GRAPHITE 59G206 Инструкция по эксплуатации онлайн [28/192] 320578
![GRAPHITE 59G206 Инструкция по эксплуатации онлайн [28/192] 320578](/views2/1382021/page28/bg1c.png)
28
Sicherheitsstufe so eingestellt, dass der nicht abgedeckte und zum Bediener hin gerichtete Teil
der Schleifscheibe möglichst klein ist. Die Abdeckung schützt den Bediener vor Splittern, einer zufälliger
Berührung der Schleifscheibe sowie Funken, die eine Zündung der Kleidung verursachen könnten.
• Die Schleifscheiben können nur für die vorgesehenen Arbeiten verwenden.
• Nie mit der seitlichen Oberäche der Schleifscheibe zum Trennschleifen schleifen. Die Schleifscheiben
zum Trennschleifen sind zum Abziehen des Materials mit der Scheibenkante ausgelegt. Die seitliche
Krafteinwirkung kann zu deren Brechen führen.
• Für die gewählte Schleifscheibe sind stets nicht beschädigte Spannansche mit richtiger Größe
und Form zu verwenden. Die entsprechenden Flansche stützen die Schleifscheibe ab und verringern so die
Gefahr, dass sie bricht. Die Flansche der Schleifscheiben zum Durchtrennen können sich von den Flanschen für
andere Schleifscheiben unterscheiden.
• Keine verschlissenen Schleifscheiben von größeren Elektrowerkzeugen verwenden. Die
Schleifscheiben von größeren Elektrowerkzeugen sind für eine höhere Drehzahl, charakteristisch für kleinere
Elektrowerkzeuge, nicht ausgelegt und könne deswegen gebrochen werden.
Besondere Sicherheitshinweise für das Trennschleifen
• Die Blockade der Schneidescheibe bzw. einen zu starken Druck vermeiden. Keine zu tiefen Schnitte
ausführen. Die Überlastung der Schneidscheibe erhöht deren Belastung und Neigung zum Einklemmen und
somit zum Rückschlag bzw. Brechen der Scheibe.
• In den Bereich vor und hinter der rotierenden Schnittscheibe nicht greifen. Das Verschieben der
Schnittscheibe im Werkstück in der Richtung vom Bediener her kann verursachen, dass bei einem Rückschlag
sich das Elektrowerkzeug mit der rotierenden Scheibe direkt in der Richtung zum Bediener hin bewegt.
• Beim Einklemmen der Schneidscheibe bzw. bei der Unterbrechung des Arbeitsvorgangs ist das
Elektrowerkzeug abzuschalten und man muss abwarten bis die Scheibe zum vollständigen
Stillstand kommt. Nie versuchen, die noch rotierende Scheibe vom Schnittort zu entfernen, denn
dies kann zu einem Rückschlag führen. Die Ursache des Einklemmens nden und beseitigen.
• Das Elektrowerkzeug nicht wieder einschalten solange sich dieses im Werkstück bendet. Vor dem
erneuten Schneidevorgang muss die Schneidescheibe die volle Drehzahl erreichen. Sonst kann die
Schleifscheibe einklemmen, vom Werkstück springen herausspringen bzw. zum Rückschlag führen.
• Platten oder große Gegenstände sind vor dem Arbeitsvorgang abzustützen, um das Risiko eines
Rückschlags durch das Einklemmen der Scheibe zu minimieren. Große Gegenstände können sich unter
dem Eigengewicht biegen. Das Werkstück ist beiderseits sowohl in der Nähe der Schnittlinie, als auch am Rand
abzustützen.
• Besonders vorsichtig beim Ausschneiden von Önungen in den Wanden bzw. bei der Handhabung
in anderen nicht sichtbaren Bereichen vorgehen. Die sich ins Werkstück vertiefende Schneidscheibe kann
zu einem Rückschlag führen, wenn sie auf Gas-, Wasser- Stromleitungen bzw. andere Hindernisse trit.
Besondere Sicherheitshinweise für den Schleifvorgang mit dem Schleifpapier
• Nicht allzu große Schleifpapierblätter verwenden. Bei der Auswahl der Größe des Schleifpapiers
sind die Vorgaben des Herstellers zu beachten. Das herausragende Schleifpapier kann Verletzungen
verursachen und zum Einklemmen bzw. Reißen des Schleifpapiers oder Rückschlag führen.
Besondere Sicherheitshinweise für den Schleifvorgang mit Drahtbürsten
• Bitte beachten, dass es beim normalen Gebrauch zum Verlust kleiner Drahtstücke der Drahtbürste
kommt. Die Drahtbürste nicht zu stark andrücken. Die in der Luft schwebenden Drahtstücke können die
Kleidung und/oder die Haut leicht durchstechen.
• Wird der Einsatz einer Abdeckung empfohlen, so ist der Kontakt zwischen Drahtbürste und der
Abdeckung zu vermeiden. Der Durchmesser der Bürsten und Töpfen kann sich durch den Andruck und die
Zentrifugalkraft vergrößern.
Zusätzliche Sicherheitshinweise
• Vor dem Anschließen des Schleifers ans Netz prüfen Sie stets, dass die Netzspannung der auf dem
Typenschild angegebenen Nennspannung des Gerätes entspricht.
• Vor dem Anschließen des Winkelschleifers die Versorgungsleitung regelmäßig überprüfen, bei
Beschädigungen durch eine Elektrofachkraft austauschen lassen.
• Vor Beginn jeglicher Montagearbeiten den Stecker von der Steckdose ziehen.
• Schleifwerkzeuge vor Gebrauch überprüfen. Das Schleifwerkzeug ist richtig zu montieren; freie
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Szlifierka kątowa 59g206 6
- Przygotowanie do pracy 10
- Praca ustawienia 11
- Obsługa i konserwacja 13
- Ochrona środowiska ce 14
- Parametry techniczne 14
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 15
- Grupa topex sp z o o sp k ul pograniczna 2 4 02 285 warszawa polska 15
- Numer seryjny serial number sorszám 00001 99999 15
- Producent manufacturer gyártó 15
- Szlifierka kątowa angle grinder sarokcsiszolo model model modell 59g206 15
- Wyrób product termék 15
- Gwarancja i serwis 16
- Angle grinder 59g206 17
- Detailed safety regulations 17
- Translation of the original instructions 17
- Preparation for work 21
- Operation adjustments 22
- Operation and maintenance 23
- Environmental protection 24
- Specifications 24
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 26
- Winkelschleifer 59g206 26
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 26
- Vorbereitung auf den einsatz 30
- Betrieb einstellungen 31
- Bedienung und wartung 33
- Technische parameter 34
- Umweltschutz 34
- Машина шлифовальная угловая 59g206 35
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации 35
- Правила техники безопасности 35
- Подготовка к работе 40
- Работа настройка 41
- Технические характеристики 43
- Техническое обслуживание 43
- Виброускорение передняя рукоятка 44
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 44
- Машина шліфувальна кутова болгарка 59g206 45
- Переклад інструкції з оригіналу 45
- Правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 45
- Підготовка до роботи 49
- Порядок роботи робочі налаштування 51
- Зберігання та обслуговування 52
- Технічні характеристики 53
- Охорона середовища 54
- Eredeti használati utasítás fordítása 55
- Részletes biztonsági előírások 55
- Sarokcsiszoló 59g206 55
- Felkészítés az üzembehelyezésre 59
- Munkavégzés beállítások 60
- Kezelése és karbantartása 61
- Műszaki jellemzők 62
- Környezetvédelem 63
- Polizor unghiular 59g206 64
- Prevederi speciale pentru securitate 64
- Traducere a instrucţiunilor originale 64
- Pregătirea pentru lucru 68
- Lucrul asamblarea 69
- Deservirea întreţinerea 71
- Parametrii tehnici 71
- Protecţia mediului 72
- Podrobné bezpečnostní pokyny 73
- Překlad původního návodu k používání 73
- Úhlová bruska 59g206 73
- Příprava k práci 77
- Provoz nastavení 78
- Péče a údržba 79
- Technické parametry 80
- Ochrana životního prostředí 81
- Detailné bezpečnostné predpisy 82
- Preklad pôvodného návodu na použitie 82
- Uhlová brúska 59g206 82
- Pred uvedením do prevádzky 86
- Práca nastavenia 87
- Ošetrovanie a údržba 88
- Technické parametre 89
- Ochrana životného prostredia 90
- Kotni brusilnik 59g206 91
- Prevod izvirnih navodil 91
- Specifični varnostni predpisi 91
- Priprava na uporabo 95
- Uporaba nastavitve 96
- Vzdrževanje in hramba 97
- Tehnični parametri 98
- Električno napajanih izdelkov ni dovoljeno mešati z gospodinjskimi odpadki ampak jih morajo odstraniti ustrezne službe podatki o službah za odstranitev odpadkov so na voljo pri prodajalcu ali lokalnih oblasteh izrabljeno električno in elektronsko orodje vsebuje okolju škodljive snovi orodje ki ni oddano v reciklažo predstavlja potencialno nevarnost za okolje in zdravje ljudi pridržana pravica do sprememb 99
- Varovanje okolja 99
- Detalios saugos taisyklės 100
- Kampinis šlifuoklis 59g206 100
- Originalios instrukcijos vertimas 100
- Pasiruošimas darbui 104
- Darbas ir reguliavimas 105
- Aptarnavimas ir priežiūra 106
- Techniniai duomenys 107
- Aplinkos apsauga ir 108
- Elektrinių gaminių negalima išmesti kartu su buities atliekomis juos reikia atiduoti į atitinkamą atliekų perdirbimo įmonę informacijos apie atliekų perdirbimą kreiptis į pardavėją arba vietos valdžios institucijas susidėvėję elektriniai ir elektroniniai prietaisai turi gamtai kenksmingų medžiagų antriniam perdirbimui neatiduoti prietaisai kelia pavojų aplinkai ir žmonių sveikatai pasiliekame teisę atlikti pakeitimus 108
- Detalizētie drošības noteikumi 109
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 109
- Leņķa slīpmašīna 59g206 109
- Sagatavošanās darbam 113
- Darbs iestatījumi 114
- Apkalpošana un apkope 115
- Tehniskie parametri 116
- Vides aizsardzība ce 116
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 117
- Eriohutusjuhised 117
- Nurklihvija 59g206 117
- Ettevalmistus tööks 121
- Töö seadistamine 122
- Hooldus ja hoidmine 123
- Tehnilised parameetrid 124
- Keskkonnakaitse 125
- Ärge visake elektriseadmeid olmeprügi hulka viige need käitlemiseks vastavasse asutusse infot toote utiliseerimise kohta annab müüja või kohalik omavalitsus kasutatud elektrilised ja elektroonilised seadmed sisaldavad keskkonnale ohtlikke aineid ümbertöötlemata seade kujutab endast ohtu keskkonnale ja inimeste tervisele tootjal on õigus muutusi sisse viia 125
- Подробни правила за безопасност 126
- Превод на оригиналната инструкция 126
- Ъглова шлайфмашина 59g206 126
- Подготовка за работа 131
- Работа настройки 132
- Обслужване и поддръжка 133
- Технически параметри 134
- Опазване на околната среда 135
- Detaljni propisi o sigurnosti 136
- Kutna brusilica 59g206 136
- Prijevod originalnih uputa 136
- Priprema za rad 140
- Rad postavke 141
- Rukovanje i održavanje 142
- Tehnički parametri 143
- Električne proizvode ne bacajte zajedno s kućnim otpacima već ih zbrinite na odgovarajućim mjestima informacije o mjestima zbrinjavanja daju prodavači proizvoda ili odgovorne mjesne službe istrošeni električni i elektronički alati sadrže supstance koje mogu štetiti okolišu nezbrinuti proizvodi mogu biti opasni po zdravlje ljudi i za okoliš pridržavamo pravo na izvođenje promjena 144
- Zaštita okoliša 144
- Opšte mere bezbednosti 145
- Prevod orginalnog uputstva 145
- Ugaona brusilica 59g206 145
- Priprema za rad 149
- Rad postavke 150
- Korišćenje i održavanje 151
- Tehničke karakteristike 152
- Proizvode koji se napajaju strujom ne treba bacati s otpacima iz kuće već ih treba predati u otpadne sirovine u odgovarajućim ustanovama informacije o otpadnim sirovinama daje prodavac proizvoda ili gradska vlast iskorišćeni uređaj električni ili elektronski sadrži supstance osetljive za životnu sredinu uređaji koji nisu za reciklažu predstavljaju potencijalno narušavanje životne sredine i zdravlja ljudi zadržava se pravo unošenja izmena 153
- Zaštita sredine 153
- Γωνιακο τριβειο 59g206 154
- Κανονεσ ασφαλειασ 154
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 154
- Προετοιμασια για εργασια 159
- Λειτουργια ρυθμιση 160
- Τεχνικη συντηρηση 162
- Προστασια περιβαλλοντοσ 163
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 163
- Amoladora angular 59g206 165
- Normas de seguridad detalladas 165
- Traducción del manual original 165
- Preparación para trabajar 169
- Trabajo ajustes 170
- Parametros técnicos 172
- Uso y mantenimiento 172
- Protección medioambiental 173
- Norme particolari di sicurezza 174
- Smerigliatrice angolare 59g206 174
- Traduzione delle istruzioni originali 174
- Preparazione al funzionamento 178
- Funzionamento regolazione 179
- Servizio e manutenzione 181
- Parametri tecnici 182
- Protezione dell ambiente 182
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 183
- Haakse slijper 59g206 183
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing 183
- Werkvoorbereiding 187
- Werk instellingen 188
- Bediening en onderhoud 190
- Technische parameters 190
- Milieubescherming 191
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G097 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G019 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G071 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G214 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G210 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G227 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G216 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G151 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G784 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G782 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G605 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G728 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G736 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G712 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G725 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G792 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G402 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G401 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 89G940 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G952 Инструкция по эксплуатации