Hitachi DV18DBELRW [58/84] Español
![Hitachi DV18DBELRW [58/84] Español](/views2/1366154/page58/bg3a.png)
58
Español
䡬 Si se han adherido astillas a la herramienta, no la
toque. Retírelas con un cepillo.
De lo contrario podrían producirse lesiones.
䡬 Si utiliza marcapasos u otro dispositivo médico
electrónico no utilice o acerque la herramienta.
El funcionamiento del dispositivo electrónico podría
verse afectado.
䡬 No utilice la herramienta cerca de dispositivos de
precisión como teléfonos móviles, tarjetas
magnéticas o medios de memoria electrónicos.
Esto podría llevar a una operación incorrecta,
funcionamiento incorrecto o pérdida de datos.
ADVERTENCIA DE LA BATERÍA DE LITIO
Para ampliar su duración, la batería de litio está equipada
con la función de protección para detener la salida.
En los casos 1 a 3 descritos más abajo, cuando utilice
este producto, incluso si tira del interruptor, el motor
puede detenerse. No es un problema, sino el resultado
de la función de protección.
1.
Cuando la batería restante se agota, el motor se detiene.
En este caso, cárguela inmediatamente.
2.
Si la herramienta se sobrecarga, el motor puede
detenerse. En este caso, suelte el interruptor de
la herramienta y elimine las causas de la sobrecarga.
A continuación, puede volverla a utilizar.
3. Si la batería se calienta excesivamente al realizar
un trabajo de sobrecarga, la potencia de la batería
podría pararse.
En este caso, deje de utilizar la batería y deje que
se enfríe. Posteriormente puede utilizarla de nuevo.
Asimismo, preste atención a las siguientes advertencias
y precauciones.
ADVERTENCIA
Para evitar fugas de la batería, generación de calor,
emisión de humo, explosiones e igniciones, preste
atención a las siguientes precauciones.
1. Asegúrese de que no entran virutas o polvo en
la batería.
䡬 Durante el trabajo, asegúrese de que no caen
virutas o polvo en la batería.
䡬 Asegúrese de que las virutas o el polvo que caen
sobre la herramienta eléctrica durante el trabajo
no entran en la batería.
䡬 No almacene una batería sin utilizar en un lugar
expuesto a virutas y polvo.
䡬 Antes de almacenar una batería, retire las virutas
y el polvo que se haya adherido y no la almacene
junto a piezas metálicas (tornillos, clavos, etc.).
2. No agujeree la batería con un objeto afilado como
un clavo, no la golpee con un martillo, la pise,
la tire o la exponga a fuertes impactos físicos.
3. No utilice una batería que pudiera estar dañada
o deformada.
4. No utilice la batería con las polaridades cambiadas.
5. No conecte la batería directamente a salidas eléctricas
o a los encendedores de cigarros de los coches.
6. No utilice la batería para un fin diferente a los
especificados.
7. Si la carga de la batería no finaliza incluso cuando
ha transcurrido un determinado tiempo de recarga,
detenga inmediatamente la recarga.
8. No coloque o exponga la batería a temperaturas
elevadas o alta presión como en un microondas,
una secadora o un contenedor de gran presión.
9. Aléjela del fuego inmediatamente cuando se
detecte una fuga o un olor raro.
10. No la utilice en un lugar donde se genere gran
electricidad estática.
11. Si hay una fuga de la batería, mal olor, se genera
color, está descolorida o deformada, o de algún
modo funciona de forma anormal durante su
utilización, recarga o almacenamiento, retírela
inmediatamente del equipo o del cargador de la
batería y detenga su utilización.
PRECAUCIÓN
1. Si el líquido de fuga de la batería entra en contacto
con los ojos, no se los frote y lávelos bien con
agua limpia como, por ejemplo, agua del grifo y
póngase en contacto con un médico
inmediatamente.
Si no se trata, el líquido podría causar problemas
de visión.
2. Si el líquido de fuga entra en contacto con la piel
o la ropa, lávela bien con agua limpia como, por
ejemplo, agua del grifo inmediatamente.
Podría producir irritación de la piel.
3. Si observa óxido, mal olor, recalentamiento,
decoloración, deformación y/u otras irregularidades
al utilizar la batería por primera vez, no la utilice
y devuélvasela a su proveedor o distribuidor.
ADVERTENCIA
Si penetran materiales conductivos en el terminal de la
batería de ion-litio, la batería podría experimentar un
cortocircuito y provocar un incendio. Al guardar la batería
de ion-litio, siga las normas de seguridad siguientes.
䡬 No deje restos conductivos, clavos ni cables, como
por ejemplo cables de hierro o de cobre, en el
estuche de almacenamiento.
䡬 Para evitar que se produzcan cortocircuitos, cargue
la batería en la herramienta o fije con firmeza la
tapa de la batería hasta que deje de verse el
ventilador.
06Spa_DV14DBEL_WE.p65 6/12/13, 15:0258
Содержание
- Cordless impact driver drill akku schlagbohrschrauber perceuse percussion visseuse à batterie trapano avvitatore a percussione a batteria snoerloze klop boor schroefmachine taladro atornillador de impacto a batería berbequim aparafusador de impacto a bateria 1
- Dv 14dbel 1
- Dv 18dbel 1
- Handling instructions bedienungsanleitung mode d emploi istruzioni per l uso gebruiksaanwijzing instrucciones de manejo instruções de uso 1
- A continuación se muestran los símbolos usados para la máquina asegúrese de comprender su significado antes del uso 6
- Advertencia 6
- Avertissement les symboles suivants sont utilisés pour l outil bien se familiariser avec leur signification avant d utiliser l outil 6
- Aviso a seguir aparecem os símbolos utilizados pela máquina assimile bem seus significados antes do uso 6
- Avvertenza 6
- Di seguito mostriamo i simboli usati per la macchina assicurarsi di comprenderne il significato prima dell uso 6
- Die folgenden symbole werden für diese maschine verwendet achten sie darauf diese vor der verwendung zu verstehen 6
- English deutsch français italiano 6
- Lesen sie sämtliche sicherheitshinweise und anweisungen durch wenn die warnungen und anweisungen nicht befolgt werden kann es zu stromschlag brand und oder ernsthaften verletzungen kommen 6
- Nederlands español português 6
- Read all safety warnings and all instructions failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock fire and or serious injury 6
- Simboli 6
- Symbole 6
- Symbolen 6
- Symboles 6
- Symbols 6
- Símbolos 6
- Waarschuwing 6
- Warning the following show symbols used for the machine be sure that you understand their meaning before use 6
- Warnung 6
- English 7
- General power tool safety warnings 7
- Caution on lithium ion battery 8
- Cordless impact driver drill safety warnings 8
- English 8
- English 9
- Specifications 9
- Applications 10
- Battery 10
- Battery removal installation 10
- Charging 10
- English 10
- Optional accessories sold separately 10
- Standard accessories 10
- Standard accessories are subject to change without notice the charger and battery supplied are different depending on the set specification 10
- English 11
- English 12
- How to use 12
- Prior to operation 12
- English 13
- English 14
- Operational cautions 14
- English 15
- Guarantee 15
- Maintenance and inspection 15
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 16
- Deutsch 16
- Deutsch 17
- Sicherheitshinweise für akku schlagschrauber 17
- Achtung 18
- Deutsch 18
- Legen sie das werkzeug nicht auf einen arbeitstisch oder arbeitsbereich auf dem metallspäne liegen die späne könnten am werkzeug haften und zu verletzungen oder funktionsstörungen führen 18
- Warnung zum lithium ionen akku 18
- Wenn späne am werkzeug haften berühren sie es nicht entfernen sie die späne mit einer bürste anderenfalls kann es zu verletzungen kommen 18
- Batterie 19
- Batterie 2lbgk 19
- Bei vorgebohrtem loch bei vorgebohrtem loch 19
- Das standardzubehör kann ohne vorherige bekanntmachung jederzeit geändert werden das mitgelieferte ladegerät und der akku sind je nach spezifikation des sets verschieden 19
- Deutsch 19
- Dicke 1 6 mm aluminum 13 mm 19
- Elektro werkzeug 19
- Gewicht 1 8 kg mit bsl1440 angebracht 1 9 kg mit bsl1840 angebracht 19
- Gewicht gemäß epta verfahren 01 2003 19
- Herausnehmen einsetzen der batterie 19
- Holz bohren dicke 18 mm 36 mm 38 mm 19
- Holzschraube 19
- Kapazität metall stahl 13 mm 19
- Leerlauf schlaggeschwindigkeit 0 5600 0 21000 mi 19
- Leerlaufdrehzahl niedrig schnell 0 400 0 1500 mi 19
- Modell dv14dbel dv18dbel 19
- Niedrig schnell 19
- Sonderzubehör separat zu beziehen 19
- Standardzubehör 19
- Technische daten 19
- Verwendung 19
- Wiederaufladbare 2llrk 19
- Ziegel tiefe 30 mm 13 mm 19
- Deutsch 20
- Deutsch 21
- Anwendung 22
- Deutsch 22
- Vor inbetriebnahme 22
- Deutsch 23
- Deutsch 24
- Vorsichtsmassregeln zur verwendung 24
- Wartung und inspektion 24
- Deutsch 25
- Garantie 25
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 26
- Français 26
- Avertissements de securite pour le tournevis perceuse a percussion à batterie 27
- Français 27
- Français 28
- Précautions relatives a la batterie au lithium ion 28
- Accessoires standard 29
- Accessoires sur option vendus séparément 29
- Application 29
- Extraction et installation de la batterie 29
- Français 29
- Specifications 29
- Charge 30
- Français 30
- Français 31
- Avant la mise en marche 32
- Français 32
- Utilisation 32
- Français 33
- Entretien et verification 34
- Français 34
- Precautions de fonctionnement 34
- Français 35
- Garantie 35
- Avvertimenti generali di sicurezza sugli utensili elettrici 36
- Italiano 36
- Italiano 37
- Precauzioni per il trapano avvitatore a percussione a batteria 37
- Italiano 38
- Precauzioni sulla batteria agli ioni di litio 38
- Accessori facoltativi venduti a parte 39
- Accessori standard 39
- Applicazioni 39
- Caratteristiche 39
- Italiano 39
- Rimozione e installazione della batteria 39
- Italiano 40
- Ricarica 40
- Italiano 41
- Italiano 42
- Operazione 42
- Prima di iniziare le operazioni 42
- Italiano 43
- Italiano 44
- Manutenzione ed ispezione 44
- Precauzioni nell uso 44
- Garanzia 45
- Italiano 45
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap 46
- Nederlands 46
- Nederlands 47
- Veiligheidswaarschuwingen voor snoerloze klop boor schorefmachine 47
- Nederlands 48
- Opmerkingen bij gebruik lithium ion batterij 48
- Extra toebehoren los verkrijgbaar 49
- Inleggen en uitnemen van de batterij 49
- Nederlands 49
- Standaard toebehoren 49
- Technische gegevens 49
- Toepassingen 49
- Nederlands 50
- Opladen 50
- Nederlands 51
- Bediening 52
- Nederlands 52
- Voor het gebruik 52
- Nederlands 53
- Nederlands 54
- Onderhoud en inspectie 54
- Voorzorgsmaatregelen bij gebruik 54
- Garantie 55
- Nederlands 55
- Advertencias de seguridad general de la herramienta eléctrica 56
- Español 56
- Español 57
- Precauciones de seguridad del taladro atornillador de impacto a bateria 57
- Advertencia de la batería de litio 58
- Español 58
- Accesorios estandar 59
- Accesorios opcionales de venta por separado 59
- Aplicación 59
- Desmontaje e instalación de la bateria 59
- Español 59
- Especificaciones 59
- Español 60
- Español 61
- Antes de usar la herramienta 62
- Como se usa 62
- Español 62
- Español 63
- Español 64
- Mantenimiento e inspección 64
- Precauciones operacionales 64
- Español 65
- Garantía 65
- Avisos gerais de segurança para a ferramenta eléctrica 66
- Português 66
- Avisos de segurança do berbequim aparafusador de impacto a bateria 67
- Português 67
- Português 68
- Precauções para a bateria de iões de lítio 68
- Acessórios opcionais vendidos separadamente 69
- Acessórios padrão 69
- Aplicações 69
- Especificações 69
- Português 69
- Retirada instalação da bateria 69
- Português 70
- Recarga 70
- Português 71
- Antes da operação 72
- Modo de usar 72
- Português 72
- Português 73
- Manutenção e inspeção 74
- Português 74
- Precauções operacionais 74
- Garantia 75
- Português 75
- Back_dv14dbel_we p65 6 5 13 14 12 76 76
- Dv14dbel 76
- Back_dv14dbel_we p65 6 5 13 14 12 77 77
- Dv18dbel 77
- Hitachi fercad power tools italia s p a 81
- Hitachi power tools belgium n v s a 81
- Hitachi power tools europe gmbh 81
- Hitachi power tools france s a s 81
- Hitachi power tools lberica s a 81
- Hitachi power tools netherlands b v 81
- Hitachi power tools u k ltd 81
- Hitachi power tools österreich gmbh 81
- Clonshaugh business technology park dublin 17 lreland 84
- Code no c99209471 g printed in china 84
- F tashimo vice president director 84
- Head office in japan 84
- Hitachi koki co ltd 84
- Hitachi koki europe ltd 84
- Hitachi power tools europe gmbh 84
- Mr john de loughry european standard manager 84
- Representative office in europe 84
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 84
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 84
Похожие устройства
- Hitachi DS18DVF3TA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS14DVF3RA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G12SW-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DV20VB2NU Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DV16VSSNA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DV13VSSNS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G23MRU-NB Инструкция по эксплуатации
- Hitachi FDV16VB2NV Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G18ST-NU Инструкция по эксплуатации
- Hitachi H45MR-NF Инструкция по эксплуатации
- Hitachi P20SA2-L2 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G13SS-NU Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G13SD-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi SP18VALA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi RH600T-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi M8V2-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi SB10S2-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DV16VNS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi SB8V2-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi UM12VST-NA Инструкция по эксплуатации