Hitachi DV16VSS [28/56] Cestina
![Hitachi DV16VSS [28/56] Cestina](/views2/1003690/page28/bg1c.png)
Содержание
- Dv 13ss dv 13vss dv 16ss dv 16vss 1
- Handling instructions bedienungsanleitung oônyîeç x pianoù instrukcja obstugi kezelési utasitâs nâvod k obsluze kullamm talimatlan instructiuni de utilizare navodila za rokovanje инструкция по эксплуатации 1
- Hitachi 1
- Hitachi koki 1
- Impact drill schlagbohrmaschine kpouotiko 5panavo wiertarka udarowa ütyefùrôgép prîklepovâ urtacka darbeli matkap masina de gaurit cu percutie vrtalnik vibracijski ударная дрель 1
- ㅃ潶敲彄嘱 卟䕅 1
- 呡扬敟䑖ㄳ卓彅 2
- English 6
- General power tool safety warnings 6
- 〱䕮束䑖ㄳ卓彅 6
- Applications 7
- English 7
- Optional accessories sold separately 7
- Precautions on using impact drill 7
- Prior to operation 7
- Specifications 7
- Standard accessories 7
- English 8
- How to use 8
- Maintenance and inspection 8
- English 9
- Guarantee 9
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 10
- Deutsch 10
- 〲䝥牟䑖ㄳ卓彅 10
- Anwendungen 11
- Deutsch 11
- Sonderzubehor separat zu beziehen 11
- Standardzubehor 11
- Technische daten 11
- Vor inbetriebnahme 11
- Vorsichtsmassnahmen für die benutzung der schlagbohrmaschine 11
- Deutsch 12
- Verwendung 12
- Deutsch 13
- Garantie 13
- Wartung und inspektion 13
- Eààqviká 14
- Tenikes пр0е1д0п01нее11 аефале1ае haektpikoy eptaaeioy 14
- 〳䝲敟䑖ㄳ卓彅 14
- Eààqviká 15
- Kanonika eeapthmata 15
- Npoaipetika eeapthmata nwàoúvrai çexwpiatá 15
- Npooyaaktika metpa ha thn xphsh toy kpoyztikoy apananoy 15
- Texnika xapakthpiztika 15
- Vijdaollbv hl nldu 16
- Eààqviká 17
- Fios na to xphsimonoihsete 17
- Synthphsh kai елегхое 17
- Еггунхн 17
- Dotyczace urzadzeñ elektrycznych 18
- Ogólne wskazówk1 bezpieczeñstwa 18
- Polski 18
- 〴偯江䑖ㄳ卓彅 18
- Dane techniczne 19
- Polski 19
- Srodki ostroznosci stosowane przy uzywaniu mtotowiertarki 19
- Polski 20
- Przed uzyciem 20
- Wyposazenie dodatkowe sprzedawane oddzielnie 20
- Wyposazenie standardowe 20
- Zastosowanie 20
- Gwarancja 21
- Jak uzywac mlotowiertarki 21
- Konserwacje i przegu dy 21
- Polski 21
- Magyar 22
- Szerszâmgépekre vonatkozó âltalânos biztonsàgi figyelmeztetések 22
- 〵䡵湟䑖ㄳ卓彅 22
- Az ütvefùrôgép hasznàlatàval kapcsolatos elôvigyàzatossâgi intézkedések 23
- Felhasznàlàsi terliletek 23
- Magyar 23
- Müszaki adatok 23
- Standard tartozékok 23
- Vàlasztható tartozékok külön megrendelésre 23
- Használat 24
- Magyar 24
- Üzembehelyezés elótti tennivalók 24
- Ellenórzés és karbantartás 25
- Garancia 25
- Magyar 25
- Cestina 26
- Obecná varování tykající se bezpecnosti el prístroje 26
- 䍺敟䑖ㄳ卓彅 26
- Cestina 27
- Opatrnost pri pouzìvànì prìklepové vrtacky 27
- Pouzitì 27
- Pred pouzitìm 27
- Standardnì prìslusenstvi 27
- Technické ùdaje 27
- Voutelné prìslusenstvi prodévé se zvlàst 27
- Cestina 28
- Jak pouzívat príklepovou vrtacku 28
- Údrzbaakontrola 28
- Cestina 29
- Záruka 29
- Genel elektrikli alet güvenlik uyarilari 30
- Türkge 30
- 呵牟䑖ㄳ卓彅 30
- Darbeli matkabi kullanirken alinacak önlemler 31
- Slemden once 31
- Standartaksesuarlar 31
- Stege bagli aksesuarlar ayn satihr 31
- Türkçe 31
- Uygulamalar 31
- Ôzellíkler 31
- Bakim ve gözden geqjrme 32
- Kullanim 32
- Tiirkçe 32
- Garanti 33
- Klíkler 33
- Türkçe 33
- Avertismente generale privino siguranta in folosirea sculei electrice 34
- Romàna 34
- 〸副浟䑖ㄳ卓彅 34
- Accesorii optionale se vànd separat 35
- Accesorii standard 35
- Aplicatii 35
- Màsuri de precautie la utilizarea macinìi de gàurit cu percutie 35
- Romàna 35
- Specificati 35
- Instructiuni de utilizare 36
- Romàna 36
- Înainte de utilizare 36
- Garantie 37
- Mentenantà gl inspectie 37
- Romàna 37
- Slovenscina 38
- Splosna varnostna navodila za elektriono orodje 38
- 〹卬潟䑖ㄳ卓彅 38
- Opcuski dodatki prodajani loceno 39
- Pred uporabo 39
- Slovenscina 39
- Specifikacije 39
- Standardni dodatki podrocja uporabe 39
- Varnostni ukrepi v zvezi z uporabo udarnega vrtalnika 39
- Navodila za uporabo 40
- Slovenscina 40
- Vzdrzevanje in servis 40
- Garancija 41
- Slovenscina 41
- Общие правила безопасности при работе с электроинструментом 42
- Русский 42
- 創獟䑖ㄳ卓彅 42
- Меры предосторожности при использовании ударной дрели 43
- Русский 43
- Дополнительные принадлежности продаются отдельно 44
- Область применения 44
- Подготовка к эксплуатации 44
- Русский 44
- Стандартные принадлежности 44
- Характеристики 44
- Как пользоваться 45
- Обслуживание и проверка 45
- Русский 45
- Гарантия 46
- Русский 46
- ㄱ䉡捫彄嘱 卟䕅 47
- Certificat de garantie 51
- Garancia bizonylat 51
- Garancijsko potrdilo 51
- Garant sertifikasi 51
- Garantieschein 51
- Guarantee certificate 51
- Gwarancja 51
- Niztonoihtiko erryhshs 51
- Zârucni list 51
- Гарантийный сертификат 51
- Hitachi 52
- Hitachi power tools czech s r o 55
- Hitachi power tools hungary kit 55
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch 55
- Hitachi power tools polska sp z o o 55
- Hitachi power tools romania 55
- Hitachi power tools österreich gmbh 55
- Head office in japan 56
- Hitachi koki co ltd 56
- Hitachi power tools europe gmbh 56
- Representative office in europe 56
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 56
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 56
- К kato board director 56
- С 30 9 2008 56
Похожие устройства
- Mystery MMTD-9104 Инструкция по эксплуатации
- Clarion DXZ468RMP Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1658 Инструкция по эксплуатации
- Babyliss ST70E Инструкция по эксплуатации
- Samsung RL-44 QERS (RL-44 QEUS) Инструкция по эксплуатации
- Behringer MIC 200 Инструкция по эксплуатации
- Clarion DXZ578RUSB Инструкция по эксплуатации
- Skil 6389 AA Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1657 Инструкция по эксплуатации
- Samsung RL-40 SGIH Инструкция по эксплуатации
- Babyliss E773WE Инструкция по эксплуатации
- Behringer AMP 800 MINIAMP Инструкция по эксплуатации
- Mystery MMTD-9107BS Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1655 Инструкция по эксплуатации
- Samsung RL-55 VEBIH Инструкция по эксплуатации
- Clarion DXZ588RUSB Инструкция по эксплуатации
- Babyliss 8033E Инструкция по эксплуатации
- Bosch PSB 750 RCE 0.603.128.520 Инструкция по эксплуатации
- Behringer HA 400 MICROAMP Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1654 Инструкция по эксплуатации
Cestina O Pii vrtání do dfeva Pouiijte obyòejny vrtàk na dfevo Pri vrtání otvorù o prùmèru 6 5 mm a ménè vàak pouzijte vrtàk na kov 5 Nasazeni a sejmuti vrtàku Pro vrtàkové sklièidlo s klidem sklièidla Obr 1 1 Rozevfete èelisti sklièidla a vloite vrtàk do sklièidla 2 Vsuñte kliò sklièidla do kteréhokoli ze tfí otvorù ve sklièidle a otàèejte jim ve smèrci otàòeni hodinovych ruòiòek v pohledu zepfedu Pevnè sklièidlo utàhnète 3 Chcete li vrtàk vyjmout vsuñte kliò sklièidla do jednoho z otvorù ve sklièidle a otàèejte jim proti smèru otàòeni hodinovych ruòiòek U skliòidel bez kliòe Obr 2 1 Otevfete òelisti sklièidla a vloite do néj vrtàk Celisti sklièidla otevfete tak ie podrirte krouiek a otoèite pouzdrem proti smèru hodinovych ruòiòek pfi pohledu z pfedni strany 2 Pevnè uchopte krouiek a otoòte pouzdrem po smèru hodinovych ruòiòek Peòlivè dotàhnète 3 Vyjmuti vrtàku provedete tak ie pevnè uchopite krouiek a otoèite pouzdrem proti smèru hodinovych ruòiòek 4 Jestliie objimku jii nelze uvolnit upevnète boèni driadlo k zàdrinému krouiku pfidrite pevnè boèni drzadlo potom rukou objimku uvolnète Obr 3 6 Zkontrolujte nastaveny smèr otàòeni Obr 4 Pouze DV13VSS DV16VSS Vrtàk se otáéí po smèru hodinovych ruòiòek pohled zezadu stiskneme li pàòku pro zmènu smèru otàòeni oznaòenou pismenem R Po stisknuti strany páóky pro zmènu smèru otàòeni oznaèené pismenem L se vrtàk otáéí proti smèru hodinovych ruòiòek Znaminka CL a R jsou pouze na pouzdru zafizeni POZOR Pfi pràci s pfiklepem pouiivejte pfiklepovy vrtàk vidy pfi rotaci po smèru hodinovych ruòiòek 7 Upevnèni boòniho drzadla Obr 5 Pfipevnète boèni driadlo na ùchyt Otàèenim boòniho drzadla po smèru hodinovych ruòiòek je zajistète na ùchytu Nastavte boèni drzadlo do polohy vhodné k pràci a potè pevnè utàhnète ùchyt boòniho driadla Chcete li na boèni driadlo pfipevnit mèfitko hloubky zasuñte mèfitko do dráiky tvaru U na boènim driadle nastavte jeho polohu podle pozadované hloubky otvorù a pevnè utàhnète ùchyt boòniho driadla Obr 6 8 Prepariti z rezimu PRÍKLEP do rezimu ROTACE Obr 7 Pfepnutí z reiimu PRÍKLEP rotace a pfiklep do reiimu ROTACE pouze rotace je snadné pomoci nastavenim pfepinaòe z pravé do levé polohy Pfi vrtání do tvrdych materiàlù jako beton kàmen a obkladaòky nastavte pfepinaò do pravé polohy vyznaòené znamínkem T Vrtàk pracuje v kombinaci pfiklepu a rotace Pfi vrtání otvorù v kovu dfevu a plastech nastavte pfepinaè do levé polohy vyznaòené znamínkem Vrtàk pracuje pouze rotaci jako u konvenòni elektrické vrtaòky POZOR O Nepouiivejte pfiklepovou vrtaòku v reiimu PRÍKLEP v pfípadé je materiál Ize vrtat pouze rotaci V takovém pfipadè mòie pfiklepovy reiim nejen sniiit ùòinnost vrtaòky ale také poskodit àpièku vrtàku O Funkce pfiklepové vrtaòky s pfepinaèem vestfedni pobze mùievéstkjejimu poskození Pñ pfepínánídbejtenato 27 abyste pfepinaè pfepínali do spràvné polohy JAK POUZÍVAT PRÍKLEPOVOU VRTACKU 1 Funkce spinaòe Obr 8 О Po stisknuti spouèti se zafízení otáõí Po uvolnèni spousti se zafízení zastaví О Pfi stisknuti spouáti a nàsledném stisknuti zaràiky zùstane zafízení v reiimu zapnuto coi je vyhodné pro déletrvající pràci Pfi vypínání je moino zaráiku vypnout opètovnÿm stiskem spouáti Pouze DV13VSS DV16VSS O Rychlost rotace vrtaòky Ize ovládat mírou stisknuti spouáti Pñ malém stisknuti spouSti je rychlost nízká a zvyèujese pfi silnéjáím stisknuti spouáti 2 Pouzití jako vrtaòka nebo pfiklepová vrtaõka 1 Pfítlaòná síla vrtaòky Otvory nevyvrtáte rychleji pokud tlaòite na vrtaòku vétèi silou nei je potfebné Tím se nejen poákozuje hrot vrtàku a sniiuje se ùòinnost vrtání ale zkracuje se také iivotnost hrotu vrtàku 2 Vrtání prùchozich otvorù Pfi prùniku vrtaného materiàlù se mohou vrtàky zlomit Pfed prùnikem je dùleiité sniiit pfitlaònou silu POZOR Pfi nepfetriitém chodu nechejte vrtaòku po dokonòeni vrtání v chodu bez zatiieni po dobu péti vtefin 3 Pouiiti vrtàku velkého prùmèru Pokud se pouiívá vrtàk vétèiho prùmèru na Vaèi ruku pùsobi vètèi reakòni sila Pfi pùsobeni reakòni sily zajistète abyste se pfi pràci nepohnuli Toho Ize dosàhnout opfenim nohou a pevnÿm uchopením náfadí obèma rukama kolmo к vrtanému materiàlù ÚDRZBAAKONTROLA 1 Kontrola vrtàkù Pouiívání opotfebovanÿch vrtàkù zpùsobuje spatnou tunkci motoru a sniiuje ùòinnost Proto zjistite li opotfebeni vrtàkù vyméñte je neprodlenè za nové nebo nabrousené 2 Kontrola èroubù Pravidelnè zkontrolujte vèechny èrouby a ujistète se ie jsou spràvné utaiené Pokud najdete nèkteré èrouby uvolnèné ih ned je utàhnète Neutaiené èrouby mohou yést к váinému riziku 3 Údrzba motoru Vinuti motoru je srdce zafízení Ujistète se ie vinutí není poèkozené nebo vlhké vodou nebo olejem 4 Kontrola uhlíkovych kartáókü V zájmu zachování bezpeònosti a ochrany pfed úrazem elektrickÿm proudem by kontrolu avÿmènu uhlíkovych kartáókü tohoto zafízení mèlo provádèt POUZE Autorizované Servisní Stfedisko Hitachi 5 Seznam servisnich polozek A Císlo poloiky B Kód poloiky C Óíslo pouiití D Poznámky POZOR Opravy moditikace a kontroly zafízení Hitachi musí provádèt Autorizované servisní stfedisko Hitachi Tento seznam servisnich poloiek bude uiiteõny pfedloiíte li jej s vaáím zafízením Autorizovanému servisnímu stfedisku Hitachi spoleònè s poiadavkem na opravu nebo daláí servis Pfi obsluze a údribé elekthckych zafízení musí bÿt dodriovány bezpeónostní pfedpisy a normy platné v kaidé zemi kde je vyrobek pouiíván