GRAPHITE 59G806 — правила монтажу торцювальної пили на верстаку для безпеки [50/224]
Превью страниц
Страница 50 /
224
![GRAPHITE 59G806 [50/224] Праця налаштування](/views2/1382045/page50/bg32.png)
50
МОНТАЖ ТОРЦЮВАЛЬНОЇ ПИЛИ НА ВЕРСТАКУ
Рекомендується встановити й міцно закріпити торцювальну пилу на верстаку або стійці,
використовуючи передбачені для цього монтажні отвори (19) у станині торцювальної пили, завдяки
чому гарантується безпека функціонування та виключається ризик небажаного переміщення
устаткування під час праці. Монтажні отвори передбачають застосування замкових болтів або
шестикутних болтів діаметром 8 мм.
Перед монтажем торцювальної пили на верстаку необхідно переконатися, що:
Ɣ Поверхня стільниці верстака є пласка й чиста.
Ɣ Болти затягнуті рівно, без надмірної сили (болти кріплення необхідно затягувати так, щоб це не
викликало напруження й деформації станини). Надмірне напруження може привести до тріщин у
станині.
ВІДВЕДЕННЯ ПИЛУ
Щоб запобігти накопиченню пилу й запевнити максимальну продуктивність праці, можна під’єднати
пилу до промислового пилососа за допомогою патрубка для відведення пилу (28). Як альтернатива, існує
можливість збирання пилу у мішок-пилозбирач (що постачається в комплекті) після його закріплення
на патрубку відведення пилу. Монтаж здійснюється шляхом насадження мішка (29) на патрубок для
відведення пилу (28) (рис. A). Щоб випорожнити мішок, слід стягнути його з патрубка для відведення пилу
та розстебнути застібку-блискавку, щоб дістатися до внутрішньої частини мішка.
Для забезпечення оптимального відведення пилу, мішок треба випорожняти щоразу, як тільки він
наповниться на 2/3 свого об’єму.
РУХ КОНСОЛІ ГОЛОВКИ
Консоль головки має два положення – верхнє і нижнє. Для розблокування консолі з нижнього положення
необхідно:
Ɣ Натиснути на консоль і притримати притиснуту вниз.
Ɣ Відвернути шкворінь блокування головки (9).
Ɣ Підтримувати консоль, коли вона підноситься до свого верхнього положення.
Щоб заблокувати консоль у нижньому положенні, треба:
Ɣ Натиснути i притримати важіль кожуха диску (5).
Ɣ Натискати на консоль зверху, поки вона не опуститься в нижнє положення.
Ɣ Заблокувати консоль у цьому положенні за допомогою штифту шкворня блокування головки (9).
ВЕРТИКАЛЬНИЙ ПРИТИСКАЧ
Вертикальний притискач (рис. B) можна монтувати у станині торцювальної пили з обох боків
поворотного столу, його можна повністю достосувати до розміру оброблюваної заготовки.
Забороняється експлуатувати торцювальну пилу без використання вертикального притискача.
Ɣ Послабити поворотну ручку кріплення вертикального притискача (30) до станини з боку, з якого
монтуватиметься вертикальний притискач.
Ɣ Змонтувати вертикальний притискач, всуваючи його в отвір у станині торцювальної пили, та i
затягнути поворотну ручку кріплення вертикального притискача (30). до станини торцювальної
пили.
Ɣ Після достосування положення кронштейну вертикального притискача (31) до оброблюваної
заготовки затягнути поворотну ручку блокування кронштейну вертикального притискача (32) i
ручку фіксації заготовки (33).
Ɣ Проконтролювати, щоб заготовка була стабільно зафіксована.
ПРАЦЯ / НАЛАШТУВАННЯ
Перед проведенням будь-яких операцій з регулювання торцювальної пили необхідно
проконтролювати, щоб вона була від’єднана від мережі живлення. Щоб забезпечити безпечне,
точне та продуктивне функціонування пилки, усі операції з регулювання слід виконувати в повному
обсязі.
Содержание
212- Instrukcja oryginalna obsługi
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa
- Pilarka ukosowa 59g806
- 2 3 5 6 4
- Przygotowanie do pracy
- Praca ustawienia
- Obsługa i konserwacja
- Parametry techniczne
- Ochrona środowiska ce
- Wyrób product termék pilarka ukosowa mitre saw gérfűrész model model modell 59g806 numer seryjny serial number sorszám 00001 99999
- Producent manufacturer gyártó
- Grupa topex sp z o o sp k ul pograniczna 2 4 02 285 warszawa polska
- Gwarancja i serwis
- Translation of the original instruction
- Mitre saw 59g806
- Detailed safety regulations
- 2 3 5 6 4
- Preparation for work
- Operation adjustments
- Operation and maintenance
- Specifications
- Environmental protection
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung
- Gehrungssäge 59g806
- Detaillierte sicherheitsvorschriften
- 2 3 5 6 4
- Vorbereitung auf den einsatz
- Betrieb einstellungen
- Bedienung und wartung
- Umweltschutz
- Technische parameter
- Торцово усовочная пила 59g806
- Перевод оригинальной инструкции
- Правила техники безопасности
- 2 3 5 6 4
- Подготовка к работе
- Работа настройка
- Обслуживание и консервация
- Технические характеристики
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии
- Защита окружающей среды
- Торцювальна пила 59g806
- Переклад оригінальної інструкції
- Докладні правила техніки безпеки
- 2 3 5 6 4
- Підготовка до праці
- Праця налаштування
- Експлуатація і консервація
- Технічні параметри
- Охорона середовища
- Gérfűrész 59g806
- Az eredeti használati utasítás fordítása
- Részletes biztonsági előírások
- 2 3 5 6 4
- Felkészítés az üzembehelyezésre
- Munkavégzés beállítások
- Kezelés karbantartás
- Műszaki jellemzők
- Környezetvédelem
- Traducere a instrucțiunilor originale
- Prevederi amănunţite privind securitatea
- Ferăstrău circular diagonal 59g806
- 2 3 5 6 4
- Pregătirea pentru lucru
- Lucrul ajustarea
- Deservirea şi întreţinerea
- Protejarea mediului
- Parametrii tehnici
- Překlad původního návodu k používání
- Pokosová pila 59g806
- Podrobné bezpečnostní pokyny
- 2 3 5 6 4
- Příprava k práci
- Provoz nastavení
- Péče a údržba
- Technické parametry
- Ochrana životního prostředí
- Preklad pôvodného návodu na použitie
- Pokosová píla 59g806
- Detailné bezpečnostné predpisy
- 2 3 5 6 4
- Pred uvedením do prevádzky
- Práca nastavenia
- Ošetrovanie a údržba
- Technické parametre
- Ochrana životného prostredia
- Zajeralna žaga 59g806
- Specifični varnostni predpisi
- Prevod izvirnih navodil
- 2 3 5 6 4
- Priprava na uporabo
- Uporaba nastavitve
- Vzdrževanje in hramba
- Varovanje okolja
- Tehnični parametri
- Traukiamasis skersavimo pjūklas 59g806
- Originalios instrukcijos vertimas
- Detalios saugaus darbo taisyklės
- 2 3 5 6 4
- Pasiruošimas darbui
- Darbas ir nustatymai
- Aptarnavimas ir saugojimas
- Techniniai duomenys
- Aplinkos apsauga ir
- Leņķzāģis 59g806
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas
- Detalizētie drošības noteikumi
- 2 3 5 6 4
- Sagatavošanās darbam
- Darbs iestatījumi
- Apkalpošana un apkope
- Vides aizsardzība
- Tehniskie parametri
- Nurgasaag 59g806
- Eriohutusjuhised
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge
- 2 3 5 6 4
- Ettevalmistus tööks
- Töö seadistamine
- Hooldus ja hoidmine
- Tehnilised parameetrid
- Keskkonnakaitse
- Превод на оригиналната инструкция
- Подробни правила за безопасност
- Настолен циркулярен трион 59g806
- 2 3 5 6 4
- Подготовка за работа
- Работа настройки
- Обслужване и поддръжка
- Технически параметри
- Опазване на околната среда
- Nagibna pila 59g806
- Prijevod originalnih uputa
- Posebni propisi o sigurnosti
- 2 3 5 6 4
- Priprema za rad
- Rad postavke
- Rukovanje i održavanje
- Zaštita okoliša
- Tehnički parametri
- Testera za usecanje 59g806
- Prevod orginalnog uputstva
- Opšte mere bezbednosti
- 2 3 5 6 4
- Priprema za rad
- Rad postavke
- Korišćenje i održavanje
- Tehničke karakteristike
- Zaštita sredine
- Φαλτσοπριονο 59g806
- Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων χρησησ
- Κανονεσ ασφαλειασ
- 2 3 5 6 4
- Προετοιμασια για εργασια
- Λειτουργια ρυθμιση
- Τεχνικη συντηρηση και διατηρηση
- Τεχνικα χαρακτηριστικα
- Προστασια περιβαλλοντοσ
- Traducción del manual original
- Normas de seguridad detalladas
- Ingletadora 59g806
- 2 3 5 6 4
- Preparación para trabajar
- Trabajo ajustes
- Uso y mantenimiento
- Protección medioambiental
- Parametros técnicos
- Troncatrice radiale 59g806
- Traduzione delle istruzioni originali
- Norme particolari di sicurezza
- 2 3 5 6 4
- Preparazione al funzionamento
- Funzionamento regolazione
- Servizio e manutenzione
- Protezione dell ambiente
- Parametri tecnici
- Översättning av originalinstruktion
- Geringssåg 59g806
- Detaljerade säkerhetsföreskrifter
- 2 3 5 6 4
- Förberedelser inför arbete
- Arbete inställningar
- Handhavande och underhåll
- Tekniska data
- Miljö
- Spesielle sikkerhetsregler
- Oversettelse av den originale brukermanualen
- Gjæringssag 59g806
- 2 3 5 6 4
- Forberedelse til arbeid
- Arbeid innstillinger
- Betjening og vedlikehold
- Tekniske paramatre
- Miljøvern
- Katkaisu ja jiirisaha 59g806
- Alkuperäisohjeen käännös
- Yksityikohtaiset turvallisuusmääräykset
- 2 3 5 6 4
- Valmistelu käyttöön
- Käyttö asetukset
- Huolto ja kunnossapito
- Ympäristönsuojelu
- Tekniset parametrit
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing
- Verstekzaag 59g806
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften
- 2 3 5 6 4
- Werkvoorbereiding
- Werk instellingen
- Bediening en onderhoud
- Technische parameters
- Milieubescherming
Похожие устройства
-
GRAPHITE 59G801Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G824Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G800Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G812Инструкция по эксплуатации -
Ryobi EMS254L-LSGИнструкция к устройству -
Elitech пт 1825кРуководство по эксплуатации -
Hammer stl1200/210cИнструкция по эксплуатации -
Hammer STL1800/250CИнструкция по эксплуатации -
Hammer STL1800/255PИнструкция по эксплуатации -
Hammer STL1800/305PLИнструкция по эксплуатации -
Hammer stl800Инструкция по эксплуатации -
Makita LS1040FNИнструкция
Дізнайтеся, як правильно змонтувати торцювальну пилу на верстаку для забезпечення безпеки та ефективності роботи. Важливі поради та рекомендації.