Hitachi RH600T-NS [18/68] Ελληνικά
![Hitachi RH600T-NS [18/68] Ελληνικά](/views2/1366994/page18/bg12.png)
18
Ελληνικά
Θέση διακόπτη [II]:
110 V έως 127 V: 500 °C (όγκος αέρα 0,5 m
3
)
220 V έως 240 V: 600 °C (όγκος αέρα 0,5 m
3
)
Πιέστε το κουμπί ταχείας ψύξης και πιέστε το
διακόπτη εμφύσησης θερμού αέρα στους περίπου
50 βαθμούς Κελσίου για κάθε έναν από τους όγκους
αέρα του διακόπτη.
Αυτό γίνεται για την ταχεία ψύξη υλικού που είναι
παραμορφώσιμο λόγω ζέστης και για τη ψύξη
του ακροφυσίου όταν αυτό φθάσει σε υψηλές
θερμοκρασίες
μετά τη χρήση του εργαλείου.
2. Χρησιμοποιώντας το γάντζο (Εικ. 3)
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
○ Όταν σημαδεύετε με το εργαλείο προς τα πάνω για
να εργαστείτε, βεβαιωθείτε ότι έχει τοποθετηθεί
πάνω σε μια σταθερή βάση που δεν γέρνει.
○ Μην κρεμάτε το εργαλείο από τον καρπό ή στη μέση
σας όταν μετακινείστε με το ακροφύσιο
ακόμα ζεστό.
Στηρίξτε το εργαλείο σταθερά όταν το ακροφύσιο
απελευθέρωσης θερμού αέρα βλέπει προς τα πάνω.
Επίσης, είναι δυνατή η ανάρτηση του εργαλείου από τον
έναν καρπό, κλπ., με ένα κορδόνι για να μην το αφήσετε
να πέσει όταν εργάζεστε ψηλά, κλπ..
3. Προσαρτώντας το ακροφύσιο (Εικ. 4)
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Το ακροφύσιο είναι
εξαιρετικά ζεστό αμέσως μετά τη
χρήση, γι 'αυτό μην το αγγίζετε.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Βεβαιωθείτε ότι δεν αφήνετε το ακροφύσιο να σας
πέσει.
Αντικαταστήστε το ακροφύσιο με έναν τύπο
ακροφυσίου που είναι κατάλληλος για τη δουλειά που
κάνετε
Εισάγετε σταθερά το παρεχόμενο ακροφύσιο στο
ακροφύσιο απελευθέρωσης καυτού αέρα έως ότου δεν
μπορεί να πάει
παραπέρα.
4. Ρυθμίσεις θερμοκρασίας
ΠΡΟΣΟΧΗ
○ Μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο κοντά σε πτητικές
ουσίες (αραιωτικά μέσα, βενζίνη, κλπ.)
○ Μη φέρνετε το ακροφύσιο απελευθέρωσης θερμού
αέρα σε κοντινή επαφή με τα χέρια ή με τα μάτια σας
κατά τη διάρκεια της χρήσης.
Το ακροφύσιο είναι εξαιρετικά ζεστό αμέσως μετά τη
χρήση, γι '
αυτό μην το αγγίζετε.
Ρυθμίστε τη θερμοκρασία λαμβάνοντας υπόψη το
αντικείμενο που πρόκειται να θερμανθεί
Προσέξτε επίσης το περιβάλλον υλικό που θα θερμανθεί
ταυτόχρονα.
Πρώτα απ' όλα, ρίξτε το ζεστό αέρα από απόσταση
ενόσω ελέγχετε ότι δεν υπάρχουν μεταβολές στο
θερμαινόμενο αντικείμενο, και φέρτε τον ύστερα κοντά
έως ότου φθάσει στην
κατάλληλη απόσταση.
Θερμαίνοντας εύφλεκτες ουσίες
(χαρτί, ξυλο, πλαστικό, κλπ.)
Ρυθμίστε το διακόπτη στη θέση [I] και θερμάνετε
με το ακροφύσιο τουλάχιστον 10cm μακριά από το
θερμαινόμενο αντικείμενο.
Μετακινήστε απαλά την κορυφή του ακροφυσίου
κάτω, πάνω, αριστερά και δεξιά για να θερμάνετε.
Η σταθερή θέρμανση μιας θέσης μπορεί να οδηγήσει
σε δυσμορφία ή σε
εκδήλωση καπνού.
Θέρμανση μη εύφλεκτων υλικών
(μέταλλο, πέτρα, τσιμέντο, κλπ.)
Ρυθμίστε το διακόπτη στη θέση [I], και αν δεν
υπάρξει κανένα πρόβλημα, μετακινήστε τον στη
θέση [II].
Θερμάνετε με το ακροφύσιο τουλάχιστον 5cm
μακριά από το θερμαινόμενο αντικείμενο.
Κρατώντας το ακροφύσιο πολύ κοντά μπορεί
το εργαλείο να υπερθερμανθεί οδηγώντας σε
δυσλειτουργίες.
ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑ ΕΡΓΑΣΙΑΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Εξαρτήματα του παρεχόμενου ακροφυσίου είναι
κοφτερά, χρησιμοποιείτε λοιπόν γάντια όταν τα
αφαιρείτε από τη θήκη και όταν τα συνδέετε ή τα
αποσυνδέετε.
Επιλέξτε το ακροφύσιο λαμβάνοντας υπόψη το
σχήμα του θερμαινόμενου αντικειμένου και της
θερμαινόμενης περιοχής.
1. Ξεφλούδισμα βαφής (Εικ. 5)
Χρησιμοποιήστε ένα επίπεδο ή ένα στρογγυλό
ακροφύσιο για να
μαλακώσετε τη βαφή με το ζεστό
αέρα, και αφαιρέστε το ύστερα με τη παρεχόμενη
ξύστρα.
Σημειώστε ότι η υπερβολική θέρμανση της μπογιάς
μπορεί να έχει σαν αποτέλεσμα το καψάλισμά της
και να γίνει σκληρότερη, δυσκολεύοντας το ξύσιμό
της.
2. Μαλάκωμα της κόλλας (Εικ. 6)
Χρησιμοποιήστε ένα επίπεδο ή ένα στρογγυλό
ακροφύσιο
για να μαλακώσετε την επιφάνεια και
να κάνετε το ξεφλούδισμά της εύκολο, και ύστερα
τραβήξτε προς τα πάνω μια από τις άκρες, φυσήξτε
τη θερμότητα από κάτω της και ξεφλουδίστε ώστε
να μη μείνει τίποτα από την κόλλα.
3. Περιτύλιγμα θερμότητας (Εικ. 7)
Χρησιμοποιήστε ένα επίπεδο ακροφύσιο για να
θερμάνετε το υμένιο
περιτύλιξης και τους σωλήνες.
Τι υλικό αυτό θα αλλάξει χρώμα ή θα εμφανίσει
ρωγμή αν γίνει εμφύσηση ζεστού αέρα πάνω σε
αυτό από κοντινή απόσταση, διατηρήστε λοιπόν την
κατάλληλη απόσταση ενόσω παρακολουθείτε την
εξέλιξη.
4. Σχηματισμός σωλήνων ρητίνης (Εικ. 8)
Χρησιμοποιήστε ένα ακροφύσιο (κυρτή επιφάνεια)
για να θερμάνετε ομοιόμορφα την περιφέρεια
του
αγωγού ρητίνης.
Για να μη καταστεί το εσωτερικό του αγωγού
στενότερο όταν τον λυγίζετε, κλπ., ρίξτε άμμο στο
εσωτερικό του, φράξτε και τα δυο άκρα και λυγίστε
τον ύστερα απαλά.
5. Αφαίρεση στόκου από πλαίσια παραθύρων
(Εικ. 9)
Χρησιμοποιείστε ένα ακροφύσιο (γυαλί προστασίας)
για να μαλακώσετε με τη θερμότητα το
στόκο με την
παρεχόμενη ξύστρα.
Σημειώστε ότι το γυαλί μπορεί να παρουσιάσει
ρωγμές αν ζεσταίνεται συνέχεια.
6. Απόψυξη υδροσωλήνων (Εικ. 10)
Χρησιμοποιείστε ένα ακροφύσιο (κυρτή επιφάνεια)
για να θερμάνετε την παγωμένη περιοχή από
την άκρη έως το κέντρο. Μην μπερδέψετε τους
υδροσωλήνες με τους γυάλινούς σωλήνες.
000Book_RH600T_EE.indb 18000Book_RH600T_EE.indb 18 2016/04/01 16:07:452016/04/01 16:07:45
Содержание
- Rh 600t 1
- English 6
- General power tool safety warnings 6
- Applications 7
- English 7
- Heat gun safety warnings 7
- Specifications 7
- Standard accessories 7
- Basic functions 8
- English 8
- Prior to operation 8
- Work example 8
- English 9
- Guarantee 9
- Maintenance and inspection 9
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 10
- Deutsch 10
- Deutsch 11
- Heissluftgebläse sicherheitswarnhinweise 11
- Deutsch 12
- Grundfunktionen 12
- Standardzubehör 12
- Technische daten 12
- Verwendung 12
- Vor inbetriebnahme 12
- Arbeitsbeispiel 13
- Deutsch 13
- Wartung und inspektion 13
- Deutsch 14
- Garantie 14
- Γενικεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ ηλεκτρικου εργαλειου 15
- Ελληνικά 15
- Ελληνικά 16
- Προειδοποιησεισ ασφαλειασ για το θερμοπιστολο 16
- Βασικα εξαρτηματα 17
- Βασικεσ λειτουργιεσ 17
- Ελληνικά 17
- Εφαρμογεσ 17
- Πριν απο τη λειτουργια 17
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 17
- Ελληνικά 18
- Παραδειγμα εργασιασ 18
- Εγγυηση 19
- Ελληνικά 19
- Συντηρηση και ελεγχοσ 19
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące urządzeń elektrycznych 20
- Polski 20
- Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa podczas używania opalarki 21
- Polski 21
- Akcesoria standardowe 22
- Funkcje podstawowe 22
- Polski 22
- Przed rozpoczęciem pracy 22
- Specyfikacje 22
- Zastosowania 22
- Konserwacja i kontrola 23
- Polski 23
- Przykład pracy 23
- Gwarancja 24
- Polski 24
- Magyar 25
- Szerszámgépekre vonatkozó általános biztonsági figyelmeztetések 25
- Hőlégfúvó biztonsági óvintézkedések 26
- Magyar 26
- Alap funkciók 27
- Alkalmazási területek 27
- Használat előtt 27
- Magyar 27
- Műszaki adatok 27
- Szabvány kiegészítők 27
- Alkalmazási példa 28
- Karbantartás és ellenőrzés 28
- Magyar 28
- Garancia 29
- Magyar 29
- Obecná varování týkající se bezpečnosti el přístroje 30
- Čeština 30
- Bezpečnostní opatření při použití horkovzdušné pistole 31
- Specifikace 31
- Čeština 31
- Použití 32
- Před obsluhou 32
- Příklad práce 32
- Standardní příslušenství 32
- Základní funkce 32
- Čeština 32
- Záruka 33
- Údržba a kontrola 33
- Čeština 33
- Genel elektri kli alet güvenli k uyarilari 34
- Türkçe 34
- Isi tabancasi güvenli k uyarilari 35
- Tekni k özelli kler 35
- Türkçe 35
- Aleti çaliştirmadan önce 36
- Standart aksesuarlar 36
- Temel i şlevler 36
- Türkçe 36
- Uygulamalar 36
- Çalişma örneği 36
- Bakim ve muayene 37
- Garanti 37
- Türkçe 37
- Avertismente generale privind siguranţa în folosirea sculei electrice 38
- Română 38
- Avertismente de siguranţă privind pistolul cu aer cald 39
- Română 39
- Accesorii standard 40
- Aplicaţii 40
- Funcţiile de bază 40
- Română 40
- Specificaţii 40
- Înainte de punerea în funcţiune 40
- Exemplu de lucru 41
- Română 41
- Întreţinere şi verificare 41
- Garanţie 42
- Română 42
- Slovenščina 43
- Splošna varnostna navodila za električno orodje 43
- Slovenščina 44
- Specifikacije 44
- Varnostna opozorila za fen za vroč zrak 44
- Osnovne funkcije 45
- Pred uporabo 45
- Primer delovanja 45
- Slovenščina 45
- Standardna oprema 45
- Uporaba 45
- Garancija 46
- Slovenščina 46
- Vzdrževanje in pregledovanje 46
- Slovenčina 47
- Všeobecné informácie o bezpečnosti elektrického náradia 47
- Bezpečnostné upozornenia pre teplovzdušnú pištoľ 48
- Slovenčina 48
- Použitie 49
- Pred prevádzkovaním 49
- Slovenčina 49
- Základné funkcie 49
- Špecifikácie 49
- Štandardné príslušenstvo 49
- Príklady pracovných úkonov 50
- Slovenčina 50
- Záruka 50
- Údržba a kontrola 50
- Загальні інструкції безпеки автоматичного інструменту 51
- Український 51
- Техніка безпеки користування термофеном 52
- Український 52
- Області застосування 53
- Основні функції 53
- Перед роботою 53
- Стандартні аксесуари 53
- Технічні характеристики 53
- Український 53
- Приклади застосування 54
- Український 54
- Гарантія 55
- Технічне обслуговування і перевірка 55
- Український 55
- Oбщиe пpabилa бeзoпachoctи пpи paбote c элektpoиhctpуmehtom 56
- Pyccкий 56
- Pyccкий 57
- Правила техники безопасности для термофена 57
- Pyccкий 58
- Назначение 58
- Подготовка к работе 58
- Спецификации 58
- Стандартные принадлежности 58
- Pyccкий 59
- Основные функции 59
- Пример работы 59
- Pyccкий 60
- Гapahtия 60
- Техническое обслуживание и осмотр 60
- Hitachi power tools czech s r o 65
- Hitachi power tools hungary kft 65
- Hitachi power tools polska sp z o o 65
- Hitachi power tools romania s r l 65
- Hitachi power tools rus l l c 65
- Hitachi power tools österreich gmbh 65
- Deklaracja zgodności z ec 67
- Deutsch magyar 67
- Ec declaration of conformity 67
- Eg konformitätserklärung 67
- Ek megfelelőségi nyilatkozat 67
- English polski 67
- Head offi ce in japan 67
- Hitachi koki co ltd 67
- Hitachi power tools europe gmbh 67
- John de loughry european standard manager 67
- M harada executive offi cer 67
- Prohlášení o shodě s ce 67
- Representative offi ce in europe 67
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 67
- Siemensring 34 47877 willich germany 67
- Εκ δηλωση εναρμονισμου 67
- Ελληνικά čeština 67
- Ab uygunluk beyani 68
- Code no c99207592 printed in china 68
- Declaraţie de conformitate ce 68
- Es izjava o skladnosti 68
- Head offi ce in japan 68
- Hitachi koki co ltd 68
- Hitachi power tools europe gmbh 68
- John de loughry european standard manager 68
- M harada executive offi cer 68
- Representative offi ce in europe 68
- Română 68
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 68
- Siemensring 34 47877 willich germany 68
- Slovenščina pyccкий 68
- Türkçe slovenčina 68
- Vyhlásenie o zhode ec 68
- Декларация соответствия ec 68
- Декларація відповідності ес 68
- Український 68
Похожие устройства
- Hitachi M8V2-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi SB10S2-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DV16VNS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi SB8V2-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi UM12VST-NA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi SV12SHNS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi SV13YA-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G23SR-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi P20SF-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi WR14VBNS Инструкция по эксплуатации
- Sparky BU 101 10040010300 Инструкция по эксплуатации
- Sparky BVR 6 180007 Инструкция по эксплуатации
- Sparky BUR 130E 10000010800 Инструкция по эксплуатации
- Sparky MP 250 13000140904 Инструкция по эксплуатации
- Sparky GUR 12 13000190653 Инструкция по эксплуатации
- Sparky BUR 150CET 12000011700 Инструкция по эксплуатации
- Sparky BUR 150E KL 10000011601 Инструкция по эксплуатации
- Sparky BM 1060CE Plus 12000200301 Инструкция по эксплуатации
- Sparky MP 300E 10000140401 Инструкция по эксплуатации
- Sparky BAR 12E 13000190853 Инструкция по эксплуатации