Hitachi CS33EDTNC [20/116] Deutsch
![Hitachi CS33EDTNC [20/116] Deutsch](/views2/1081742/page20/bg14.png)
20
Deutsch
BETRIEB
Bedienersicherheit
WARNUNG
Diese Motorsäge (CS33EDT) ist speziell für Baump-fl ege
und Baumchirurgie vorgesehen. Alle Arbeiten mit dieser
Motorsäge dürfen nur von ausgebildeten Baumpfl egekräften
durchgeführt werden. Einschlägige Liter-atur und Hinweise der
Berufsgenos-senschaft befolgen. Bei Nichtbeachtung besteht
hohe Unfallgefahr. Zur Arbeit mit der Motorsäge in Bäumen
empfehlen wir stets eine Arbeitsbühne einzusetzen.
Die Arbeit
mit der Abseiltechnik ist extrem gefährlich und nur nach einer
speziellen Ausbildung durchzuführen. Der Bediener muß im
Umgang mit Sicherheitsausrüstungen und mit den Ar-beitsund
Klettertechniken geschult sein! Bei Arbeiten in Bäumen
müässen Gurte, Seile sowie Karabinerhaken eingesetzt werden.
Rückhaltesysteme für Motorsäge und Bediener anwenden.
Kraftstoff (Abb. 8)
WARNUNG
○ Die Kettensäge ist mit einem Zweitaktmotor ausgestattet. Sie
muss daher mit Kraftstoff -Ölgemisch betrieben werden. Beim
Handhaben von und Auftanken mit Kraftstoff ist stets für gute
Belüftung zu sorgen.
○ Kraftstoff ist stark entfl ammbar und kann bei Einatmen oder
Hautkontakt schwere Verletzungen verursachen. Kraftstoff stets
mit der geboteten Umsicht handhaben. Bei der Handhabung
von Kraftstoff in Gebäuden immer auf gute Belüftung achten.
Kraftstoff
○ Stets einen bleifreien Markenkraftstoff mit einer Oktanzahl von
89 oder höher verwenden.
○ Original-Zweitaktöl oder ein fertiges Zweitaktgemisch in einem
Mischungsverhältnis von 25:1 bis 50:1 verwenden. Hierzu
die Anweisungen am Zweitaktölbehälter beachten oder den
HITACHI-Fachhändler um Rat fragen.
○ Sollte Original-Zweitaktöl nicht zu beschaff en sein, ein qualitativ
hochwertiges Öl mit Korrosionsschutz-Additiv verwenden, das
laut Beschriftung speziell für luftgekühlte Zweitaktmotoren
geeignet ist (Klassifi kation JASO FC oder ISO EGC). Kein BIA-
oder TCW-Mischöl (für wassergekühlte Zweitakter) verwenden.
○ Unter keinen Umständen Mehrbereichsöl (10 W/30) oder Altöl
verwenden.
○ Kraftstoff und Öl immer in einem separaten sauberen Behälter
mischen.
Zuerst die Hälfte des zu verwendenden Benzins einfüllen.
Dann die ganze Ölmenge hinzufügen. Die Kraftstoff mischung
verrühren (schütteln). Den restlichen Kraftstoff hinzufügen.
Die Kraftstoff mischung sorgfältig verrühren (schütteln), bevor sie in
den Tank gefüllt wird.
Auftanken
WARNUNG (Abb. 9)
○ Zum Auftanken immer den Motor ausschalten und ein paar
Minuten lang abkühlen lassen.
○ Beim Auftanken nicht rauchen, jegliche Funkenbildung
vermeiden.
○ Zum Auff üllen mit Kraftstoff den den Kraftstoff tankdeckel (13)
langsam aufdrehen, um einen eventuellen Überdruck im Tank
abzulassen.
○ Den Kraftstoff tankdeckel nach dem Auftanken wieder fest
anziehen.
○ Den Motor des Geräts mindestens 3 m von der Auftankstelle
entfernt starten.
○ Eventuell auf die Kleidung geratenen Kraftstoff sofort mit Seife
auswaschen.
○ Nach dem Auftanken sicherstellen, dass kein Kraftstoff ausläuft.
Vor dem Betanken des Geräts den Bereich um den Tankdeckel gut
säubern, damit kein Schmutz in den Tank gerät. Den Behälter vor
dem Betanken schütteln, um Öl und Kraftstoff gut zu mischen.
Kettenöl (Abb. 9)
Öltank (14) langsam öff nen und Kettenöl auff üllen. Stets Öl bester
Qualität verwenden. Bei laufendem Motor wird automatisch Kettenöl
gefördert.
Nach jedem Auftanken den Öltank (14) mit Kettenöl nachfüllen.
HINWEIS
Zum Einfüllen von Kraftstoff (13) oder Kettenöl (14) die Kettensäge
so auf die Seite legen, dass die Tankdeckel oben sind. (Abb. 9)
Kalten Motor starten (Abb. 10
-
15)
VORSICHT
Vor dem Starten des Motors sicherstellen, dass die
Schneidgarnitur keinen anderen Gegenstand berührt.
1. Darauf achten, dass die Kettenbremse aktiv ist. (Abb. 10)
2. Den Zündschalter (15) auf ON (Start) stellen. (Abb. 11)
3. Die Ansaugpumpe (16) etwa zehnmal betätigen, damit Kraftstoff
durch die Pumpe zum Vergaser fl ießt. (Abb. 12)
4. Choke-Hebel (17), auf die Choke-Position drehen (Abb. 12). Hierbei
wird die Drosselklappe automatisch in Halbgasposition arretiert.
5. Den Griff des Zugstarters gut mit der Hand festhalten, um
Rückschläge zu verhindern, und in kräftiger, schneller Bewegung
ziehen. (Abb. 13)
6. Wenn der Motor hörbar einmal gezündet hat, den Choke-Hebel
wieder zurück in die Betriebspsition drehen. (Abb. 12)
7. Danach wieder, wie zuvor beschrieben, in schneller, kräftiger
Bewegung am Zugstarter ziehen. (Abb. 13)
HINWEIS
Sollte der Motor nicht anspringen, Schritte 4 bis 7 wiederholen.
8. Sobald der Motor startet, einmal den Gaszug ziehen und lassen
Sie sie sofort wieder los. (Abb. 14) Halbgasbetrieb ist dann
ausgekuppelt.
9. Achten Sie darauf, dass die Kettenbremse gelöst ist. (Abb. 15)
Geben Sie dem Motor 2-3 Minuten zum Warmlaufen, bevor Sie
ihn belasten. Drehen Sie den Motor nicht komplett auf, wenn er
unbelastet ist, denn dadurch verkürzt sich die Lebenszeit des
Motors.
Warmem Motor starten
Führen Sie lediglich die Schritte 1, 2, 7 und 9 des Motor-Kaltstarts aus.
Falls der Motor nicht anspringt, gehen Sie wie beim Starten des
kalten Motors vor.
Kettenschmierung prüfen
Vergewissern Sie sich, dass das Kettenöl richtig ausfl ießt. Wenn sich
die Sägekette bewegt, richten Sie die Spitze der Führungsschiene
auf einen Baumstumpf oder einen ähnlichen Gegenstand, ziehen
den Gaszug und lassen das Gerät etwa 10 Sekunden bei voller
Drehzahl arbeiten. Wenn der Baumstumpf dabei mit Kettenöl
besprenkelt wird, funktioniert die Schmierung richtig. (Abb. 16)
Funktion der Kettenbremse (Abb. 17)
Die Kettenbremse (18) ist so konzipiert, dass sie in einem Notfall,
z. B. bei einem Rückschlag, die Kette sofort zum Stillstand bringt.
Die Funktion sollte vor Gebrauch kontrolliert werden.
Die Kettenbremse wird durch eine Vorwärtsbewegung des vorderen
Handschutzes ausgelöst. Bei aktivierter Kettenbremse bleibt die
Kette festgestellt, so dass die Motordrehzahl auch bei stärkerer
Betätigung des Gaszuges nicht zunimmt. Zum Lösen der Bremse
den vorderen Handschutz nach oben ziehen.
Funktionsprüfung:
1) Den Motor ausschalten.
2) Die Kettensäge mit beiden Händen waagrecht und mit der
Schienenspitze über einem Baumstumpf oder einem Stück Holz
halten. Nun den vorderen Griff loslassen, so dass die Spitze
der Schiene aufschlägt, und nachsehen, ob die Kettenbremse
ausgelöst wurde. Die zur Auslösung erforderliche Höhe hängt
von der jeweiligen Schienenlänge ab.
000Book_CS33EDT_EE.indb 20000Book_CS33EDT_EE.indb 20 2011/08/06 8:57:232011/08/06 8:57:23
Содержание
- Cs 33edt 1
- English 6
- Meanings of symbols 6
- Original instructions 6
- English 7
- What is what 7
- English 8
- Warnings and safety instructions 8
- English 9
- Assembly procedures 10
- English 10
- Specifications 10
- English 11
- Operating procedures 11
- English 12
- English 13
- Maintenance 13
- English 14
- Bedeutungen der symbole 15
- Deutsch 15
- Übersetzung der original gebrauchsanweisung 15
- Deutsch 16
- Teilebezeichnungen 16
- Deutsch 17
- Warn und sicherheitshinweise 17
- Deutsch 18
- Deutsch 19
- Technische daten 19
- Zusammenbau 19
- Betrieb 20
- Deutsch 20
- Deutsch 21
- Deutsch 22
- Wartung 22
- Deutsch 23
- Deutsch 24
- Ελληνικά 25
- Επεξηγηση συμβoλων 25
- Μετάφραση των αρχικών οδηγιών 25
- Tι ειναι τι 26
- Ελληνικά 26
- Ελληνικά 27
- Προειδοποιησεισ και υποδειξεισ ασφαλειασ 27
- Ελληνικά 28
- Διαδικασιεσ συναρμολογησησ 29
- Ελληνικά 29
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 29
- Διαδικασια λειτουργιασ 30
- Ελληνικά 30
- Ελληνικά 31
- Ελληνικά 32
- Συντηρηση 32
- Ελληνικά 33
- Ελληνικά 34
- Polski 35
- Tłumaczenie oryginalnych instrukcji 35
- Znaczenie symboli 35
- Polski 36
- Zasadnicze podzespoły urządzenia 36
- Ostrzeżenie i instrukcje bezpieczeństwa 37
- Polski 37
- Polski 38
- Polski 39
- Procedury montażu 39
- Specyfikacje 39
- Polski 40
- Procedury obsługi 40
- Polski 41
- Konserwacja 42
- Polski 42
- Polski 43
- Polski 44
- Fordítás az eredeti útmutatót 45
- Magyar 45
- Szimbólumok jelentései 45
- Magyar 46
- Mi micsoda 46
- Figyelmeztetések és biztonsági óvintézkedések 47
- Magyar 47
- Magyar 48
- Magyar 49
- Technikai adatok 49
- Összeszerelési eljárások 49
- Magyar 50
- Működtetési eljárások 50
- Magyar 51
- Karbantartás 52
- Magyar 52
- Magyar 53
- Magyar 54
- Překlad původních pokynů 55
- Význam symbolů 55
- Čeština 55
- Co je co 56
- Čeština 56
- Varování a bezpečnostní pokyny 57
- Čeština 57
- Specifikace 58
- Čeština 58
- Montážní postupy 59
- Obsluha 59
- Čeština 59
- Čeština 60
- Údržba 61
- Čeština 61
- Čeština 62
- Čeština 63
- Asıl talimatların çevirisi 64
- Sembollerin anlamlari 64
- Türkçe 64
- Tanimlar 65
- Türkçe 65
- Türkçe 66
- Uyarilar ve güvenli k tali matlari 66
- Türkçe 67
- Montaj i şlemleri 68
- Spesi fi kasyonlar 68
- Türkçe 68
- Çaliştirma 68
- Türkçe 69
- Türkçe 70
- Türkçe 71
- Türkçe 72
- Română 73
- Semnificaţia simbolurilor 73
- Traducerea instrucţiunilor originale 73
- Ce şi ce este 74
- Română 74
- Avertismente şi instrucţiuni de siguranţă 75
- Română 75
- Română 76
- Proceduri de asamblare 77
- Română 77
- Specificatii 77
- Proceduri de operare 78
- Română 78
- Română 79
- Mentenanţă 80
- Română 80
- Română 81
- Română 82
- Pomen simbolov 83
- Prevod originalnih navodil 83
- Slovenščina 83
- Opis sestavnih delov 84
- Slovenščina 84
- Opozorila in varnostna navodila 85
- Slovenščina 85
- Slovenščina 86
- Postopek montaže 87
- Postopek upravljanja 87
- Slovenščina 87
- Specifikacije 87
- Slovenščina 88
- Slovenščina 89
- Slovenščina 90
- Vzdrževanje 90
- Slovenščina 91
- Preklad pôvodných pokynov 92
- Slovenčina 92
- Význam symbolov 92
- Slovenčina 93
- Čo je čo 93
- Slovenčina 94
- Výstrahy a bezpečnostné pokyny 94
- Slovenčina 95
- Postupy montáže 96
- Slovenčina 96
- Špecifikácie 96
- Prevádzkové postupy 97
- Slovenčina 97
- Slovenčina 98
- Slovenčina 99
- Údržba 99
- Slovenčina 100
- Slovenčina 101
- Значение символов или табличек 102
- Перевод оригинальных инструкций 102
- Русский 102
- Русский 103
- Что это такое 103
- Предостережения и инструкции по технике безопасности 104
- Русский 104
- Русский 105
- Русский 106
- Сборочные операции 106
- Спецификации 106
- Рабочие операции 107
- Русский 107
- Русский 108
- Русский 109
- Техобслуживание 109
- Русский 110
- Русский 111
- Book_cs33edt_ee indb 113 000book_cs33edt_ee indb 113 2011 08 06 8 58 03 2011 08 06 8 58 03 113
- Book_cs33edt_ee indb 115 000book_cs33edt_ee indb 115 2011 08 06 8 58 04 2011 08 06 8 58 04 115
- Clonshaugh business technology park dublin 17 lreland 115
- Deklaracja zgodności z eci 115
- Deutsch 115
- Ec declaration of conformity 115
- Ek megfelelőségi nyilatkozat 115
- English 115
- F tashimo vice president director 115
- Head offi ce in japan 115
- Hitachi koki co ltd 115
- Hitachi koki europe ltd 115
- Hitachi power tools europe gmbh 115
- Magyar 115
- Polski 115
- Prohlášení o shodě s ec 115
- Representative offi ce in europe 115
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 115
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 115
- Technical fi le at 115
- Čeština 115
- Εκ δηλωση εναρμ νισμ υ 115
- Ελληνικά 115
- Ab uygunluk beyani 116
- Book_cs33edt_ee indb 116 000book_cs33edt_ee indb 116 2011 08 06 8 58 06 2011 08 06 8 58 06 116
- Clonshaugh business technology park dublin 17 lreland 116
- Code no e99245793 g printed in china 116
- Declaraţie de conformitate ce 116
- Ec deklaracija o skladnosti 116
- F tashimo vice president director 116
- Head offi ce in japan 116
- Hitachi koki co ltd 116
- Hitachi koki europe ltd 116
- Hitachi power tools europe gmbh 116
- Pyсский 116
- Representative offi ce in europe 116
- Română 116
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 116
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 116
- Slovenčina 116
- Slovenščina 116
- Technical fi le at 116
- Türkçe 116
- Vyhlásenie o zhode es 116
- Декларация соответствия ес 116
Похожие устройства
- Makita DUC302Z Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CG40EYANL Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DA200ENB Инструкция по эксплуатации
- Hitachi A25EBN4 Инструкция по эксплуатации
- Makita PF1010 Инструкция по эксплуатации
- Makita UH5580 Инструкция по эксплуатации
- Makita DBC340 Инструкция по эксплуатации
- Makita UH6580 Инструкция по эксплуатации
- Makita UC4551AX1 Инструкция по эксплуатации
- Makita UH7580 Инструкция по эксплуатации
- Makita UH6570 Инструкция по эксплуатации
- Makita DUR361UZ Инструкция по эксплуатации
- Makita BHX2501 Инструкция по эксплуатации
- Makita DUR361URF2 Инструкция по эксплуатации
- Makita DUH551Z Инструкция по эксплуатации
- Makita DUC252Z Инструкция по эксплуатации
- Makita DLM380Z без а/к и зу Инструкция по эксплуатации
- Bosch Rotak 43Li 06008A4507 Инструкция по эксплуатации
- Bosch ALR 900 Raker 060088A000 Инструкция по эксплуатации
- Bosch AHS 60-16 0600847D00 Инструкция по эксплуатации