Espa Acuaria 57 [19/20] Acuaria 37 57 qxd 7 1 08 13 36 página 19

Espa Acuaria 57 [19/20] Acuaria 37 57 qxd 7 1 08 13 36 página 19
19
E Sacar la corriente de la electrobomba antes de
cualquier intervención de mantenimiento.
GB Cut out power supply before servicing pump.
D Vor jedem Wartungseingriff an der Motorpumpe
ist der Strom auszuschalten.
F Couper l’alimentation électrique de lélectropompe
avant toute intervention dentretien.
I Togliere la corrente allelettropompa per qualsiasi
intervento di manutenzione.
P Desliguem a corrente da bomba eléctrica antes
de qualquer intervenção de manutenção.
NL Haal vóórdat u enig onderhoud aan de
elektropomp pleegt, eerst de stekker uit het
stopcontact.
S Frånkoppla elpumpen frän elnätet innan några
som helst underhållsarbeten.
DK Tag elpumpen fra elnettet før nogen form for
vedligeholdelsesarbejder.
N Kople pumpen bort fra lysnettet før noen som
helst vedlikeholdsarbeider foretas.
SF Irrota pumppu sähköverkosta aina ennen
huoltotöiden aloittamista.
GR Αποσυνδε´στε την ηλεροαντι´α απο το ηλεκτρικ ´ο
ρευ´μα πριν απ ´ο αποιαδη´ποτε επε`μβαση
συντη´ρης
.
9
9
8
8
E Atención a la formación de hielo.
GB Caution! Avoid icing.
D Schützen Sie die Pumpe vor Eisbildung!
F Attention à la formation de glace.
I Attenzione alla formazione di ghiaccio.
P Atenção à formação de gelo.
NL Let op de vorming van ijs.
S Se upp för isbildning.
N Se opp for isdannelse.
DK Vær opmærksom på isdannelse.
SF Pumppu on suojattava jäätymiseltä.
GR Μροσοχη´ στη δημιουργ´ια πα´ γου.
E La bomba sólo puede ser desmontada por
personal autorizado.
GB The pump may only be disassembled by
authorised persons.
D Die pumpe darf nur von Elektrofachkräften
geöffnet werden.
F La pompe ne doit être démontée que par un
service agréé.
I La pompa può solamente esssere smontara da
personale autorizzato.
P A bomba só pode ser desmontada por pessoal
autorizado.
NL De pomp mag uitsluitend gedemonteerd worden
door daartoe bevoegde personen.
S Pumpen får endast demonteras och monteras av
auktoriserad person.
N Pumpen må bare demonteres av godksent
sørvice mann.
DK Pumpen må kun demonteres af autoriseret
personale.
SF Pumpun saa avata huoltoa varten vain siihen
koulutettu henkilö.
GR Ηαντλι´α μπορει´ να αποσυναρμολογηθει´ ΜΟΝΟ
απο´ εξουνιοδοτημε´νους τεχνι´τες.
7
7
6
E No transportar la bomba por el cable eléctrico.
GB Do not transport the pump by its electric cord.
D Achtung, nicht am Kabel ziehen, nicht am Kabel
ablassen!
F Ne jamais transporter la pompe par le câble
électrique.
I Non sollevare mai la pompa mediante il cavo
elettrico.
P Não transportar a bomba pelo cabo eléctrico.
NL De pomp mag niet aan de stroomkabel gehesen
worden.
S Pumpen får ej lyftas i elkablarna.
N Pumpen må ikke løftes etter kabelen.
DK Pumpen må ikke transporteres ved lo/ft i det
elektriske kabel.
SF Älä siirrä tai nosta pumppua sen liitäntäkaapelista.
GR Να μην μετακινειται η αντλια, κρατω´ ντας την
απο´ το ηλεκτρικο´ της καλω´ διο.
6
2262 ACUARIA 37-57.QXD 7/1/08 13:36 Página 19

Содержание

Скачать