GRAPHITE 59G806 Инструкция по эксплуатации онлайн [190/224] 320602
![GRAPHITE 59G806 Инструкция по эксплуатации онлайн [190/224] 320602](/views2/1382045/page190/bgbe.png)
190
Ɣ Lossa låsvreden för bordsförlängare (18) (g. C).
Ɣ Justera längden av bordsförlängarna.
Ɣ Fastsätt med hjälp av låsvreden för bordsförlängare (18).
Ɣ Vid behov kan rörliga begränsare (17) som underlättar måttsågning användas.
HANTERING AV SÅGDJUPSBEGRÄNSAREN
Sågdjupsbegränsaren kan användas när ett spår ska skäras i arbetsstycket. Detta sker genom att
arbetsstycket skärs i ytan när sågklingan inte arbetar med maximalt skärdjup.
Ɣ Blockera låspinnen för såghuvudet (14) .
Ɣ Lossa låsvredet för styrgejden (12) och ytta såghuvudet bakåt.
Ɣ Dra åt låsvredet för styrgejden (12).
Ɣ Skruva fast sågdjupsbegränsaren (10) i inställningen för arbete med begränsat sågdjup (g. D).
Ɣ Sänk ner armen och håll den i nedre läget så att den vilar mot sågdjupsbegränsaren.
Ɣ Vrid (åt vänster eller höger) sågdjupsbegränsarens skruv (11) (g. D) tills önskad försänkning av
så
gklingan i arbetsstycket uppnås.
Ɣ Lossa låsvredet för styrgejden (12).
Ɣ Utför planerade skär med önskat djup .
Ɣ För att återgå till sågning med fullt djup vrid sågdjupsbegränsaren (10) i ett läge där sågdjupsbegränsarens
skruv (11) inte kommer i kontakt med sågdjupsbegränsaren (10) när armen sänks ner.
INSTÄLLNING AV SÅGBORDET FÖR GERINGSSÅGNING
Den svängbara armen medger sågning av materialet under valfri vinkel inom området från vinkelrätt läge
till 45° åt vänster eller höger.
Ɣ Dra ut låspinnen för såghuvudet (9) och låt armen gå sakta up till sitt övre läge.
Ɣ Lossa låsvredet för sågbordet (23).
Ɣ Tryck och håll spaken för automatisk xering (22) och vrid armen åt vänster eller höger tills önskad
vinkel uppnås på geringsskalan på sågbordet (20).
Ɣ Lås genom att dra åt låsvredet för s
ågbordet (23).
Sågbordets geringsskala (20) har ett antal markerade lägen där den svängbara armen xeras automatiskt.
Detta sker endast när spaken för automatisk xering (22) inte hålls i intryckt läge och kan låsas i
fabriksinställda lägen under armens svängnings. Dessa är populäraste geringsvinklar (15°, 22,5°, 30°, 45°
åt vänster/höger). Varje vinkels inställning kan njusteras med hjälp av sågbordets geringsskala (20) med
delning på en grad. Trots att skalan är tillräckligt noggrann för de esta arbeten, rekommenderas det att
geringsvinkelns inställning kontrolleras med hjälp av gradskiva eller annat instrument för vinkelmätning.
KONTROLL OCH JUSTERING AV SÅGKLINGANS VINKELRÄTA LÄGE I FÖRHÅLLANDE TILL SÅGBORDET
Ɣ Lossa låsspaken för sågdjupet (14).
Ɣ Ställ såghuvudet i 0° (vinkelrätt mot sågbordet) dra åt låsspaken för såghuvudet (14).
Ɣ Lossa låsvredet för sågbordet (23), tryck och håll spaken för automatisk xering (22).
Ɣ Ställ upp sågbordet i 0° läget, släpp spaken för automatisk xering och dra åt låsvredet för sågbordet (23).
Ɣ Tryck spaken för klingskyddet (5) och sänk ner såghuvudet till dess nedre gränsläge.
Ɣ Kontrollera (med ett mätinstrument) om sågklingan är i vinkelrätt läge i förhållande till så
gbordet.
Under mätning se till att mätinstrumentet inte är i kontakt med sågklingans tand eftersom
mätningen kan bli felaktig med hänsyn till hårdmetallbeläggningens tjocklek.
Om den uppmätta vinkeln inte är 90° måste sågen justeras vilket sker på följande sätt:
Ɣ Lossa låsmuttern och vrid ställskruven för 0° vinkeln (42) (g. E) åt höger eller vänster för att öka eller
minska sågklingans lutningsvinkel.
Ɣ Efter inställning av sågklingans vinkelräta läge i förhållande till sågbordet låt såghuvudet återgå till övre
läget.
Ɣ Hål ställskruven för 0° vinkeln (42) och dra åt låsmuttern.
Ɣ Sänk ner såghuvdet och kontrollera igen och den inställda vinkel motsvarar indikeringen på vinkelskalan
för såghuvudlutning (34), vid behov lägesjustera indikeringen för såghuvudets lutningsvinkel (35) (g. E).
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Pilarka ukosowa 59g806 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- 2 3 5 6 4 7
- Przygotowanie do pracy 8
- Praca ustawienia 9
- Obsługa i konserwacja 13
- Ochrona środowiska ce 15
- Parametry techniczne 15
- Grupa topex sp z o o sp k ul pograniczna 2 4 02 285 warszawa polska 16
- Producent manufacturer gyártó 16
- Wyrób product termék pilarka ukosowa mitre saw gérfűrész model model modell 59g806 numer seryjny serial number sorszám 00001 99999 16
- Gwarancja i serwis 17
- Detailed safety regulations 18
- Mitre saw 59g806 18
- Translation of the original instruction 18
- 2 3 5 6 4 19
- Preparation for work 20
- Operation adjustments 21
- Operation and maintenance 25
- Environmental protection 26
- Specifications 26
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 27
- Gehrungssäge 59g806 27
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 27
- 2 3 5 6 4 28
- Vorbereitung auf den einsatz 29
- Betrieb einstellungen 30
- Bedienung und wartung 34
- Technische parameter 36
- Umweltschutz 36
- Перевод оригинальной инструкции 37
- Правила техники безопасности 37
- Торцово усовочная пила 59g806 37
- 2 3 5 6 4 38
- Подготовка к работе 39
- Работа настройка 40
- Обслуживание и консервация 44
- Технические характеристики 45
- Защита окружающей среды 46
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 46
- Докладні правила техніки безпеки 47
- Переклад оригінальної інструкції 47
- Торцювальна пила 59g806 47
- 2 3 5 6 4 48
- Підготовка до праці 49
- Праця налаштування 50
- Експлуатація і консервація 55
- Охорона середовища 56
- Технічні параметри 56
- Az eredeti használati utasítás fordítása 57
- Gérfűrész 59g806 57
- Részletes biztonsági előírások 57
- 2 3 5 6 4 58
- Felkészítés az üzembehelyezésre 59
- Munkavégzés beállítások 60
- Kezelés karbantartás 64
- Környezetvédelem 65
- Műszaki jellemzők 65
- Ferăstrău circular diagonal 59g806 66
- Prevederi amănunţite privind securitatea 66
- Traducere a instrucțiunilor originale 66
- 2 3 5 6 4 67
- Pregătirea pentru lucru 68
- Lucrul ajustarea 69
- Deservirea şi întreţinerea 73
- Parametrii tehnici 74
- Protejarea mediului 74
- Podrobné bezpečnostní pokyny 75
- Pokosová pila 59g806 75
- Překlad původního návodu k používání 75
- 2 3 5 6 4 76
- Příprava k práci 77
- Provoz nastavení 78
- Péče a údržba 82
- Ochrana životního prostředí 83
- Technické parametry 83
- Detailné bezpečnostné predpisy 84
- Pokosová píla 59g806 84
- Preklad pôvodného návodu na použitie 84
- 2 3 5 6 4 85
- Pred uvedením do prevádzky 86
- Práca nastavenia 87
- Ošetrovanie a údržba 91
- Ochrana životného prostredia 92
- Technické parametre 92
- Prevod izvirnih navodil 93
- Specifični varnostni predpisi 93
- Zajeralna žaga 59g806 93
- 2 3 5 6 4 94
- Priprava na uporabo 95
- Uporaba nastavitve 96
- Vzdrževanje in hramba 100
- Tehnični parametri 101
- Varovanje okolja 101
- Detalios saugaus darbo taisyklės 102
- Originalios instrukcijos vertimas 102
- Traukiamasis skersavimo pjūklas 59g806 102
- 2 3 5 6 4 103
- Pasiruošimas darbui 104
- Darbas ir nustatymai 105
- Aptarnavimas ir saugojimas 109
- Aplinkos apsauga ir 110
- Techniniai duomenys 110
- Detalizētie drošības noteikumi 111
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 111
- Leņķzāģis 59g806 111
- 2 3 5 6 4 112
- Sagatavošanās darbam 113
- Darbs iestatījumi 114
- Apkalpošana un apkope 118
- Tehniskie parametri 119
- Vides aizsardzība 119
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 120
- Eriohutusjuhised 120
- Nurgasaag 59g806 120
- 2 3 5 6 4 121
- Ettevalmistus tööks 122
- Töö seadistamine 123
- Hooldus ja hoidmine 127
- Keskkonnakaitse 128
- Tehnilised parameetrid 128
- Настолен циркулярен трион 59g806 129
- Подробни правила за безопасност 129
- Превод на оригиналната инструкция 129
- 2 3 5 6 4 130
- Подготовка за работа 131
- Работа настройки 133
- Обслужване и поддръжка 137
- Опазване на околната среда 138
- Технически параметри 138
- Nagibna pila 59g806 139
- Posebni propisi o sigurnosti 139
- Prijevod originalnih uputa 139
- 2 3 5 6 4 140
- Priprema za rad 141
- Rad postavke 142
- Rukovanje i održavanje 146
- Tehnički parametri 147
- Zaštita okoliša 147
- Opšte mere bezbednosti 148
- Prevod orginalnog uputstva 148
- Testera za usecanje 59g806 148
- 2 3 5 6 4 149
- Priprema za rad 150
- Rad postavke 151
- Korišćenje i održavanje 155
- Tehničke karakteristike 156
- Zaštita sredine 156
- Κανονεσ ασφαλειασ 157
- Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων χρησησ 157
- Φαλτσοπριονο 59g806 157
- 2 3 5 6 4 158
- Προετοιμασια για εργασια 159
- Λειτουργια ρυθμιση 160
- Τεχνικη συντηρηση και διατηρηση 165
- Προστασια περιβαλλοντοσ 166
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 166
- Ingletadora 59g806 167
- Normas de seguridad detalladas 167
- Traducción del manual original 167
- 2 3 5 6 4 168
- Preparación para trabajar 169
- Trabajo ajustes 170
- Uso y mantenimiento 174
- Parametros técnicos 175
- Protección medioambiental 175
- Norme particolari di sicurezza 176
- Traduzione delle istruzioni originali 176
- Troncatrice radiale 59g806 176
- 2 3 5 6 4 177
- Preparazione al funzionamento 178
- Funzionamento regolazione 179
- Servizio e manutenzione 184
- Parametri tecnici 185
- Protezione dell ambiente 185
- Detaljerade säkerhetsföreskrifter 186
- Geringssåg 59g806 186
- Översättning av originalinstruktion 186
- 2 3 5 6 4 187
- Förberedelser inför arbete 188
- Arbete inställningar 189
- Handhavande och underhåll 193
- Miljö 194
- Tekniska data 194
- Gjæringssag 59g806 195
- Oversettelse av den originale brukermanualen 195
- Spesielle sikkerhetsregler 195
- 2 3 5 6 4 196
- Forberedelse til arbeid 197
- Arbeid innstillinger 198
- Betjening og vedlikehold 202
- Miljøvern 203
- Tekniske paramatre 203
- Alkuperäisohjeen käännös 204
- Katkaisu ja jiirisaha 59g806 204
- Yksityikohtaiset turvallisuusmääräykset 204
- 2 3 5 6 4 205
- Valmistelu käyttöön 206
- Käyttö asetukset 207
- Huolto ja kunnossapito 211
- Tekniset parametrit 212
- Ympäristönsuojelu 212
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 213
- Verstekzaag 59g806 213
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing 213
- 2 3 5 6 4 214
- Werkvoorbereiding 215
- Werk instellingen 216
- Bediening en onderhoud 220
- Technische parameters 221
- Milieubescherming 222
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G800 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G824 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G490 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G488 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G486 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G370 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G046 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G072 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G061 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G867 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G878 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G876 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G524 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G522 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G022 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G021 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G528 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G529 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G505 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G862 Инструкция по эксплуатации