GRAPHITE 59G206 Инструкция по эксплуатации онлайн [27/192] 320578
![GRAPHITE 59G206 Инструкция по эксплуатации онлайн [27/192] 320578](/views2/1382021/page27/bg1b.png)
27
Handgris zu halten. Die Berührung der Leitung des Versorgungsnetzes kann zur Übergabe der Spannung
auf metallische Teile des Elektrowerkzeugs führen, was den Stromschlag verursachen könnte.
• Das Netzkabel ist von den rotierenden Arbeitswerkzeugen fern zu halten. Wird die Kontrolle über dem
Werkzeug verloren, kann das Netzkabel durchgetrennt oder eingezogen werden und die Hand oder der ganze
Arm kann in das rotierende Arbeitswerkzeug geraten.
• Das Elektrowerkzeug nie ablegen, bevor das Arbeitswerkzeug vollständig zum Stillstand kommt.
Das rotierende Elektrowerkzeug kann die Oberäche berühren, auf die es abgelegt wird und den Verlust der
Kontrolle über das Elektrowerkzeug verursachen.
• Rotierende Elektrowerkzeuge dürfen nicht getragen werden. Zufällige Berührung der Kleidung durch
das rotierende Arbeitswerkzeug kann zu deren Einziehen und Hineinbohren in den Körper des Bedieners
führen.
• Die Lüftungsschlitze des Elektrowerkzeugs sind regelmäßig zu reinigen. Von der Motorgebläse wird
der Staub in das Gehäuse angesaugt und eine große Ansammlung von Metallstaub kann zur elektrischen
Gefährdung führen.
• Das Elektrowerkzeug nie in der Nähe von leicht entzündlichen Stoen betreiben. Die Funkenbildung
kann zu deren Zündung führen.
• Keine Werkzeuge verwenden, die die Anwendung von üssigen Kühlmitteln erfordern. Die
Verwendung von Wasser oder anderen üssigen Kühlmitteln kann zum Stromschlag führen.
Rückschlag und entsprechende Sicherheitshinweise
• Der Rückschlag ist eine plötzliche Reaktion auf eine Blockade bzw. ein Stoßen des rotierenden
Arbeitswerkzeugs wie Schleifscheibe, Schleifteller, Drahtbürste usw. Das Stoßen
bzw. die Blockade verursacht ein plötzliches Anhalten des rotierenden Arbeitswerkzeugs. Das nicht
kontrollierte Elektrowerkzeug wird in die entgegengesetzte Richtung in Bezug auf die Drehrichtung des
Arbeitswerkzeugs gerückt.
Wenn bsw. die Schleifscheibe im Werkstück klemmt, kann seine im Material vertiefte Kante blockieren
und dessen Herausfallen oder Rückschlag verursachen. Die Bewegung der Schleifscheibe (zum Bediener
hin bzw. vom Bediener weg) hängt von der Richtung der Schleifscheibe an der blockierten Stelle ab.
Darüber hinaus können die Schleifscheiben auch brechen.
Der Rückschlag ist eine Folge der nicht richtigen bzw. falschen Bedienung des Elektrowerkzeugs. Er kann
vermieden werden, wenn die unten beschriebenen Vorkehrungsmaßnahmen eingehalten werden.
• Das Elektrowerkzeug ist festzuhalten, der Körper und die Arme sind in solche Position zu bringen,
die eine Milderung des Rückschlags ermöglicht. Falls ein zusätzlicher Handgri mitgeliefert
wird, ist er stets zu verwenden, um möglichst große Kontrolle über die Rückschalgkräfte bzw.
dem Rückstellmoment beim Starten zu haben. Der Bediener kann die ruckartige Bewegung und den
Rückschlag durch entsprechende Vorsichtsmaßnahmen unter Kontrolle bringen.
• Mit den Händen nie in die Nähe der rotierenden Arbeitswerkzeuge greifen. Das Arbeitswerkzeug
kann infolge des Rückschlags die Hand verletzen.
• Von dem Gefahrenbereich, in dem sich das Elektrowerkzeug beim Rückschlag bewegt, fernhalten.
Beim Rückschlag bewegt sich das Elektrowerkzeug in die entgegengesetzte Richtung in Bezug auf die
Bewegung der Schleifscheibe an der blockierten Stelle.
• Ecken und scharfe Kanten usw. sind besonders vorsichtig zu bearbeiten. Dem Abprall und der
Blockade der Arbeitswerkzeuge ist entgegenzuwirken. Ein rotierendes Arbeitswerkzeug neigt eher zum
Verklemmen bei der Bearbeitung von Winkeln, scharfen Kanten oder beim Abprall. Dies kann zum Verlust der
Kontrolle bzw. zum Rückschlag führen.
• Keine Schleifscheiben für Holz bzw. verzahnte Schleifscheiben verwenden. Solche Arbeitswerkzeuge
verursachen oft den Rückschlag bzw. den Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug.
Besondere Sicherheitshinweise für den Schleifvorgang und Trennschleifen.
• Nur Schleifscheiben, die für das jeweilige Elektrowerkzeug vorgesehen sind, sowie die Abdeckungen
für die jeweilige Schleifscheibe verwenden. Diejenigen Schleifscheiben, die kein Zubehörteil des jeweiligen
Elektrowerkzeugs sind, können nicht ausreichend abgedeckt werden und sind somit nicht ausreichend sicher.
• Gebogene Schleifscheiben sind so zu montieren, dass deren Schleifoberäche über die Kante
der Schutzabdeckung nicht hinausragt. Eine falsch sitzende Schleifscheibe, die über die Kante der
Schutzabdeckung hinausragt, kann nicht ausreichend abgedeckt werden.
• Die Abdeckung muss gut am Elektrowerkzeug angebracht sein und zur Erreichung der max.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Szlifierka kątowa 59g206 6
- Przygotowanie do pracy 10
- Praca ustawienia 11
- Obsługa i konserwacja 13
- Ochrona środowiska ce 14
- Parametry techniczne 14
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 15
- Grupa topex sp z o o sp k ul pograniczna 2 4 02 285 warszawa polska 15
- Numer seryjny serial number sorszám 00001 99999 15
- Producent manufacturer gyártó 15
- Szlifierka kątowa angle grinder sarokcsiszolo model model modell 59g206 15
- Wyrób product termék 15
- Gwarancja i serwis 16
- Angle grinder 59g206 17
- Detailed safety regulations 17
- Translation of the original instructions 17
- Preparation for work 21
- Operation adjustments 22
- Operation and maintenance 23
- Environmental protection 24
- Specifications 24
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 26
- Winkelschleifer 59g206 26
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 26
- Vorbereitung auf den einsatz 30
- Betrieb einstellungen 31
- Bedienung und wartung 33
- Technische parameter 34
- Umweltschutz 34
- Машина шлифовальная угловая 59g206 35
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации 35
- Правила техники безопасности 35
- Подготовка к работе 40
- Работа настройка 41
- Технические характеристики 43
- Техническое обслуживание 43
- Виброускорение передняя рукоятка 44
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 44
- Машина шліфувальна кутова болгарка 59g206 45
- Переклад інструкції з оригіналу 45
- Правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 45
- Підготовка до роботи 49
- Порядок роботи робочі налаштування 51
- Зберігання та обслуговування 52
- Технічні характеристики 53
- Охорона середовища 54
- Eredeti használati utasítás fordítása 55
- Részletes biztonsági előírások 55
- Sarokcsiszoló 59g206 55
- Felkészítés az üzembehelyezésre 59
- Munkavégzés beállítások 60
- Kezelése és karbantartása 61
- Műszaki jellemzők 62
- Környezetvédelem 63
- Polizor unghiular 59g206 64
- Prevederi speciale pentru securitate 64
- Traducere a instrucţiunilor originale 64
- Pregătirea pentru lucru 68
- Lucrul asamblarea 69
- Deservirea întreţinerea 71
- Parametrii tehnici 71
- Protecţia mediului 72
- Podrobné bezpečnostní pokyny 73
- Překlad původního návodu k používání 73
- Úhlová bruska 59g206 73
- Příprava k práci 77
- Provoz nastavení 78
- Péče a údržba 79
- Technické parametry 80
- Ochrana životního prostředí 81
- Detailné bezpečnostné predpisy 82
- Preklad pôvodného návodu na použitie 82
- Uhlová brúska 59g206 82
- Pred uvedením do prevádzky 86
- Práca nastavenia 87
- Ošetrovanie a údržba 88
- Technické parametre 89
- Ochrana životného prostredia 90
- Kotni brusilnik 59g206 91
- Prevod izvirnih navodil 91
- Specifični varnostni predpisi 91
- Priprava na uporabo 95
- Uporaba nastavitve 96
- Vzdrževanje in hramba 97
- Tehnični parametri 98
- Električno napajanih izdelkov ni dovoljeno mešati z gospodinjskimi odpadki ampak jih morajo odstraniti ustrezne službe podatki o službah za odstranitev odpadkov so na voljo pri prodajalcu ali lokalnih oblasteh izrabljeno električno in elektronsko orodje vsebuje okolju škodljive snovi orodje ki ni oddano v reciklažo predstavlja potencialno nevarnost za okolje in zdravje ljudi pridržana pravica do sprememb 99
- Varovanje okolja 99
- Detalios saugos taisyklės 100
- Kampinis šlifuoklis 59g206 100
- Originalios instrukcijos vertimas 100
- Pasiruošimas darbui 104
- Darbas ir reguliavimas 105
- Aptarnavimas ir priežiūra 106
- Techniniai duomenys 107
- Aplinkos apsauga ir 108
- Elektrinių gaminių negalima išmesti kartu su buities atliekomis juos reikia atiduoti į atitinkamą atliekų perdirbimo įmonę informacijos apie atliekų perdirbimą kreiptis į pardavėją arba vietos valdžios institucijas susidėvėję elektriniai ir elektroniniai prietaisai turi gamtai kenksmingų medžiagų antriniam perdirbimui neatiduoti prietaisai kelia pavojų aplinkai ir žmonių sveikatai pasiliekame teisę atlikti pakeitimus 108
- Detalizētie drošības noteikumi 109
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 109
- Leņķa slīpmašīna 59g206 109
- Sagatavošanās darbam 113
- Darbs iestatījumi 114
- Apkalpošana un apkope 115
- Tehniskie parametri 116
- Vides aizsardzība ce 116
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 117
- Eriohutusjuhised 117
- Nurklihvija 59g206 117
- Ettevalmistus tööks 121
- Töö seadistamine 122
- Hooldus ja hoidmine 123
- Tehnilised parameetrid 124
- Keskkonnakaitse 125
- Ärge visake elektriseadmeid olmeprügi hulka viige need käitlemiseks vastavasse asutusse infot toote utiliseerimise kohta annab müüja või kohalik omavalitsus kasutatud elektrilised ja elektroonilised seadmed sisaldavad keskkonnale ohtlikke aineid ümbertöötlemata seade kujutab endast ohtu keskkonnale ja inimeste tervisele tootjal on õigus muutusi sisse viia 125
- Подробни правила за безопасност 126
- Превод на оригиналната инструкция 126
- Ъглова шлайфмашина 59g206 126
- Подготовка за работа 131
- Работа настройки 132
- Обслужване и поддръжка 133
- Технически параметри 134
- Опазване на околната среда 135
- Detaljni propisi o sigurnosti 136
- Kutna brusilica 59g206 136
- Prijevod originalnih uputa 136
- Priprema za rad 140
- Rad postavke 141
- Rukovanje i održavanje 142
- Tehnički parametri 143
- Električne proizvode ne bacajte zajedno s kućnim otpacima već ih zbrinite na odgovarajućim mjestima informacije o mjestima zbrinjavanja daju prodavači proizvoda ili odgovorne mjesne službe istrošeni električni i elektronički alati sadrže supstance koje mogu štetiti okolišu nezbrinuti proizvodi mogu biti opasni po zdravlje ljudi i za okoliš pridržavamo pravo na izvođenje promjena 144
- Zaštita okoliša 144
- Opšte mere bezbednosti 145
- Prevod orginalnog uputstva 145
- Ugaona brusilica 59g206 145
- Priprema za rad 149
- Rad postavke 150
- Korišćenje i održavanje 151
- Tehničke karakteristike 152
- Proizvode koji se napajaju strujom ne treba bacati s otpacima iz kuće već ih treba predati u otpadne sirovine u odgovarajućim ustanovama informacije o otpadnim sirovinama daje prodavac proizvoda ili gradska vlast iskorišćeni uređaj električni ili elektronski sadrži supstance osetljive za životnu sredinu uređaji koji nisu za reciklažu predstavljaju potencijalno narušavanje životne sredine i zdravlja ljudi zadržava se pravo unošenja izmena 153
- Zaštita sredine 153
- Γωνιακο τριβειο 59g206 154
- Κανονεσ ασφαλειασ 154
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 154
- Προετοιμασια για εργασια 159
- Λειτουργια ρυθμιση 160
- Τεχνικη συντηρηση 162
- Προστασια περιβαλλοντοσ 163
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 163
- Amoladora angular 59g206 165
- Normas de seguridad detalladas 165
- Traducción del manual original 165
- Preparación para trabajar 169
- Trabajo ajustes 170
- Parametros técnicos 172
- Uso y mantenimiento 172
- Protección medioambiental 173
- Norme particolari di sicurezza 174
- Smerigliatrice angolare 59g206 174
- Traduzione delle istruzioni originali 174
- Preparazione al funzionamento 178
- Funzionamento regolazione 179
- Servizio e manutenzione 181
- Parametri tecnici 182
- Protezione dell ambiente 182
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 183
- Haakse slijper 59g206 183
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing 183
- Werkvoorbereiding 187
- Werk instellingen 188
- Bediening en onderhoud 190
- Technische parameters 190
- Milieubescherming 191
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G097 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G019 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G071 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G214 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G210 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G227 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G216 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G151 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G784 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G782 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G605 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G728 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G736 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G712 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G725 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G792 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G402 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G401 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 89G940 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G952 Инструкция по эксплуатации