GRAPHITE 59G806 Инструкция по эксплуатации онлайн [12/224] 320602
![GRAPHITE 59G806 Инструкция по эксплуатации онлайн [12/224] 320602](/views2/1382045/page12/bgc.png)
12
kątowej nachylenia głowicy (34) wykorzystując wskaźnik kąta nachylenia głowicy (35) (rys. E).
Ɣ Dokręcić dźwignię blokady głowicy (14).
Jeśli zachodzi potrzeba wyregulowania ustawienia obu kątów (w obu płaszczyznach, poziomej i
pionowej), dla przecinania kombinowanego, to zawsze w pierwszej kolejności należy ustawiać kąt
przecinania ukosowego.
SPRAWDZENIE DZIAŁANIA LASERA
Zespół urządzenia laserowego wysyła wiązkę światła laserowego pokazującą linię na materiale, po której
będzie przebiegało przecinanie tarczą tnącą. Odpowiednie ustawienie linii padania wiązki laserowej
zostało wyregulowane podczas procesu produkcyjnego. Niemniej przy pracach precyzyjnych ustawienie
powinno zostać sprawdzone przed przystąpieniem do operacji cięcia.
Ɣ Umieścić baterie w zasobniku na baterie (36) (rys. F) upewniając się, że zachowana jest właściwa
biegunowość.
Ɣ Ustawić stół roboczy w położeniu, dla którego wskaźnik kąta stołu roboczego (21) pokrywa się z punktem
0° na podziałce kątowej stołu roboczego (20), a wskaźnik kąta nachylenia głowicy (35) (rys. E) pokrywa
się z punktem 0° na podziałce kątowej nachylenia głowicy (34) (rys. E).
Ɣ Zamocować na stole roboczym (25) odpowiedni kawałek materiału odpadowego i wykonać cięcie.
Ɣ Zwolnić ramię wysięgnikowe i pozostawić materiał odpadowy zamocowany na stole roboczym pilarki.
Ɣ Ustawić przycisk włącznika lasera (37) w położenie włączony „I” (oznakowane).
Ɣ Rzutowana wiązka światła powinna być równoległa do rzazu po cięciu.
REGULACJA LASERA
Przy ustawianiu wiązki prowadzącej lasera nie wolno patrzeć bezpośrednio na wiązkę lub jej odbicie na
powierzchni lustrzanej. Zespół urządzenia laserowego należy wyłączać, jeśli laser nie jest wykorzystywany.
Jeśli wiązka światła lasera nie jest równoległa do rzazu po cięciu należy:
Ɣ Delikatnie obrócić w lewo lub prawo laser (38) (rys. G) w obudowie modułu laserowego (26) do momentu
uzyskania równoległego położenia wiązki światła laserowego. Nie należy obracać modułu laserowego
na siłę i więcej niż kilka stopni.
Ɣ W przypadku, gdy zachodzi konieczność regulacji poprzecznej poluzować śruby mocujące moduł
laserowy (39) i przesunąć moduł laserowy w lewo lub prawo, aż do uzyskania równoległości linii
laserowej do rzazu po cięciu.
Pył powstały przy cięciu może przytłumić światło lasera, dlatego też, co jakiś czas trzeba oczyścić
soczewkę projektora lasera.
URUCHOMIENIE PILARKI
Przed naciśnięciem przycisku włącznika należy upewnić się czy pilarka została właściwie zmontowana i
wyregulowana, zgodnie ze wskazówkami podanymi w niniejszej instrukcji.
Opisywana pilarka została zaprojektowana dla osób praworęcznych.
Ɣ Wcisnąć przycisk blokady włącznika (3).
Ɣ Nacisnąć przycisk włącznika (4).
Ɣ Zezwolić, aby silnik pilarki osiągnął pełną prędkość obrotową.
Ɣ Nacisnąć dźwignię osłony tarczy tnącej (5).
Ɣ Obniżyć ramię wysięgnikowe ku materiałowi obrabianemu.
Ɣ Zwolnić nacisk na dźwignię osłony tarczy tnącej (5).
Ɣ Wykonać cięcie.
ZATRZYMANIE PILARKI
Ɣ Zwolnić nacisk na przycisk włącznika (4) i odczekać, aż tarcza całkowicie przestanie się obracać.
Ɣ Unieść ramię wysięgnikowe pilarki, odsuwając je od materiału przecinanego.
Chwilowe iskrzenie szczotek we wnętrzu silnika elektrycznego jest zjawiskiem normalnym w czasie
uruchamiania i zatrzymywania się pilarki. Nie wolno zatrzymywać tarczy tnącej pilarki wywierając
na nią nacisk boczny.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Pilarka ukosowa 59g806 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- 2 3 5 6 4 7
- Przygotowanie do pracy 8
- Praca ustawienia 9
- Obsługa i konserwacja 13
- Ochrona środowiska ce 15
- Parametry techniczne 15
- Grupa topex sp z o o sp k ul pograniczna 2 4 02 285 warszawa polska 16
- Producent manufacturer gyártó 16
- Wyrób product termék pilarka ukosowa mitre saw gérfűrész model model modell 59g806 numer seryjny serial number sorszám 00001 99999 16
- Gwarancja i serwis 17
- Detailed safety regulations 18
- Mitre saw 59g806 18
- Translation of the original instruction 18
- 2 3 5 6 4 19
- Preparation for work 20
- Operation adjustments 21
- Operation and maintenance 25
- Environmental protection 26
- Specifications 26
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 27
- Gehrungssäge 59g806 27
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 27
- 2 3 5 6 4 28
- Vorbereitung auf den einsatz 29
- Betrieb einstellungen 30
- Bedienung und wartung 34
- Technische parameter 36
- Umweltschutz 36
- Перевод оригинальной инструкции 37
- Правила техники безопасности 37
- Торцово усовочная пила 59g806 37
- 2 3 5 6 4 38
- Подготовка к работе 39
- Работа настройка 40
- Обслуживание и консервация 44
- Технические характеристики 45
- Защита окружающей среды 46
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 46
- Докладні правила техніки безпеки 47
- Переклад оригінальної інструкції 47
- Торцювальна пила 59g806 47
- 2 3 5 6 4 48
- Підготовка до праці 49
- Праця налаштування 50
- Експлуатація і консервація 55
- Охорона середовища 56
- Технічні параметри 56
- Az eredeti használati utasítás fordítása 57
- Gérfűrész 59g806 57
- Részletes biztonsági előírások 57
- 2 3 5 6 4 58
- Felkészítés az üzembehelyezésre 59
- Munkavégzés beállítások 60
- Kezelés karbantartás 64
- Környezetvédelem 65
- Műszaki jellemzők 65
- Ferăstrău circular diagonal 59g806 66
- Prevederi amănunţite privind securitatea 66
- Traducere a instrucțiunilor originale 66
- 2 3 5 6 4 67
- Pregătirea pentru lucru 68
- Lucrul ajustarea 69
- Deservirea şi întreţinerea 73
- Parametrii tehnici 74
- Protejarea mediului 74
- Podrobné bezpečnostní pokyny 75
- Pokosová pila 59g806 75
- Překlad původního návodu k používání 75
- 2 3 5 6 4 76
- Příprava k práci 77
- Provoz nastavení 78
- Péče a údržba 82
- Ochrana životního prostředí 83
- Technické parametry 83
- Detailné bezpečnostné predpisy 84
- Pokosová píla 59g806 84
- Preklad pôvodného návodu na použitie 84
- 2 3 5 6 4 85
- Pred uvedením do prevádzky 86
- Práca nastavenia 87
- Ošetrovanie a údržba 91
- Ochrana životného prostredia 92
- Technické parametre 92
- Prevod izvirnih navodil 93
- Specifični varnostni predpisi 93
- Zajeralna žaga 59g806 93
- 2 3 5 6 4 94
- Priprava na uporabo 95
- Uporaba nastavitve 96
- Vzdrževanje in hramba 100
- Tehnični parametri 101
- Varovanje okolja 101
- Detalios saugaus darbo taisyklės 102
- Originalios instrukcijos vertimas 102
- Traukiamasis skersavimo pjūklas 59g806 102
- 2 3 5 6 4 103
- Pasiruošimas darbui 104
- Darbas ir nustatymai 105
- Aptarnavimas ir saugojimas 109
- Aplinkos apsauga ir 110
- Techniniai duomenys 110
- Detalizētie drošības noteikumi 111
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 111
- Leņķzāģis 59g806 111
- 2 3 5 6 4 112
- Sagatavošanās darbam 113
- Darbs iestatījumi 114
- Apkalpošana un apkope 118
- Tehniskie parametri 119
- Vides aizsardzība 119
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 120
- Eriohutusjuhised 120
- Nurgasaag 59g806 120
- 2 3 5 6 4 121
- Ettevalmistus tööks 122
- Töö seadistamine 123
- Hooldus ja hoidmine 127
- Keskkonnakaitse 128
- Tehnilised parameetrid 128
- Настолен циркулярен трион 59g806 129
- Подробни правила за безопасност 129
- Превод на оригиналната инструкция 129
- 2 3 5 6 4 130
- Подготовка за работа 131
- Работа настройки 133
- Обслужване и поддръжка 137
- Опазване на околната среда 138
- Технически параметри 138
- Nagibna pila 59g806 139
- Posebni propisi o sigurnosti 139
- Prijevod originalnih uputa 139
- 2 3 5 6 4 140
- Priprema za rad 141
- Rad postavke 142
- Rukovanje i održavanje 146
- Tehnički parametri 147
- Zaštita okoliša 147
- Opšte mere bezbednosti 148
- Prevod orginalnog uputstva 148
- Testera za usecanje 59g806 148
- 2 3 5 6 4 149
- Priprema za rad 150
- Rad postavke 151
- Korišćenje i održavanje 155
- Tehničke karakteristike 156
- Zaštita sredine 156
- Κανονεσ ασφαλειασ 157
- Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων χρησησ 157
- Φαλτσοπριονο 59g806 157
- 2 3 5 6 4 158
- Προετοιμασια για εργασια 159
- Λειτουργια ρυθμιση 160
- Τεχνικη συντηρηση και διατηρηση 165
- Προστασια περιβαλλοντοσ 166
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 166
- Ingletadora 59g806 167
- Normas de seguridad detalladas 167
- Traducción del manual original 167
- 2 3 5 6 4 168
- Preparación para trabajar 169
- Trabajo ajustes 170
- Uso y mantenimiento 174
- Parametros técnicos 175
- Protección medioambiental 175
- Norme particolari di sicurezza 176
- Traduzione delle istruzioni originali 176
- Troncatrice radiale 59g806 176
- 2 3 5 6 4 177
- Preparazione al funzionamento 178
- Funzionamento regolazione 179
- Servizio e manutenzione 184
- Parametri tecnici 185
- Protezione dell ambiente 185
- Detaljerade säkerhetsföreskrifter 186
- Geringssåg 59g806 186
- Översättning av originalinstruktion 186
- 2 3 5 6 4 187
- Förberedelser inför arbete 188
- Arbete inställningar 189
- Handhavande och underhåll 193
- Miljö 194
- Tekniska data 194
- Gjæringssag 59g806 195
- Oversettelse av den originale brukermanualen 195
- Spesielle sikkerhetsregler 195
- 2 3 5 6 4 196
- Forberedelse til arbeid 197
- Arbeid innstillinger 198
- Betjening og vedlikehold 202
- Miljøvern 203
- Tekniske paramatre 203
- Alkuperäisohjeen käännös 204
- Katkaisu ja jiirisaha 59g806 204
- Yksityikohtaiset turvallisuusmääräykset 204
- 2 3 5 6 4 205
- Valmistelu käyttöön 206
- Käyttö asetukset 207
- Huolto ja kunnossapito 211
- Tekniset parametrit 212
- Ympäristönsuojelu 212
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 213
- Verstekzaag 59g806 213
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing 213
- 2 3 5 6 4 214
- Werkvoorbereiding 215
- Werk instellingen 216
- Bediening en onderhoud 220
- Technische parameters 221
- Milieubescherming 222
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G800 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G824 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G490 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G488 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G486 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G370 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G046 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G072 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G061 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G867 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G878 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G876 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G524 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G522 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G022 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G021 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G528 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G529 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G505 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G862 Инструкция по эксплуатации