Makita DLM380Z без а/к и зу [57/76] Tehnilised andmed
![Makita DLM380Z без а/к и зу [57/76] Tehnilised andmed](/views2/1368292/page57/bg39.png)
57
EESTI (algsed juhised)
Üldvaate selgitus
1-1. Akukatte lukustushoob
1-2. Akukate
2-1. Akukate
2-2. Akukassett
3-1. Akukassett
3-2. Lukustusvõti
4-1. Tähe märgis
5-1. Aku indikaator
6-1. Akukassett
6-2. Lukustusvõti
7-1. Lülitusnupp
7-2. Lüliti päästik
8-1. Niitmiskõrguse reguleerimishoob
8-2. Nõelad
10-1. Rohutaseme indikaator
11-1. Akukate
11-2. Auk
11-3. Eend
12-1. Akukate
13-1. Akukate
13-2. Pivot point
13-3. Akukatte lukustushoob
14-1. Käepideme alumine osa
14-2. Pitskruvi
14-3. Pinguta
14-4. Keerake lahti
14-5. Soon
15-1. Käepideme alumine osa
15-2. Käepideme ülemine osa
15-3. Augud
16-1. Fiksaatormutter
16-2. Kumer vaheseib
16-3. Kruvi
16-4. Pinguta
17-1. Hoidik
17-2. Käepideme ülemine osa
17-3. Juhe
18-1. Saeleht
18-2. Mutrivõti
18-3. Keerake lahti
18-4. Puitklots
19-1. Lõiketera toend
19-2. Saeleht
19-3. Lapikseib
19-4. Vedruseib
19-5. Polt
21-1. Soon
21-2. Konks
21-3. Murukogur
23-1. Murukogur
23-2. Käepide
23-3. Tagumine kaitsekatte
25-1. Pitskruvi
25-2. Fiksaatormutter
26-1. Käepide
26-2. Fiksaatormutter
TEHNILISED ANDMED
Mudel DLM380
Niitmislaius 380 mm
Pöörlemissagedus koormuseta 3 700 min
-1
töötamisel 1 145 mm x 465 mm x 1 023 mm - 1 070 mm
Mõõtmed (P x L x K)
hoiustamisel 680 mm x 470 mm x 505 mm
Nimipinge Alalisvool 36 V
Standardsed akukassetid
Hoiatus: Kasutage ainult kirjeldatud akukassetti/-kassette.
BL1815N BL1830 / BL1840
Netomass 14,5 kg 15,0 kg
• Meie jätkuva teadus- ja arendustegevuse programmi tõttu võidakse siin antud tehnilisi andmeid muuta ilma ette teatamata.
• Spetsifikatsioonid ja aku korpus võivad riigiti erineda.
• Kaal koos aku korpusega vastavalt EPTA-protseduurile 01/2003
END016-5
Sümbolid
Järgnevalt kirjeldatakse seadmetel kasutatavaid
tingmärke. Veenduge, et olete nende tähendusest aru
saanud enne seadme kasutamist.
・ Olge äärmiselt ettevaatlik ja
tähelepanelik!
・ Lugege kasutusjuhendit.
・ Ohtlik; pidage silmas õhkupaiskuvaid
objekte.
・
Seadme ja kõrvaliste isikute vaheline
vahekaugus peab olema vähemalt 15 m.
・ Ärge pange kunagi käsi või jalgu niiduki
all oleva tera lähedusse.
・ Eemaldage lukustusvõti enne niiduki
kontrollimist, reguleerimist, puhastamist,
hooldamist, järelevalveta jätmist ja
hoiustamist.
・ Üksnes ELi liikmesriikidele
Ärge käidelge kasutuskõlbmatuks
muutunud elektriseadmeid ega akusid
koos olmejäätmetega!
Vastavalt Euroopa Parlamendi ja
Nõukogu direktiividele elektri- ja
elektroonikaseadmete jäätmete kohta
ning patareide ja akude ning patarei- ja
akujäätmete kohta ning nende nõuete
kohaldamisele liikmesriikides tuleb
kasutuskõlbmatuks muutunud
elektriseadmed ja akud koguda eraldi
ja keskkonnasäästlikult korduskasutada
või ringlusse võtta.
Cd
Ni-MH
Li-ion
Содержание
- Dlm380 1
- English original instructions 4
- Explanation of general view 4
- Only for eu countries do not dispose of electric equipment or battery pack together with household waste material 4
- Specifications 4
- Symbols 4
- The following show the symbols used for the equipment be sure that you understand their meaning before use take particular care and attention read instruction manual danger be aware of thrown objects the distance between the tool and bystanders must be at least 15 m never put your hands and feet near the blade under the mower remove the lock key before inspecting adjusting cleaning servicing leaving and storing the mower 4
- Ec declaration of conformity 5
- Important safety instructions 5
- Save all warnings and instructions for future reference 5
- For battery cartridge 7
- Important safety instructions 7
- Save these instructions 7
- Tips for maintaining maximum battery life 7
- Warning 7
- Battery protection system 8
- Functional description 8
- Installing or removing battery cartridge 8
- Power switch action 8
- Adjusting the mowing height 9
- Assembly 9
- Installing the battery cover 9
- Installing the handle 9
- Emptying the grass basket 10
- Installing the grass basket 10
- Maintenance 10
- Maintenance storage 10
- Mowing 10
- Mowing a long grass lawn 10
- Operation 10
- Removing or installing the blade 10
- Before asking for repairs conduct your own inspection first if you find a problem that is not explained in the manual do not attempt to dismantle the tool instead ask makita authorized service centers always using makita replacement parts for repairs 12
- Caution 12
- If you need any assistance for more details regarding these accessories ask your local makita service center 12
- Makita genuine battery and charger 12
- Optional accessories 12
- Some items in the list may be included in the tool package as standard accessories they may differ from country to country 12
- Trouble shooting 12
- Förklaring till översiktsbilderna 13
- Specifikationer 13
- Symboler 13
- Eu konformitetsdeklaration 14
- Spara alla varningar och instruktioner för framtida referens 14
- Viktiga säkerhetsanvisningar 14
- För batterikassett 16
- Spara dessa anvisningar 16
- Tips för att uppnå batteriets maximala livslängd 16
- Varning 16
- Viktiga säkerhetsanvisningar 16
- Funktionsbeskrivning 17
- Montera eller demontera batterikassetten 17
- Skyddssystem för batteri 17
- Säkerhetsgreppfunktion 17
- Justering av klipphöjden 18
- Montera batterikåpan 18
- Montering 18
- Montering av handtaget 18
- Användning 19
- Demontering eller montering av fräs och sågklinga 19
- Gräsklippning 19
- Klippning av högt gräs 19
- Montering av gräsbehållaren 19
- Tömning av gräsbehållaren 19
- Underhåll 19
- Underhåll och förvaring 19
- Dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas för användning tillsammans med den makita maskin som denna bruksanvisning avser om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador använd endast tillbehören eller tillsatserna för de syften de är avsedda för 21
- Felsökning 21
- Försiktigt 21
- Innan du ber om reparation ska du först utföra en egen kontroll om du hittar ett problem som inte finns förklarat i bruksanvisningen ska du inte försöka att ta isär maskinen fråga istället ett auktoriserad servicecenter för makita och använd alltid reservdelar från makita för reparationer 21
- Kontakta ditt lokala makita servicecenter om du behöver ytterligare information om dessa tillbehör 21
- Makitas originalbatteri och laddare 21
- Några av tillbehören i listan kan vara inkluderade i maskinpaketet som standardtillbehör de kan variera mellan olika länder 21
- Valfria tillbehör 21
- Oversiktsforklaring 22
- Symboler 22
- Tekniske data 22
- Ef samsvarserklæring 23
- Oppbevar alle advarsler og instruksjoner for senere bruk 23
- Viktige sikkerhetsinstruksjoner 23
- Advarsel 25
- For batteriet 25
- Ta vare på disse instruksene 25
- Tips for å opprettholde maksimal batterilevetid 25
- Viktige sikkerhetsinstruksjoner 25
- Batteribeskyttelsessystem 26
- Funksjonsbeskrivelse 26
- Sette inn eller ta ut batteri 26
- Strømbryterens funksjon 26
- Tilpasse klippehøyden 26
- Demontere eller montere bladet 27
- Montere batteridekselet 27
- Montering 27
- Montering av håndtaket 27
- Klipping 28
- Klipping av plen med høyt gress 28
- Monter gresskurven 28
- Tømming av gresskurven 28
- Vedlikehold 28
- Vedlikehold og oppbevaring 28
- Feilsøking 30
- Valgfritt tilbehør 30
- Symbolit 31
- Tekniset tiedot 31
- Yleisselostus 31
- Säilytä varoitukset ja ohjeet tulevaa käyttöä varten 32
- Tärkeitä turvaohjeita 32
- Vakuutus ec vastaavuudesta 32
- Säilytä nämä ohjeet 34
- Tärkeitä turvaohjeita 34
- Varoitus 34
- Vihjeitä akun käyttöiän pidentämiseksi 34
- Akun asentaminen tai irrottaminen 35
- Akun suojausjärjestelmä 35
- Toimintojen kuvaus 35
- Virtakytkimen toiminta 35
- Akun suojuksen asennus 36
- Kahvan asentaminen 36
- Kokoonpano 36
- Leikkauskorkeuden säätäminen 36
- Leikkuriterän irrotus ja kiinnitys 36
- Kunnossapito 37
- Pitkän ruohon leikkaaminen 37
- Ruohon leikkaaminen 37
- Ruohosäiliön asentaminen 37
- Ruohosäiliön tyhjentäminen 37
- Säilyttäminen ja huolto 37
- Säilytys 37
- Työskentely 37
- Aito makitan akku ja laturi 38
- Huomautus 38
- Huomio 38
- Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seuraavista lisävarusteista ota yhteys paikalliseen makitan huoltoon 38
- Jotkin luettelossa mainitut varusteet voivat sisältyä työkalun toimitukseen vakiovarusteina ne voivat vaihdella maittain 38
- Kiinni kahvasta jotta se ei pääse putoamaan työkalun toiselle puolelle 38
- Kuva25 2 38
- Kuva26 koneen turvallisuuden ja luotettavuuden säilyttämiseksi korjaukset sekä muut huoltotoimet ja säädöt on jätettävä makitan valtuuttaman huollon tehtäväksi käyttäen aina makitan alkuperäisiä varaosia 38
- Lisävarusteet 38
- Tarkista laite ensin itse ennen kuin viet sen korjattavaksi jos ongelmaan ei löydy ratkaisua käyttöoppaasta älä kuitenkaan yritä purkaa työkalua osiin vie laite sen sijaan makita huoltoliikkeeseen käytä korjaamiseen aina alkuperäisiä makita varaosia 38
- Vianmääritys 38
- Kopskata skaidrojums 39
- Simboli 39
- Specifikācijas 39
- Ek atbilstības deklarācija 40
- Glabājiet visus brīdinājumus un norādījums lai varētu tajos ieskatīties turpmāk 40
- Svarīgi drošības noteikumi 40
- Akumulatora lietošanai 42
- Brīdinājums 42
- Ieteikumi akumulatora kalpošanas laika pagarināšanai 42
- Saglabājiet šos norādījumus 42
- Svarīgi drošības noteikumi 42
- Akumulatora aizsardzības sistēma 43
- Akumulatora kasetnes uzstādīšana un izņemšana 43
- Funkciju apraksts 43
- Strāvas slēdža darbība 43
- Akumulatora vāka uzstādīšana 44
- Montāža 44
- Pļaušanas augstuma noregulēšana 44
- Roktura uzstādīšana 44
- Apkope 45
- Apkope un uzglabāšana 45
- Asmens noņemšana vai uzstādīšana 45
- Ekspluatācija 45
- Pļaujot zālienu ar garu zāli 45
- Pļaušana 45
- Zāles groza iztukšošana 45
- Zāles groza uzstādīšana 45
- Asmens 47
- Daži sarakstā norādītie izstrādājumi var būt iekļauti instrumenta komplektācijā kā standarta piederumi tie dažādās valstīs var būt atšķirīgi 47
- Makita oriģinālais akumulators un lādētājs 47
- Papildu piederumi 47
- Piezīme 47
- Pirms labošanas vispirms veiciet pārbaudi pats i ja atklājat problēmu kas nav izskaidrota rokasgrāmatā nemēģiniet izjaukt darbarīku tā vietā griezieties makita pilnvarotā servisa centrā un remontam vienmēr izmantojiet tikai makita rezerves daļas 47
- Problēmu novēršana 47
- Uzmanību 47
- Šādi piederumi un rīki tiek ieteikti lietošanai ar šajā pamācībā aprakstīto makita instrumentu jebkādu citu piederumu un rīku izmantošana var radīt traumu briesmas piederumu vai rīku izmantojiet tikai tā paredzētajam mērķim ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem vērsieties savā tuvākajā makita apkopes centrā 47
- Bendrasis aprašymas 48
- Simboliai 48
- Specifikacijos 48
- Es atitikties deklaracija 49
- Išsaugokite visus įspėjimus ir instrukcijas kad galėtumėte jas peržiūrėti ateityje 49
- Svarbios saugos instrukcijos 49
- Akumuliatoriaus kasetei 51
- Patarimai ką daryti kad akumuliatorius tarnautų kuo ilgiau 51
- Saugokite šias instrukcijas 51
- Svarbios saugos instrukcijos 51
- Įspėjimas 51
- Akumuliatoriaus apsaugos sistema 52
- Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas ir nuėmimas 52
- Maitinimo jungiklio veikimas 52
- Veikimo aprašymas 52
- Akumuliatoriaus skyriaus dangtelio montavimas 53
- Rankenos montavimas 53
- Surinkimas 53
- Žolės pjovimo aukščio reguliavimas 53
- Aukštos žolės pjovimas 54
- Disko uždėjimas ir nuėmimas 54
- Naudojimas 54
- Žolės pjovimas 54
- Žolės surinkimo krepšio ištuštinimas 54
- Žolės surinkimo krepšio montavimas 54
- Laikymas 55
- Techninė priežiūra 55
- Techninė priežiūra ir saugojimas 55
- Gedimų šalinimas 56
- Pasirenkami priedai 56
- Sümbolid 57
- Tehnilised andmed 57
- Üldvaate selgitus 57
- Eü vastavusdeklaratsioon 58
- Hoidke alles kõik hoiatused ja juhised edaspidisteks viideteks 58
- Tähtsad ohutusalased juhised 58
- Akukasseti kohta 60
- Hoiatus 60
- Hoidke juhend alles 60
- Tähtsad ohutusalased juhised 60
- Vihjeid aku maksimaalse kasutusaja tagamise kohta 60
- Aku kaitsesüsteem 61
- Akukasseti paigaldamine või eemaldamine 61
- Funktsionaalne kirjeldus 61
- Niitmiskõrguse reguleerimine 61
- Toitelüliti talitlus 61
- Akukatte paigaldamine 62
- Kokkupanek 62
- Käepideme paigaldamine 62
- Tera eemaldamine või paigaldamine 62
- Hoidmine 63
- Hooldamine ja hoiustamine 63
- Hooldus 63
- Kõrge muru niitmine 63
- Murukoguri paigaldamine 63
- Murukoguri tühjendamine 63
- Niitmine 63
- Tööriista kasutamine 63
- Valikulised tarvikud 64
- Veaotsing 64
- Не приближайте руки и ноги к ножам под днищем газонокосилки перед осмотром регулировкой очисткой обслуживанием оставлением и хранением газонокосилки извлекайте ключ блокировки только для стран ес 65
- Ниже приведены символы используемые для электроинструмента перед использованием убедитесь что вы понимаете их значение обратите особое внимание прочитайте руководство по эксплуатации опасность возможен разлет твердых предметов расстояние от инструмента до находящихся поблизости людей должно быть не менее 15 м 65
- Объяснения общего плана 65
- Русский язык оригинальная инструкция 65
- Символы 65
- Технические характеристики 65
- Важные инструкции по технике безопасности 66
- Декларация о соответствии ес 66
- Сохраните брошюру с инструкциями и рекомендациями для дальнейшего использования 66
- Предупреждение 68
- Сохраните данные инструкции 68
- Важные инструкции по технике безопасности 69
- Для аккумуляторного блока 69
- Советы по обеспечению максимального срока службы аккумуляторного блока 69
- Сохраните данные инструкции 69
- Действие выключателя питания 70
- Описание функционирования 70
- Система защиты аккумулятора 70
- Установка или снятие блока аккумуляторов 70
- Монтаж 71
- Регулировка высоты срезания 71
- Установка крышки аккумулятора 71
- Скашивание высокой травы 72
- Скашивание травы 72
- Снятие или установка пильного диска 72
- Установка корзины для травы 72
- Установка рукоятки 72
- Эксплуатация 72
- Обслуживание и хранение 73
- Опорожнение корзины для травы 73
- Техобслуживание 73
- Хранение 73
- Поиск и устранение неисправностей 74
- Прежде чем обращаться по поводу ремонта проведите осмотр самостоятельно если обнаружена неисправность не указанная в руководстве не пытайтесь разобрать инструмент обратитесь в один из авторизованных сервисных центров makita в которых для ремонта всегда используются оригинальные детали makita 74
- Дополнительные принадлежности 75
- Anjo aichi japan 76
- Makita corporation 76
- Www makita com 76
Похожие устройства
- Bosch Rotak 43Li 06008A4507 Инструкция по эксплуатации
- Bosch ALR 900 Raker 060088A000 Инструкция по эксплуатации
- Bosch AHS 60-16 0600847D00 Инструкция по эксплуатации
- Bosch AFS 23-37 06008A9020 Инструкция по эксплуатации
- Bosch ALS 30 06008A1100 Инструкция по эксплуатации
- Bosch ISIO 3 060083310G Инструкция по эксплуатации
- Bosch AVR 1100 Verticutter 060088A100 Инструкция по эксплуатации
- Bosch ARM 37 06008A6201 Инструкция по эксплуатации
- Bosch AHS 55-26 0600847G00 Инструкция по эксплуатации
- Bosch AQT 35-12+ 06008A7101 Инструкция по эксплуатации
- Bosch AKE 35-19 S 600836000 Инструкция по эксплуатации
- Bosch AQT 40-13 06008A7500 Инструкция по эксплуатации
- Bosch AMW 10 06008A3300 Инструкция по эксплуатации
- Bosch AXT 25 D 600803100 Инструкция по эксплуатации
- Bosch AXT RAPID 2000 600853500 Инструкция по эксплуатации
- Bosch AHS 65-34 0600847J00 Инструкция по эксплуатации
- Bosch AXT 25TC 600803300 Инструкция по эксплуатации
- Bosch AQT 35-12 CAR edition 06008A7102 Инструкция по эксплуатации
- Bosch AQT 37-13 06008A7200 Инструкция по эксплуатации
- Bosch AQT 45-14X 06008A7401 Инструкция по эксплуатации