Vitek VT-8528 [2/2] Кыргыз
![Vitek VT-8528 [2/2] Кыргыз](/views2/1378391/page2/bg2.png)
6 75
НАСТІЛЬНИЙ БЛЕНДЕР VT-8528
Пристрій призначений для подрібнення продуктів, змішування
всіляких інгредієнтів або для приготування коктейлів.
ОПИС
1.
Мірна пластівка
2.
Кришка чаші блендера
3.
Чаша
4.
Ручка чаші
5.
Ущільнювальна прокладка
6.
Блок ножів
7.
Моторний блок
8.
Чаша об'ємом 0,5 л
9.
Чаша об'ємом 0,35 л
10.
Ніж-подрібнювач для чаш (8, 9)
11.
Кришка для чаш (8, 9)
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед використанням пристрою уважно прочитайте інструкцію з
експлуатації і зберігайте її протягом всього терміну експлуатації.
•
Використовуйте пристрій лише по його прямому призначенню, як
викладено в даній інструкції. Неправильне поводження з пристро-
єм може привести до його поломки, спричинення шкоди користу-
вачеві або його майну.
•
Перш ніж підключити пристрій до електромережі, перевірте, чи
відповідає напруга, вказана на пристрої, напрузі електромережі
у вашому будинку.
•
Забороняється використовувати пристрій поза приміщеннями.
•
Обов’язково вимикайте пристрій з електромережі, якщо Ви їм не
користуєтеся.
•
Ріжучі кромки блоку ножів дуже гострі і можуть становити небез-
пеку. Поводьтеся з блоком ножів украй обережно при розібранні
пристрою або коли витягуєте перероблені продукти з чаші блен-
дера, а також під час чищення!
•
Охолоджуйте гарячі продукти, температура продуктів не повинна
перевищувати 30-40 °С.
•
Забороняється включати пристрій без продуктів для переробки.
•
У випадку непередбаченого припинення обертання ножів вимкніть
пристрій з електричної мережі, і тільки після цього можна видали-
ти інгредієнти, що заблокували ножі.
•
Не перенавантажуйте чашу блендера продуктами і стежте за рів-
нем налитих рідин.
•
Витягніть продукти і злийте рідини з чаші блендера лише після
повної зупинки ножів.
•
Виймаючи вилку мережевого шнура з електричної розетки, не
тягніть за мережний шнур, а тримайтеся за вилку мережевого
шнура рукою.
•
Не допускайте, щоб електричний шнур звисав зі столу, а також
слідкуйте, щоб він не торкався гарячих поверхонь та гострих кро-
мок меблів.
•
Не беріться за вилку мережевого шнура мокрими руками.
•
Не залишайте включений пристрій без нагляду.
•
Не користуйтесь приладом в безпосередній близькості від кухон-
ної раковини, не піддавайте пристрій впливу вологи.
•
Щоб уникнути удару електричним струмом не занурюйте мереже-
вий шнур, вилку мережевого шнура та моторний блок у воду або
будь-які інші рідини.
•
Не дозволяйте дітям торкатися моторного блоку і мережевого
шнура під час роботи блендера.
•
Не дозволяйте дітям використовувати блендер в якості іграшки.
•
Під час роботи та у перервах між робочими циклами розміщати
пристрій можна тільки у місцях, недоступних для дітей.
•
Пристрій не призначений для використання особами (включаючи
дітей) зі зниженими фізичними, психічними або розумовими зді-
бностями або при відсутності у них досвіду або знань, якщо вони
не знаходяться під контролем або не проінструктовані щодо вико-
ристання пристрою особою, відповідальною за їх безпеку.
•
З міркувань безпеки дітей не залишайте поліетиленові пакети, що
використовуються як упаковка, без нагляду.
•
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими пакетами
або плівкою. Загроза ядухи!
•
Періодично перевіряйте стан мережевого шнура і вилки мереже-
вого шнура на наявність пошкоджень. Не користуйтесь пристроєм,
якщо є які-небудь пошкодження корпусу моторного блоку, мере-
жевої вилки або мережевого шнура.
•
Забороняється самостійно ремонтувати пристрій. Не розбирайте
пристрій самостійно, при виникненні будь-яких несправностей,
а також після падіння пристрою вимкніть пристрій з електричної
розетки та зверніться до будь-якого авторизованого (уповнова-
женого) сервісного центру за контактними адресами, вказаними у
гарантійному талоні та на сайті www.vitek.ru.
•
Перевозьте пристрій лише в заводській упаковці.
•
Зберігайте пристрій у місцях, недоступних для дітей і людей з
обмеженими можливостями.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ ПОБУТОВОГО
ВИКОРИСТАННЯ У ЖИТЛОВИХ ПРИМІЩЕННЯХ, ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ
КОМЕРЦІЙНЕ ВИКОРИСТАННЯ ТА ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ У
ВИРОБНИЧИХ ЗОНАХ ТА РОБОЧИХ ПРИМІЩЕННЯХ.
ПІДГОТУВАННЯ ДО РОБОТИ
Після транспортування або зберігання приладу при зниженій
температурі необхідно витримати його при кімнатній
температурі не менше 3 годин.
•
Повністю розпакуйте пристрій та видаліть пакувальні матеріали,
що заважають роботі пристрою.
•
Перевірте цілісність пристрою, за наявності пошкоджень не корис-
туйтеся пристроєм.
•
Перед включенням переконайтеся в тому, що напруга електричній
мережі відповідає робочій напрузі пристрою.
•
Перед першим використанням промийте всі знімні частини (1, 2, 3,
6, 8, 9, 10, 11) теплою водою з м'яким мийним засобом та ретель-
но просушіть.
•
Моторний блок (7) протріть м'якою, злегка вологою тканиною,
після чого витріть насухо.
•
Забороняється занурювати моторний блок (7) у будь-які
рідини та мити його водою.
•
Переверніть чашу (3), переконайтеся, що ущільнювальна проклад-
ка (5) встановлена на місце, установіть блок ножів (6) на чашу (3),
повертаючи ножі за годинниковою стрілкою. Не застосовуйте над-
мірне зусилля при закручуванні блоку ножів (6) (мал.1).
•
Установіть блендер на рівній стійкій поверхні.
УВАГА! Час безперервної роботи блендера не має перевищу-
вати 60 секунд, а перерва між увімкненнями має складати від
3 до 5 хвилин.
ВИКОРИСТАННЯ БЛЕНДЕРА
Блендер призначений для здрібнювання продуктів, коління льоду,
змішування всіляких інгредієнтів, приготування коктейлів.
•
Установіть блендер на рівній, стійкій поверхні.
•
Зніміть кришку чаші блендера (2).
•
Помістить необхідні інгредієнти в чашу (3).
•
Закрийте чашу блендера (3) кришкою (2), вставте в отвір криш-
ки (2) мірну пластівку (1) (мал. 2).
•
Вставте вилку мережевого шнура в електричну розетку.
•
Візьміться за ручку (4) та установіть чашу (3) на моторний
блок (7).
•
Для увімкнення блендера, тримаючись за ручку (4), поверніть
чашу (3) за годинниковою стрілкою. Для вимкнення блендера, три-
маючись за ручку (4), поверніть чашу (3) проти годинникової стріл-
ки та зніміть чашу (3) з моторного блоку (7) (мал. 3)
•
Під час роботи блендера або у перервах можна додавати у чашу
(3) необхідні інгредієнти. Для цього вийміть мірну пластівку (1),
пластівку (1) можна використовувати як посудину для додавання
необхідних рідких інгредієнтів. Після додавання інгредієнтів уста-
новіть пластівку (1) на місце.
•
Завершивши роботу з пристроєм, витягніть вилку мережного
шнура з електричної розетки.
•
Зніміть з чаші (3) кришку (2) та вийміть з чаші (3) перероблені
продукти.
•
Після закінчення роботи промийте чашу блендера (3).
Примітка: Якщо перероблення продуктів утруднено, додайте у чашу
блендера (3) невелику кількість рідини (води, відвару, соку).
Перед початком процесу подрібнення/змішування рекомендується
зняти шкірку з фруктів, видалити неїстівні частини, такі як кісточки, і
порізати фрукти кубиками розміром приблизно 2х2 см.
УВАГА! Час безперервної роботи блендера не має перевищу-
вати 60 секунд, а перерва між увімкненнями має складати від
3 до 5 хвилин.
Використання чаш (8, 9)
•
Переверніть чашу (8 або 9) та помістіть продукти для перероблен-
ня (мал. 4).
•
Установіть на чашу (8 або 9) ніж-подрібнювач (10), повертайте ніж
(10) за годинниковою стрілкою, не застосовуйте надмірне зусилля
при закручуванні ножа-подрібнювача (мал. 5)
•
Установіть чашу (8 або 9) на моторний блок (7).
•
Для увімкнення блендера поверніть чашу (8 або 9) за годиннико-
вою стрілкою (мал. 6).
•
Для вимкнення блендера поверніть чашу (8 або 9) проти годинни-
кової стрілки та зніміть чашу (8 або 9) з моторного блоку (7).
•
Відкрутіть ніж-подрібнювач, повертаючи його проти годинникової
стрілки, витягніть перероблені продукти з чаш (8 або 9).
•
Для уживання рідких продуктів або приготованих коктейлів з чаш
(8 або 9) можна використовувати кришку (11).
•
Установіть на чашу (8 або 9) кришку (11) та закрутіть її за годин-
никовою стрілкою.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
Після закінчення роботи витягніть вилку мережного шнура з елек-
тричної розетки.
•
Зніміть чашу блендера (3) з моторного блоку (7).
•
Вийміть з чаші (3) перероблені продукти.
•
Попередньо промийте чашу (3).
•
Для зняття блоку ножів (6) повертайте його проти годинникової
стрілки та зніміть.
Увага: Ріжучі кромки блоку ножів (6) дуже гострі і становлять
небезпеку. Поводьтеся з блоком ножів дуже обережно!
•
Промийте чашу (3, 8, 9), блок ножів (6), ущільнювальну проклад-
ку (5), ніж-подрібнювач (10), кришку (11) теплою водою з м'яким
мийним засобом.
•
Корпус пристрою протріть м’якою вологою тканиною, після чого
витріть досуха.
•
Забороняється для чищення блендера використовувати жорсткі
губки, абразивні чистящі засоби та розчинники.
•
Забороняється занурювати корпус блендера (7) в будь-які
рідини та поміщати його в посудомийну машину.
•
Встановите прокладку (5) ущільнювача на блок ножів (6).
•
Установіть блок ножів (6) у чашу блендера (3) та поверніть його за
годинниковою стрілкою.
•
Встановлюючи блок ножів (6), не прикладайте надмірних зусиль,
щоб не пошкодити прокладку (5).
ЗБЕРІГАННЯ
•
Перш ніж прибрати пристрій на зберігання, виконайте вимоги роз-
ділу «ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД».
•
Зберігайте пристрій у чистому та сухому місці, недоступному для
дітей та людей з обмеженими можливостями.
КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ
Блендер у зборі – 1 шт.
Чаша об'ємом 0,5 л – 1 шт.
Чаша об'ємом 0,35 л – 1 шт.
Ніж-подрібнювач – 1шт.
Кришка для малих чаш – 1 шт.
Інструкція – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Номінальна напруга: 220-240 В ~ 50 Гц
Номінальна потужність: 500 Вт
Максимальна потужність: 900 Вт
Об'єм великої чаші – 1 л
Об'єм малих чаш – 0,5 л та 0,35 л
Виробник зберігає за собою право змінювати дизайн, конструкцію та
технічні характеристики, які не впливають на загальні принципи роботи
пристрою, без попереднього повідомлення, через що між інструкцією
та виробом можуть спостерігатися незначні відмінності. Якщо корис-
тувач виявив такі невідповідності, просимо повідомити про це по елек-
тронній пошті info@vitek.ru для отримання оновленої версії інструкції.
УТИЛІЗАЦІЯ
Для захисту навколишнього середовища після закінчення терміну
служби пристрою та елементів живлення не викидайте їх разом з
побутовими відходами, передайте пристрій та елементи живлення у
спеціалізовані пункти для подальшої утилізації.
Відходи, що утворюються при утилізації виробів, підлягають
обов’язковому збору з подальшою утилізацією установленим порядком.
Для отримання додаткової інформації про утилізацію даного продукту
зверніться до місцевого муніципалітету, служби утилізації побутових
відходів або до крамниці, де Ви придбали цей продукт.
Термін служби пристрою – 3 роки
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав
ану апаратуру. При пред’явленні будь-якої претензії протягом терміну
дії даної гарантії варто пред’явити чек або квитанцію про покупку.
Даний продукт відповідає вимогам Директиви 2014/30/ЄС
щодо електромагнітної сумісності та Директиви 2014/35/ЄС
щодо низьковольтного обладнання.
УКРАїНСЬКА
СТОЛГОКОЮЛУУЧУБЛЕНДЕРVT-8528
Шайман азыктарды майдалатуу, ар кыл ингредиенттерди кошуу же
коктейлдердижасооүчүнколдонулат.
СЫПАТТАМА
1.
Өлчөмдүүчынысы
2.
Блендеридишининкапкагы
3.
Табак
4.
Табактынтуткасы
5.
Тыгыздоочукатмар
6.
Миздерсапсалгысы
7.
Моторсапсалгысы
8.
0,5лкөлөмүүндөгүтабак
9.
0,35лкөлөмүндөгүтабак
10.
Табактар(8,9)үчүнмайдалаткычбычагы
11.
Табактар(8,9)үчүнкапкагы
КООПСУЗДКЧАРАЛАРЫ
Электршаймандыпайдаланууданмурунколдонмонукөңүлкоюпокуп-
үйрөнүңүп,бүткүлкызматмөөнөтүнөсактапалыңыз.
Шаймандытикедайындообоюнчагана,ушулколдонмодожазылганга
ылайыктуу колдонуңуз. Шайманды туура эмес пайдалануу анын
бузулуусуна,колдонуучугажеколдонуучунунмүлкүнөзыянкелтирүүгө
алыпкелишимүмкүн.
•
Шайманды электр тармагына туташтыруудан мурун чыңалуусу
үйүңүздөгү электр тармагынын чыңалуусуна ылайык болгонун
текшерипалыңыз.
•
Шаймандыимараттардынсыртындаколдонуугатыюусалынат.
•
Шайманды колдонбогон учурларда аны милдеттүү түрдө электр
тармагынансуруңуз.
•
Бычактардын кесүүчү чектери абдан учтуу болуп, коопсуздука
коркунучту жаратат. Шайманды ажыратканда, майдаланган
азыктарды блендердин идишинен чыгарганда жана блендерди
тазалагандабычактардыабайлапкармаңыз!
•
Ысык азыктарды муздатыңыз, азыктардын температурасы
30-40°С-танашпаганызарыл.
•
Итетилетурганазыктарыжокшаймандыиштетүүгөтыюусалынат.
•
Бычак тегеретүүсү күтүүсүз токтоп калса шайманды электр
тармагына ажыратыңыз, андан кийин гана бычактарын токтоткон
азыктардычыгарсаңызболот.
•
Блендердин идишин ашыра толтурбаңыз да ичине куюлган
суюктуктардындеңгээлинбайкаптуруңуз.
•
Бычактары толугу менен токтогондон кийин гана чоппердин
идишиненазыктардыжесуюктуктардычыгарыңыз.
•
Кубаттуучу сайгычын электр розеткасынан чыгарганда шнурду
кармапэчкачантартпаңыз,сайгычынанколуңузмененкармаңыз.
•
Электр шнуру столдун кырынан арта салынып же ысык
нерселерди жана эмеректин учтуу кырларын тийип турганына
жолбербеңиз.
•
Кубаттуучусайгычынсууколуңузмененкармабаңыз.
•
Иштептурганшаймандыкароосузкалтырбаңыз.
•
Ашканадагы раковинанын тикеден-тике жакындыгында шайманды
колдонбоңуз,шаймандынымдуулуктунтаасириненкоргоңуз.
•
Ток урбас үчүн электр шнурун, кубаттуучу сайгычын жана мотор
сапсалгысынсуугажебашкасуюктуктаргасалбаңыз.
•
Блендер иштеп турган учурда балдарга мотор сапсалгысын жана
электршнурунтийүүгөуруксатбербеңиз.
•
Шаймандыоюнчуккатарыколдонуугабалдаргауруксатбербеңиз.
•
Шайман иштеп турган убагында жана иштөөнүн тыныгууларында
шаймандыбалдардынколужетпегенжерлериндесактаңыз.
•
Булшайманденекүчү,сезимижеакыл-эсижагынанжөндөмдүүлүгү
төмөн (ошонун ичинде балдар да) адамдар же колдонуу
боюнча тажрыйбасы же билими жок болгон адамдар, эгерде
алардын коопсуздугуна жооптуу адам аларды көзөмөлдөп же
инструкциялаганболбосоколдонууүчүнылайыкташтырылбаган.
•
Балдардынкоопсуздугуүчүнтаңгаккатарыколдонулганполиэтилен
баштыктардыкароосузташтабаңыз.
•
Көңүл буруңуз! Полиэтилен баштыктар же таңгак пленкасы
менен ойногонго балдарга уруксат бербеңиз. Бул тумчугуунун
коркунучунжаратат!
•
Электр шнурунун жана кубаттуучу сайгычтын бузулуулары жок
болгонунмезгилдүүтүрдөтекшериптуруңуз.Моторсапсалгысынын
корпустун, кубаттуучу сайгычтын же электр шнурдун ар кыл
бузулууларбарболсо,шаймандыколдонбоңуз.
•
Шайманды өз алдынча оңдогонго тыюу салынат. Шайманды оз
алдынча ажыратпай, ар кыл бузулуулар пайда болгон же шайман
кулаптүшкөнучурлардаанырозеткадансуруп,кепилдикталонундагы
же www.vitek.ru сайтындагы тизмесине кирген автордоштурулган
(ыйгарымукуктуу)тейлөөборборунакайрылыңыз.
•
Шаймандызаводдуктаңгагындаганатранспорттоозарыл.
•
Шайманды балдар жана жөндөмдүүлүгү төмөн болгон адамдар
жетпегенжерлердесактаңыз.
АСПАП ТУРАК ЖАЙЛАРДА ТУРМУШ-ТИРИЧИЛИК КОЛДОНУУГА
ГАНА АРНАЛГАН, КОММЕРЦИЯЛЫК КОЛДОНУУГА, ӨНӨР ЖАЙ
ЗОНАЛАРЫНДА ЖЕ ЖУМУШ ИМАРАТТАРДА КОЛДОНУУГА ТЫЮУ
САЛЫНАТ.
ИШТЕТҮҮНҮНАЛДЫНДА
Төмөндөгөн температурада шайманды транспорттоодон
же сактоодон кийин аны 3 сааттан кем эмес мөөнөткө үй
температурасындасактоозарыл.
•
Шайманды кутудан чыгарып, иштегенине тоскоолдук кылган ар
кандайтаңгакматериалдарыналыпсалыңыз.
•
Шаймандын бүтүн болгондугун текшерип, бузулуулар бар болсо
шаймандыколдонбоңуз.
•
Шайманды биринчи жолу колдонуунун алдында анын болгон
чечилме бөлүктөрүн (1, 2, 3, 6, 8, 9, 10, 11) нейтралдуу жуучу
каражатмененжылуусуугажууп,кургатыпалыңыз.
•
Мотор сапсалгысын (7) бир аз нымдуу жумушак чүпүрөк менен
сүртүп,анданкийинкургатыпсүртүңүз.
•
Моторсапсалгысын(7)аркылсуюктуктаргасалуугажанааны
суугажуугангатыюусалынат.
•
Табакты(3)көмкөрүп,тыгыздоочукатмары(5)ордунаорнотулганын
текшерип, бычак сапсалгысын (6) бычактарын саат жебесинин
багытыбоюнчабураптабака(3)орнотуңуз.Бычаксапсалгысын(6)
бурапорноткондоөтөчоңкүчсалбаңыз(сүрөт1).
•
Блендердитегиз,бекемтурганбеттинүстүндөорнотуңуз.
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ! Блендердин токтоосуз иштөө мөөнөтү
60секундадан ашпай, кийинки иштетүүгө чейин 3 минутадан
5минутагачейинтыныгуужасоозарыл.
КОЛДОНУУЭРЕЖЕЛЕРИ
Блендеразыктардымайдалатуу,муздучагуу,аркылингредиенттерди
кошуужанакоктейлдердижасооүчүнколдонулат.
•
Блендердитегиз,бекемтурганбеттинүстүндөорнотуңуз.
•
Блендердинтабагынынкапкагын(2)чечиңиз.
•
Керектүүингредиенттердиидишке(3)салыңыз.
•
Блендертабагын(3)капкак(2)мененжабып,капкактын(2)тешигине
өлчөмдүүчынысын(1)орнотуңуз(сүрөт2).
•
Кубаттуучусайгычынэлектррозеткасынасайыңыз.
•
Туткадан(4)кармап,табакты(3)моторсапсалгысына(7)орнотуңуз.
•
Блендерди иштетүү үчүн туткасынан (4) кармап, табагын (3)
саат жебесинин багыты боюнча бураңыз. Блендерди өчүрүү үчүн
туткасынан(4)кармап,табакты(3)саатжебесининбагытынакаршы
бурап,табакты(3)моторсапсалгысынан(7)чечиңиз(сүрөт3).
•
Блендер иштеп турган убагында же тыныгууларында идишке (3)
керектүү ингредиенттерин салсаңыз болот. Ал үчүн өлчөмдүү
чынысын (1) чыгарыңыз, чыныны (1) керектүү суюк азыктарды
кошуу үчүн идиш катары колдонсоңуз болот. Ингредиенттерди
кошкондонкийинчыныны(1)ордунаорнотуңуз.
•
Шайманды иштетип бүткөндөн кийин кубаттучу сайгычын электр
тармагынанажыратыңыз.
•
Идиштин(3)капкагын(2)чечип,идиштен(3)иштетилгеназыктарды
чыгарыңыз.
•
Иштетипбүткөндөнкийинблендердинтабагын(3)жуупалыңыз.
Эскертүү: Азыктардын иштетилгени татаал болсо, блендердин
идишине (3) бир аз суу, шорпо же ширени куюңуз.
Майдалатуу/кошуу процессти баштоодон мурун жемиштерди
кабыгынан тазалап, данек катары жээлбеген бөлүктөрүн алып,
жемиштерди 2х2 см жагын бөлүктөргө кесүү зарыл.
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ! Блендердин токтоосуз иштөө мөөнөтү
60секундадан ашпай, кийинки иштетүүгө чейин 3 минутадан
5минутагачейинтыныгуужасоозарыл.
Табактарды(8,9)колдонуу
•
Табакты(8же9)көмкөрүп,иштетүүүчүназыктардысалыңыз(сүрөт4).
•
Табака (8 же 9) майдалаткычбычагын (10) орнотуп, бычакты (10)
саат жебесинин багыты боюнча бураңыз, майдалаткыч бычакты
бурагандаөтөкөпкүчсалбаңыз(сүрөт5).
•
Табакты(8же9)моторсапсалгысына(7)орнотуңуз.
•
Блендердииштетүү үчүнтабакты(8 же 9)саатжебесининбагыты
боюнчабураңыз(сүрөт6).
•
Блендердиөчүрүүүчүнтабакты(8же9)саатжебесининбагытына
каршыбурап,табакты(8же9)моторсапсалгысынан(7)чечиңиз.
•
Майдалаткыч табагын саат жебесинин багытына каршы бурап
чыгарып,табактардан(8же9)иштетилгеназыктардычыгарыңыз.
•
Суюказыктардыжедаярдалганкоктейлдердитабактардан(8же9)
тартууүчүнкапкакты(11)колдонсоңузболот.
•
Табактын үстүнө (8 же 9) капкакты (11) орнотуп, саат жебесинин
багытыбоюнчабурапбекитипалыңыз.
ТАЗАЛООЖАНАТЕЙЛӨӨ
Шаймандыиштетипбүткөндөнкийинкубаттуучусайгычынрозеткадан
чыгарыңыз.
•
Блендертабагын(3)моторсапсалгысынан(7)чечиңиз.
•
Иштетилгеназыктардыидиштен(3)чыгарыңыз.
•
Идишти(3)алдыналажуупалыңыз.
•
Бычак сапсалгысын (6) чечүү үчүн аны саат жебесинин багытына
каршыбурап,чечипалыңыз.
Эскертүү:Бычактардын(6)кесүүчүчектериабданучтууболуп,
коопсуздука коркунучту жаратат.Бычактарды абдан абайлап
колдонуңуз.
•
Табакты(3,8,9),бычаксапсалгысын(6),тыгыздоочукатмарын(5),
майдалагыч бычагын (10), капкагын (11) жумшак жуучу каражат
мененжылуусуугажуупалыңыз,
•
Шаймандынкорпусун бир аз нымдуучүпүрөкмененсүртүп,андан
соңкургатыпсүртүңүз.
•
Блендерди тазалоо үчүн катуу сүлгү, абразивдүү жуучу
каражаттардыжанаэриткичтердиколдонуугатыюусалынат.
•
Блендердин мотор сапсалгысын (7) ар кыл суюктуктарга
салуугажанаидишжуучуаспапкасалуугатыюусалынат.
•
Тыгыздоочукатмарын(5)бычаксапсалгысына(6)орнотуңуз.
•
Бычак сапсалгысын (6) идишин (3) ичине орнотупсаат жебесинин
багытынакаршыбураңыз.
•
Бычак сапсалгысын (6) орноткондо тыгыздоочу катмары (5)
бузулбооүчүнөтөкөпкүчтүсалбаңыз.
САКТОО
•
Шаймандысактоогокойгондуналдында«ТАЗАЛООЖАНАКАРОО»
бөлүмүндөгүталаптарынжасапалыңыз.
•
Шаймандыбалдаржанажөндөмдүүлүгүтөмөнболгонадамдарколу
жетпегентазакургакжерлердесактаңыз.
ЖАБДЫКТЫНЖЫЙЫНТЫГЫ
Блендер,кураштырылган–1даана.
Табак,көлөмү0,5л–1даана.
Табак,көлөмү0,35л–1даана.
Майдалатуучубычак–1даана.
Кичитабактарүчүнкапкагы–1даана.
Колдонмо–1даана.
ТЕХНИКАЛЫКМҮНӨЗДӨМӨСҮ
Номиналдуучыңалуусу:220-240В~50Гц
Номиналдуукубаттуулугу:500Вт
Максималдуукубаттуулугу:900Вт
Чоңтабактынкөлөмү1л.
Кичичынылардынкөлөмү–0,5лжана0,35л
Өңдүрүүчү шаймандардын жалпы иштөө принциптерине таасир
этпеген дизайнин, конструкциясын жана техникалык мүнөздөмөлөрүн
алдын ала эскертпей өзгөртүү укугун сактайт, ошол себептен
колдонмо менен шаймандын маанилүү эмес айырмачылыктар болуу
мүмкүн. Колдонуучу ушундай келишпегендиктерди тапса, ал жөнүндө
info@vitek.ru электрондук почтасына жазып, шаймандын жаңырланган
версиясын алса болот.
Шаймандынкызматмөөнөтү–3жыл
УТИЛИЗАЦИЯЛОО
Айлана чөйрөөнү коргоомаксатындашайман менен азыктандыруучу
элементтердин кызмат мөөнөтү бүткөндөн кийин аларды жөнөкөй
турмуш-тирчилик калдыктары менен чогу ыргытпай, шайман
менен азыктандыруучу элементтерин утилизациялоо үчүн атайын
адистештирилгенпункттарынатапшырыңыз.
Шаймандардыутилизациялоодонпайдаболгонкалдыктардымилдеттүү
түрдөчогултуп,андансоңбелгиленгенжолундаутилизациялоозарыл.
Булшаймандыутилизациялоожөнүндөкошумчамаалымыталууүчүн
жергиликтүү өкмөткө, турмуш-тирчилик калдыктарды утилизациялоо
кызматынажебулшаймандыалгандүкөнгөкайрылыңыз.
Кепилдик
Кепилдикберүүшарттарытууралуутолукмаалыматтарбуюмдусаткан
сатуучуданалуугаболот.Кепилдикшарттарынаылайыкталапкылып
сатылгантоваргачекжедүмүрчөктүкөрсөтүүкерек.
BLENDER DE MASĂ VT-8528
Dispozitivul este destinat pentru tocarea alimentelor, amestecarea sau
baterea diferitor ingrediente sau pentru prepararea coctailurilor.
DESCRIERE
1.
Pahar gradat
2.
Capacul vasului blenderului
3.
Vas
4.
Mânerul vasului
5.
Garnitura de etanşare
6.
Bloc de cuțite
7.
Bloc cu motor
8.
Vasul cu volumul de 0,5 l
9.
Vasul cu volumul de 0,35 l
10.
Cuțit-tocător pentru vase (8, 9)
11.
Capac pentru vase (8, 9)
MĂSURI DE SIGURANȚĂ
Înainte de a utiliza dispozitivul citiţi cu atenţie instrucţiunea de utilizare și
păstraţi-o pe toată perioada de utilizare.
Utilizaţi dispozitivul doar conform destinaţiei sale, cum este descris în
prezenta instrucţiune. Manipularea necorespunzătoare poate duce la
defectarea dispozitivului sau poate cauza daune utilizatorului sau bunurilor
acestuia.
•
Înainte de a conecta dispozitivul la reţeaua electrică, verificaţi
dacă tensiunea indicată pe dispozitiv corespunde cu tensiunea de
alimentare din casa dvs.
•
Nu utilizați dispozitivul în afara încăperilor.
•
Deconectaţi obligatoriu dispozitivul de la reţeaua electrică dacă nu-l
utilizați.
•
Muchiile tăietoare a cuţitului sunt foarte ascuţite şi prezintă pericol.
Manipulați blocul de cuțite foarte atent atunci, când dezasamblați
dispozitivul sau când extrageți alimentele prelucrate din vasul
blenderului, precum și în timpul curățării!
•
Răciți alimentele calde, temperatura alimentelor nu trebuie să
depășească 30-40 °C.
•
Se interzice pornirea dispozitivului fără produsele destinate procesării
în el.
•
În cazul unei opriri neașteptate a rotirii cuţitelor, opriți dispozitivul de
la reţeaua electrică, și numai după aceea puteți îndepărta alimentele
care au blocat cuțitele.
•
Nu supraîncărcați vasul blenderului cu alimente şi urmăriţi nivelul
lichidelor turnate.
•
Extrageți alimentele şi vărsați lichidele din vasul blenderului doar după
oprirea completă a cuţitelor.
•
Deconectând fişa cablului de alimentare de la priza electrică nu trageţi
de cablu de alimentare, ci apucaţi fişa cablului de alimentare cu mâna.
•
Nu lăsaţi cablul de alimentare să atârne de pe masă şi urmăriţi ca
acesta să nu se atingă de suprafeţe fierbinţi şi marginile ascuţite ale
mobilierului.
•
Nu apucați fişa cablului de alimentare cu mâinile ude.
•
Nu lăsaţi dispozitivul în funcţiune fără supraveghere.
•
Nu utilizaţi dispozitivul în nemijlocita apropiere a chiuvetei
de bucătărie, nu expuneți dispozitivul la umiditate.
•
Pentru a evita riscul electrocutării, nu scufundaţi cablul de alimentare,
fişa cablului de alimentare și blocul cu motor în apă sau în alte lichide.
•
Nu permiteţi copiilor să atingă blocul cu motor şi cablul de alimentare
în timpul funcţionării blenderului.
•
Nu permiteți copiilor să folosească blenderul în calitate de jucărie.
•
În timpul funcţionării și în timpul pauzelor între ciclurile de lucru plasați
•
dispozitivul numai în locuri inaccesibile pentru copii.
•
Dispozitivul nu este destinat pentru a fi utilizat de către persoane
(inclusiv copii) cu abilități fizice, psihice sau mentale reduse sau dacă
nu au experiență sau cunoștințe, dacă aceștea nu sunt sub control
sau instruiți cu privire la utilizarea dispozitivului de către persoana
responsabilă de siguranța acestora.
•
Din motive de siguranţă a copiilor, nu lasaţi pungile de polietilenă
folosite ca ambalaj fără supraveghere.
•
Atenție! Nu permiteţi copiilor să se joace cu pungile de polietilenă sau
pelicula de ambalare. Pericol de sufocare!
•
Verificaţi periodic starea cablului de alimentare şi a fişei cablului de
alimentare ca acestea să nu fie deteriorate. Nu utilizaţi dispozitivul
dacă există vreo deteriorare a corpului blocului cu motor, fişei cablului
de alimentare sau cablului de alimentare.
•
Nu reparaţi dispozitivul de sine stătător. Nu dezasamblați dispozitivul
de sine stătător, în caz de defecțiune sau după căderea dispozitivului,
deconectați dispozitivul de la priza electrică și adresați-vă la orice
centrul autorizat (împuternicit) de service la adresele de contact
specificate în certificatul de garanție și pe site-ul www.vitek.ru.
•
Transportaţi dispozitivul doar în ambalajul original.
•
Păstraţi dispozitivul la loc inaccesibil pentru copii şi persoane cu
dizabilităţi.
DISPOZITIVUL ESTE DESTINAT DOAR PENTRU UZ ÎN CONDIȚII
CASNICE, ESTE INTERZISĂ UTILIZAREA COMERCIALĂ ȘI UTILIZAREA
DISPOZITIVULUI ÎN ZONELE DE PRODUCȚIE ȘI ÎNCĂPERILE DE LUCRU.
PREGĂTIREA PENTRU UTILIZARE
După transportarea sau depozitarea dispozitivului la o temperatură
scăzută este necesar să-l menţineţi la temperatura camerei timp
de cel puţin 3 ore.
•
Despachetați complet dispozitivul și eliminați materialele de ambalare
care împiedică funcţionarea dispozitivului.
•
Verificați integritatea dispozitivului, dacă există deteriorări, nu utilizați
dispozitivul.
•
Înainte de conectare, asiguraţi-vă că tensiunea din reţeaua electrică
corespunde cu tensiunea de lucru a dispozitivului.
•
Înainte de prima utilizare, clătiți toate părțile detașabile (1, 2, 3, 6, 8, 9,
10, 11) cu apă caldă și un detergent slab și uscați-le bine.
•
Ștergeți blocul cu motor (7) cu o cârpă moale, ușor umezită, apoi
ștergeți-l până la uscat.
•
Se interzice scufundarea blocului cu motor (7) în orice fel de
lichide și spălarea acestuia cu apă.
•
Întoarceți vasul (3), asigurați-vă că garnitura de etanșare (5) este
instalată la loc, instalați blocul de cuțite (6) pe vasul (3) rotind cuțitele
în sensul acelor de ceasornic. Nu aplicați forța excesivă la înșurubarea
blocului de cuțite (6) (fig. 1).
•
Amplasați blenderul pe o suprafaţă plană şi stabilă.
ATENȚIE! Timpul de funcţionare continuă a blenderului nu trebuie
să depăşească 60 de secunde, iar pauza dintre porniri trebuie
să fie de la 3 până la 5 minute.
UTILIZAREA BLENDERULUI
Blenderul se utilizează pentru tocarea alimentelor, spargerea gheții,
amestecarea diverselor ingrediente, prepararea coctailurilor.
•
Instalați blenderul pe o suprafaţă plană şi stabilă.
•
Scoateți capacul vasului blenderului (2).
•
Puneți ingredientele necesare în vas (3).
•
Închideți vasul blenderului (3) cu capacul (2), introduceți paharul
gradat (1) în orificiul capacului (2) (fig. 2).
•
Introduceţi fişa cablului de alimentare în priza electrică.
•
Apucați mânerul (4) și instalați vasul (3) pe blocul cu motor (7).
•
Pentru a porni blenderul, ținând de mânerul (4) rotiți vasul (3) în sensul
acelor de ceasornic. Pentru a opri blenderul, ținând de mânerul (4)
rotiți vasul (3) în sensul invers acelor de ceasornic și scoateți vasul (3)
de pe blocul cu motor (7) (fig. 3).
•
În timpul funcționării blenderului sau în timpul pauzelor puteți adăuga
în vasul (3) ingredientele necesare. Pentru a face acest lucru scoateți
paharul gradat (1), paharul gradat (1) poate fi utilizat ca recipient
pentru adăugarea ingredientelor lichide necesare. După adăugarea
ingredientelor instalați paharul (1) la loc.
•
Finisând lucrului cu dispozitiv, extrageți fişa cablului de alimentare din
priza electrică.
•
Scoateți capacul (2) din vas (3) și scoateți alimentele prelucrate din
vas (3).
•
După finisarea lucrului, spălați vasul blenderului (3).
Remarcă: Dacă prelucrarea alimentelor este dificilă, adăugaţi în vasul
blenderului (3) o cantitate mică de lichid (apă, bulion, suc).
Înainte de a începe procesul de tocare/amestecare, se recomandă să
curăţați fructele de coaja, să îndepărtați părţile necomestibile cum ar fi
seminţele, şi să tăiați fructele în cuburi cu mărimea de aproximativ 2x2 cm.
ATENȚIE! Timpul de funcţionare continuă a blenderului nu trebuie
să depăşească 60 de secunde, iar pauza dintre porniri trebuie să
fie de la 3 până la 5 minute.
Utilizarea vaselor (8, 9)
•
Întoarceți vasul (8 sau 9) și puneți alimentele pentru prelucrare (fig. 4).
•
Instalați cuțitul-tocător (10) pe vasul (8 sau 9), rotiți cuțitul (10) în
sensul acelor de ceasornic, nu aplicați forța excesivă la înșurubarea
cuțitului-tocător (fig. 5).
•
Instalați vasul (8 sau 9) pe blocul cu motor (7).
•
Pentru a porni blenderul, rotiți vasul (8 sau 9) în sensul acelor de
ceasornic (fig. 6).
•
Pentru a opri blenderul rotiți vasul (8 sau 9) în sensul invers acelor de
ceasornic și scoateți vasul (8 sau 9) de pe blocul cu motor (7).
•
Deșurubați cuțitul-tocător, rotind-l în sensul invers acelor de ceasornic,
scoateți alimentele prelucrate din vasele (8 sau 9).
•
Pentru consumarea alimentelor lichide sau cocktailurilor preparate din
vasele (8 sau 9), puteți folosi capacul (11).
•
Instalați capacul (11) pe vasul (8 sau 9) și rotiți-l în sensul acelor de
ceasornic.
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE
După finisarea lucrului extrageți fişa cablului de alimentare din priza
electrică.
•
Scoateți vasul blenderului (3) din blocul cu motor (7).
•
Scoateți alimentele prelucrate din vas (3).
•
Spălați vasul (3) în prealabil.
•
Pentru a scoate blocul de cuțite (6), rotiți-l în sensul invers acelor de
ceasornic și scoateți-l.
ATENȚIE: Muchiile tăietoare a blocului de cuţite (6) sunt foarte
ascuţite şi prezintă pericol. Manipulați blocul de cuțite foarte atent.
•
Spălați vasul (3, 8, 9), blocul de cuțite (6), garnitura de etanșare (5),
cuțitul-tocător (10), capacul (11) cu apă caldă și un detergent moale.
•
Ștergeți corpul dispozitivului cu o cârpă moale, ușor umezită, apoi
ștergeți-l până la uscare.
•
La curățarea blenderului se interzice utilizarea bureților duri, a
detergenţilor abrazivi şi a dizolvanţilor.
•
Se interzice scufundarea blocului cu motor (7) în orice lichide și
plasarea acestuia în maşina de spălat vase.
•
Instalați garnitura de etanșare (5) pe blocul de cuțite (6).
•
Instalați blocul de cuțite (6) în vasul blenderului (3) rotindu-l în sensul
acelor de ceasornic.
•
Instalând blocul de cuțite (6), nu aplicați forță excesivă pentru a evita
deteriorarea garniturii (5).
PĂSTRARE
•
Înainte de depozitarea dispozitivului, îndepliniți cerințele din
compartimentul CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE.
•
Păstraţi dispozitivul la loc uscat şi răcoros, inaccesibil pentru copii şi
persoane cu dizabilităţi.
SET DE LIVRARE
Blender în ansamblu – 1 buc.
Vasul cu volumul de 0,5 l – 1 buc.
Vasul cu volumul de 0,35 l – 1 buc.
Cuţit-tocător – 1 buc.
Capac pentru vasele mici – 1 buc.
Instrucţiune – 1 buc.
CARACTERISTICI TEHNICE
Tensiune nominală: 220-240 V ~ 50 Hz
Puterea nominală: 500 W
Putere maximă: 900 W
Volumul vasului mare – 1 l
Volumul vaselor mici – 0,5 l și 0,35 l
Producătorul își rezervă dreptul de a schimba designul, construcția
și specificațiile care nu afectează principiile generale de funcționare
ale aparatului, fără o notificare prealabilă, care poate determina
diferențe minore între instrucțiuni și produs. Dacă utilizatorul
a depistat astfel de neconformități, vă rugăm să ne informați
prin e-mail info@vitek.ru pentru a obține o versiune actualizată a
instrucțiunii.
Termenul de funcţionare a dispozitivului este de 3 ani
RECICLAREA
În scopul protejării mediului înconjurător, după finalizarea termenului de
exploatare a dispozitivului și a elementelor de alimentare, nu le aruncați
împreună cu deșeurile menajere obișnuite, livrați dispozitivul și elementele
de alimentare în punctele specializate pentru reciclare ulterioară.
Deșeurile formate în timpul reciclării produselor sunt supuse colectării
obligatorii cu reciclarea ulterioară în modul stabilit.
Pentru mai multe informații privind reciclarea acestui produs, contactați
primăria locală, serviciul de reciclare a deșeurilor menajere sau magazinul
de unde ați achiziționat acest produs.
Garanţie
În legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul dat, rugăm să Vă adresaţi
la distribuitorul regional sau la compania, unde a fost procurat produsul
dat. Serviciul de garanţie se realizează cu condiţia prezentării bonului de
plată sau a oricărui alt document financiar, care confirmă cumpărarea
produsului dat.
Acest produs respectă cerințele Directivei UE 2014/30/UE
privind compatibilitatea electromagnetică și Directiva UE
2014/35/UE privind produsele de joasă tensiune.
КЫРГЫЗ
Română
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit
number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the
item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер
представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства.
Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц)
2006 года.
kz
Бұйымныңшығарылғанмерзімітехникалықдеректерібаркестедегісериялықнөмірдекөрсетілген.Сериялықнөмір
онбірсаннантұрады,оныңбіріншітөртсанышығарумерзімінбілдіреді.Мысалы,сериялықнөмір0606хххххххболса,
бұлбұйым2006жылдыңмаусымайында(алтыншыай)жасалғанынбілдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер
представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад,
серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
kG
Буюмиштепчыгарылгандатасысериялыкномурундатехникалыкмаалыматтаржадыбалындакөрсөтүлгөн.Сериялык
номуруонбир орундуусан болот,анын биринчитөртсаныөндүрүш датасынкөрсөтөт. Мисалы,сериялыкномуру
0606хххххххболгонбуюм2006жылдыниюнинде(алтынчыайында)өндүрүлгөн.
RO
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie reprezintă un număr din
unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu, dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx,
înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006.
Table blender
Настольный блендер
VT-8528
2
3
4
5
6
7
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ
С БЫТОВЫМ МУСОРОМ.
ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ
ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
IM VT-8528.indd 2 01.02.2018 9:19:42
Содержание
- After the operation is finished wash the blender bowl 3 note if food processing is hard add some liquid water liquor juice into the blender bowl 3 before you start chopping mixing we recommend to peel fruit remove inedible parts such as stones and to cut fruit into approximately 2х2 cm cubes attention continuous operation time of the blender should not exceed 60 seconds and the break between operations should be 3 5 minutes 1
- Always unplug the unit when you are not using it 1
- Attention do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film danger of suffocation 1
- Beaker 1
- Before connecting the unit to the mains make sure that the voltage specified on the unit corresponds to your home mains voltage 1
- Before switching the unit on make sure that your home mains voltage corresponds to unit operating voltage 1
- Before the first use wash all the removable parts 1 2 3 6 8 9 10 11 with warm water and neutral detergent and then dry thoroughly 1
- Before using the unit after unit transportation or storage at low temperature it is necessary to keep it for at least 3 hours at room temperature before switching on 1
- Blender bowl lid 1
- Bowl 0 35 l capacity 1
- Bowl 0 5 l capacity 1
- Bowl 8 9 lid 1
- Bowl handle 1
- Check the power cord and the power plug integrity periodically do not use the unit if the motor unit body the power plug or the power cord have damages 1
- Check the unit for damages do not use it in case of damages 1
- Chopping knife for the bowls 8 9 1
- Clean the motor unit 7 with a soft slightly damp cloth and then wipe it dry 1
- Clean the unit body with a soft damp cloth and then wipe it dry 1
- Cleaning and care unplug the unit after operation 1
- Cool down hot products temperature of products should not exceed 30 40 с 1
- Cover the blender bowl 3 with the lid 3 insert the measuring cup 1 into the lid 2 opening pic 2 1
- Delivery set blender assembled 1 pc bowl 0 l capacity 1 pc bowl 0 5 l capacity 1 pc chopping knife 1 pc lid for small bowls 1 pc instruction manual 1 pc 1
- Description 1
- Do not allow children to touch the motor unit and the power cord during the unit operation 1
- Do not allow children to use the blender as a toy 1
- Do not attempt to repair the unit do not disassemble the unit by yourself if any malfunction is detected or after it was dropped unplug the unit and apply to any authorized service center from the contact address list given in the warranty certificate and on the website www vitek ru 1
- Do not immerse the blender motor unit 7 into any liquids do not wash it in a dishwashing machine 1
- Do not immerse the motor unit 7 into any liquids and do not wash it with water 1
- Do not leave the operating unit unattended 1
- Do not let the cord hang from the edge of the table and make sure it does not touch hot surfaces or sharp edges of furniture 1
- Do not overfill the blender bowl with products and watch the level of liquids 1
- Do not switch the unit on without products to process 1
- Do not touch the power plug with wet hands 1
- Do not use coarse sponges abrasives and solvents to clean the blender 1
- Do not use the unit near the kitchen sink do not expose the unit to moisture 1
- Do not use the unit outdoors 1
- During the operation or between the operation cycles you can add the required ingredients into the bowl 3 to do this remove the measuring cup 1 you can use the measuring cup 1 as a bowl for adding necessary liquid ingredients after adding ingre dients install the measuring cup 1 back to its place 1
- During the unit s operation and breaks between operation cycles place the unit out of reach of children 1
- English 1
- For children safety reasons do not leave polyethylene bags used as a packaging unattended 1
- For environment protection do not throw out the unit and the batter ies with usual household waste after its service life expiration apply to the specialized center for further recycling the waste generated during the disposal of the unit is subject to man datory collection and consequent disposal in the prescribed manner for further information about recycling of this product apply to a local municipal administration a disposal service or to the shop where you purchased this product 1
- Guarantee details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased the bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee 1
- Im vt 8528 indd 1 01 2 018 9 19 41 1
- In case the knives suddenly stop rotating unplug the unit and only after that remove the ingredients which block the knives rotation 1
- Insert the knife block 6 into the blender bowl 3 and turn it clockwise 1
- Insert the power plug into the mains socket 1
- Install the bowl 8 or 9 on the motor unit 7 1
- Install the chopping knife 10 on the bowl 8 or 9 turn the knife 10 clockwise when turning the chopping knife do not apply too strong efforts pic 5 1
- Install the lid 11 on the bowl 8 or 9 and turn it clockwise 1
- Keep the unit in a dry clean place out of reach of children and disabled persons 1
- Keep the unit out of reach of children and disabled persons 1
- Knife block 1
- Motor unit 1
- Perform the requirements of the cleaning and care sec tion before taking the unit away for storage 1
- Place the blender on a flat stable surface 1
- Place the blender on a flat stable surface attention continuous operation time of the blender should not exceed 60 seconds and the break between operations should be 3 5 minutes 1
- Put the necessary ingredients into the bowl 3 1
- Recycling 1
- Remove products and pour out liquids from the blender bowl only after complete stop of the knives 1
- Remove the blender bowl 3 from the motor unit 7 1
- Remove the blender bowl lid 2 1
- Remove the lid 2 from the bowl 3 and take the processed products out of the bowl 3 1
- Safety measures read this instruction manual carefully before using the unit and keep it for the whole operation period use the unit according to its intended purpose only as it is stated in this user manual mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his her property 1
- Sealing gasket 1
- Set the sealing gasket 5 on the knife block 6 1
- Storage 1
- Table blender vt 8528 this unit is intended for chopping products mixing different ingredients or making cocktails 1
- Take the bowl 3 by the handle 4 and install it on the motor unit 7 1
- Take the processed products out of the bowl 3 1
- Technical specifications nominal voltage 220 240 v 50 hz rated input power 500 w maximal power 900 w big bowl capacity 1 l small bowls capacity 0 l and 0 5 l 1
- The knife block cutting edges are very sharp and dangerous handle the knife block very carefully when dismantling the unit or removing the processed food from the blender bowl and dur ing cleaning 1
- The manufacturer preserves the right to change design structure and specifications not affecting general principles of the unit oper ation without a preliminary notification due to which insignificant differences between the manual and product may be observed if the user reveals such differences please report them via e mail info vitek ru for receipt of an updated manual 1
- The unit is intended for household use only its commercial usage and usage in production areas and work spaces is prohibited 1
- The unit is not intended for usage by physically or mentally dis abled persons including children or by persons lacking experi ence or knowledge if they are not under supervision of a person who is responsible for their safety or if they are not instructed by this person on the usage of the unit 1
- The unit operating life is 3 years 1
- This product conforms to the emc directive 2014 30 eu and to the low voltage directive 2014 35 eu 1
- To avoid damage of the sealing gasket 5 when installing the knife block 6 do not apply excessive effort 1
- To avoid electric shock do not immerse the power cord the power plug and the motor unit in water or any other liquids 1
- To remove the knife block 6 turn it counterclockwise and remove warning the knife block cutting edges 6 are very sharp and dangerous handle the knife block very carefully 1
- To switch the blender off turn the bowl 8 or 9 counterclockwise and remove the bowl 8 or 9 from the motor unit 7 1
- To switch the blender on take the handle 4 and turn the bowl 3 clockwise to switch the blender off take the handle 4 and turn the bowl 3 counterclockwise remove the bowl 3 from the motor unit 7 pic 3 1
- To switch the blender on turn the bowl 8 or 9 clockwise pic 6 1
- Transport the unit in the original package only 1
- Turn the bowl 3 upside down and make sure that the silicone gasket 5 is installed to its place install the knife block 6 on the bowl 3 turning the knives clockwise when turning the knife block 6 do not apply too strong efforts pic 1 1
- Turn the bowl 8 or 9 and put into it the products for process ing pic 4 1
- Unpack the unit completely and remove any packaging materials that can prevent the unit operation 1
- Unplug the unit from the mains socket after you finish using it 1
- Unscrew the chopping knife turning it counterclockwise and remove th processed food from the bowl 8 or 9 1
- Using the blender the blender is used for chopping products ice mixing various ingredients and making cocktails 1
- Using the bowls 8 9 1
- Wash the bowl 3 8 9 the knife block 6 the silicone gas ket 5 the chopping knife 10 and the lid 11 with warm water and soft detergent 1
- Wash the bowl 3 preliminarily 1
- When unplugging the unit hold the plug do not pull the power cord 1
- You can use the lid 11 for drinking liquid products or cocktails from the bowls 8 or 9 1
- Русский 1
- Қазақша 1
- Română 2
- Vt 8528 2
- Кыргыз 2
- Українська 2
Похожие устройства
- Vitek VT-8512 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8511 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1429 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1426 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1436 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1435 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1434 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-3667 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-3666 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-3661 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8008 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8002 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8004 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8003 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8001 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-7159 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-7157 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-7156 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1589 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1587 Инструкция по эксплуатации