādes komplektā iekļauto pamata ierīci. Nekādā gadījumā neizmantojiet
pamata ierīci citos nolūkos.
19. Lai izvairītos no ugunsgrēka izcelšanās, nekādā gadījumā nelietojiet ierīci sprādzienbīstamu un/vai
uzliesmojošu izgarojumu tuvumā.
20. Nekādā gadījumā neatstājiet tējkannas strāvas vadu pievienotu elektrotīklam, ja paredzams, ka telpas
temperatūra varētu pazemināties līdz ziemas ārējā gaisa temperatūrai. Ja temperatūra ir zemāka par 0°,
automātiskais darbības termostats var ieslēgties karsēšanas režīmā un ieslēgt tējkannu.
21. Izmantojiet tējkannu tikai ūdens karsēšanai. Cita veida šķidrumi vai pārtikas līdzekļi var izraisīt tējkannas
piesārņojumu.
22. Šī ierīce tika konstruēta tikai šajā lietošanas pamācībā aprakstīto darbību veikšanai.
14
LATVIAN
LATVIAN
2
5
6
3
4
1
Содержание
- Fa 5406 2 1
- تاميلعتلا ليلد ةيئابرهك ةيلاغ 1
- Connector base 2
- Descaling 2
- English 2
- How to care for your kettle 2
- Important safeguards 2
- Instruction manual 2
- Instructions for use 2
- Jug kettle 2
- Product description 2
- Save these instructions 2
- Technical data 2
- Warning 2
- Anschlussbuchse 3
- Bedienungsanleitung wasserkocher 3
- Deutsch 3
- Entkalken 3
- Pflege ihres wasserkochers 3
- Produktbeschreibung 3
- Technische daten 3
- Verwendung 3
- Warnung 3
- Wichtige sicherheitshinweise 3
- Dekalæcirovanie 4
- Instrukcii polæzovatelä 4
- Instrukciä po qkspluatacii 4
- Opisanie pribora 4
- Osnovnye pravila bezopasnosti 4
- Pravila uxoda za priborom 4
- Qlektrohajnik 4
- Russkij 4
- Soedinitelænaå osnova 4
- Texniheskie dannye 4
- Vnimanie 4
- Czajnika elektrycznego 5
- Dane techniczne 5
- Gniazdo przyłączeniowe 360 5
- Instrukcja obsługi 5
- Konserwacja czajnika 5
- Opis produktu 5
- Ostrzeżenie 5
- Polski 5
- Usuwanie kamienia 5
- Użytkowanie 5
- Wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia 5
- Avertizare 6
- Baza conectoare 360 6
- Date tehnice 6
- Depietrificarea 6
- Descrierea produsului 6
- Fierbatorului 6
- Ingrijirea fierbatorului 6
- Instructiuni de utilizare 6
- Instrucţiuni de folosire 6
- Prevederi pentru siguranta 6
- Romaneste 6
- Salvaţi aceste instrucţiuni 6
- Bokal za kuvanje vode 7
- Nega vašeg bokala za kuvanje vode 7
- Opis proizvoda 7
- Scg cro b i h 7
- Tehnički podaci 7
- Uklanjanje kamenca 7
- Upotreba 7
- Upozorenje 7
- Uputstvo za upotrebu 7
- Utičnica za priključivanje 7
- Važna sigurnosna uputstva 7
- Atkaļķošana 8
- Brīdinājums 8
- Elektriskā tējkanna 8
- Jūsu tējkannas kopšana 8
- Latvian 8
- Lietošana 8
- Lietošanas pamācība 8
- Pieslēgvieta 8
- Produkta apraksts 8
- Svarīgi drošības norādījumi 8
- Tehniskie dati 8
- Gaminio aprašymas 9
- Jungties lizdas 9
- Lietuviu k 9
- Naudojimas 9
- Naudojimo instrukcija 9
- Nukalkinimas 9
- Svarbūs nurodymai dėl saugos 9
- Techniniai duomenys 9
- Virdulio priežiūra 9
- Virdulys 9
- Бъλгарски 10
- Важни указания за безопасност 10
- Внимание 10
- Грижи за електрическия чайник 10
- Използване 10
- На електрически чайник 10
- Описание на уреда 10
- Отстраняване на котления камък 10
- Присъединителна букса 360 10
- Технически данни 10
- Упътване за използване 10
- Інструкція 11
- Інструкція щодо використання приладу 11
- Важливі застереження 11
- Догляд за чайником 11
- Електричний чайник 11
- Електропідставка з 360 градусним контактом 11
- Збережіть цю інструкцію 11
- Опис виробу 11
- Очищення від вапняного накипу 11
- Технічні дані 11
- Українська 11
- Attention 12
- Bouilloire 12
- Conservez bien ce mode d emploi 12
- Description du produit 12
- Detartrage 12
- Données techniques 12
- Entretien de votre bouilloire 12
- Français 12
- Indications de securite importantes 12
- Mode d emploi 12
- Socle multidirectionnel 360 12
- Utilisation 12
- Advertencia 13
- Base conectora de 360 13
- Cómo cuidar de la hervidora 13
- Datos técnicos 13
- Descalar 13
- Descripción del producto 13
- Directrices de seguridad importantes 13
- Español 13
- Guarde estas instrucciones 13
- Instrucciones de uso 13
- Jarra hervidora 13
- Manual de instrucciones 13
- Берілген нұсқаулықты сақтаңыз құрылғының сипаттамасы 14
- Декальцирлеу 14
- Негізгі қауііісіздік ережелері 14
- Пайдаланушының нұсқаулығы 14
- Техникалық деректер 14
- Қазақ 14
- Қосылу негізі 14
- Құрылғыны күту ережесі 14
- Base connettore a 360 15
- Brocca bollitore 15
- Cura del bollitore 15
- Dati tecnici 15
- Decalcificazione 15
- Descrizione prodotto 15
- Istruzioni importanti per la sicurezza 15
- Istruzioni per l uso 15
- Italiano 15
- Manuale di istruzioni 15
- بساورلا ةلازإ 16
- ةجرد 360 ةيوازب لصولما ةدعاق 16
- ةمهم ةيئاقو تاءارجإ 16
- ةيئابرهك ةيلاغ 16
- ةيبرعلا ةغللا 16
- ةيلاغلاب ةيانعلا ةيفيك 16
- ةينقتلا تانايبلا 16
- تاميلعتلا ليلد 16
- تاميلعتلا هذه ظفحا 16
- جتنلما فصو 16
- مادختسلاا تاداشرإ 16
Похожие устройства
- Dometic Cool-Ice WCI-42 Инструкция по эксплуатации
- Gefest ВО-4501 К21 Инструкция по эксплуатации
- Gefest ВО-4601 К21 Инструкция по эксплуатации
- Polaris PHS 3245KD Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld BLAST 60 Инструкция по эксплуатации
- Simfer 6001X Инструкция по эксплуатации
- Gefest ДГЭ 601-01 К Коричневый Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld SKY STAR PUSH 60 Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld MP 350-S Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld TOWER ROUND 60 Инструкция по эксплуатации
- Solis Scala Coffee grinder red Инструкция по эксплуатации
- KRAFT BR 50 I СЕРЕБРИСТЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Solis Scala Coffee grinder Инструкция по эксплуатации
- Supra BSS-2004 Разноцветные Руководство по эксплуатации
- Delonghi PrimaDonna Elite ECAM650.85.MS Серебристая, черная Инструкция по эксплуатации
- Delonghi PrimaDonna Class ECAM550.55.SB Серебристая, черная Инструкция по эксплуатации
- Candy CBWD 8514TWH-07 Инструкция по эксплуатации
- Vestfrost VF 391 WGNF Инструкция по эксплуатации
- Oursson JM6001/GA Зеленая, черная Инструкция по эксплуатации
- Elitech ПС 1260А 180928 Красный Инструкция по эксплуатации