Chicago Pneumatic CP749 Kit Metric [5/40] Consignes de securite
![Chicago Pneumatic CP726H [5/40] Consignes de securite](/views2/1382417/page5/bg5.png)
3
• Adopte una postura cómoda manteniendo una posición firme y evitan-
do posturas incómodas o desequilibradas. Cambiar de postura durante
tareas prolongadas puede ayudar a evitar incomodidad y fatiga.
• No ignore síntomas persistentes o recurrentes como incomodidad, do-
lor, pulsaciones, cosquilleo, insensibilidad, sensación de quemadura o
rigidez. Deje de usar la herramienta, notifíquelo a la empresa y consulte
a un médico.
Riesgos por ruidos y vibración
• Los niveles de sonido elevados pueden causar una pérdida permanente
de oído y otros problemas, como acúfenos. Use protección auditiva
recomendada por la empresa o las normas de seguridad y salud laboral.
• La exposición a vibraciones puede causar daños a los nervios y riego
sanguíneo de mando y brazos. Lleve ropa cálida y mantenga sus
manos calientes y secas. Si siente adormecimiento, cosquilleo, dolor o
palidez en la piel, deje de usar la herramienta, notifíquelo a la empresa
y consulte a un médico.
• Aguante la herramienta con suavidad y seguridad, el riesgo de vibracio-
nes es habitualmente mayor con una mayor fuerza de agarre. Si es
posible, use un brazo de suspensión o ajuste un mango lateral.
• Para evitar aumentos innecesarios de niveles de ruidos y vibraciones:
• Use y mantenga la herramienta, y elija, mantenga y sustituya los
accesorios y consumibles, según este manual de instrucciones;
• No use brocas, tomas o extensiones gastadas o con mal ajuste.
• No toque las tomas o accesorios durante el impacto.
Peligro en el lugar de trabajo
• Resbalones, tropiezos y caídas son las causas más frecuentes de
lesiones graves o muerte. Preste atención a las mangueras que se
encuentren en el suelo o en la superficie de trabajo.
• Evite inhalar polvo o vapores y manipular restos del proceso de trabajo
que puedan ser peligrosos para su salud (por ejemplo, cáncer, defectos
de nacimiento, asma o dermatitis). Utilice un mecanismo de extracción de
polvo y use equipo de protección respiratoria cuando trabaje con materiales
que producen partículas que pueden ser transportadas por el aire.
• Las operaciones de lijar, aserruchar, esmerilar, taladrar y otras activi-
dades de construcción producen polvo que podría contener productos
químicos que se ha demostrado en el Estado de California que causan
cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Algunos
ejemplos de estos productos químicos son los siguientes:
• Plomo de las pinturas con base de plomo
• Cemento y ladrillos de sílice cristalina y otros productos de mam-
postería
• Arsénico y cromo del caucho sometido a tratamiento químico
El riesgo de exposición varía de acuerdo con la frecuencia que
usted realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos
químicos: trabaje en una área bien ventilada y con equipo de seguridad
apropiado, tal como máscaras contra el polvo especialmente diseñadas
para filtrar las partículas microscópicas.
• Proceda con precaución en entornos desconocidos. Pueden existir
peligros subyacentes creados por su propia actividad laboral. Esta
herramienta no está aislada para entrar en contacto con fuentes de
corriente eléctrica.
• No se recomienda el uso de esta herramienta en entornos explosivos.
• Notre souci est de fabriquer des outils qui puissent être utilisés
efficacement et en toute sécurité. Le dispositif de sécurité le plus
important de cet outil et de tout autre est VOUS-MÊME. Le soin et le
bon jugement que vous en aurez constituent la meilleure protection
contre les blessures. Il est impossible de couvrir tous les accidents
potentiels, mais la liste suivante donne une indication des risques les
plus importants.
• Seuls des opérateurs qualifiés et formés sont habilités à installer, régler
ou utiliser ce puissant outil.
• Ne modifiez en aucun cas l’outil ou les accessoires.
• N’utilisez pas cet outil s’il présente des dommages.
• Si les indications de vitesse nominale, de pression d’exploitation ou les
signes d’avertissement de danger apposés sur l’outil résultent illisibles
ou se détachent, remplacez-les immédiatement.
Pour obtenir des renseignements supplémentaires
sur les mesures de sécurité, veuillez consulter:
• Autres documents et informations fournis avec cet outil.
• Votre employeur, syndicat et/ou association commerciale.
• « Code de sécurité pour outils pneumatique portable » (ANSI B186.1),
disponible auprès de Global Engineering Documents at http://global.
ihs.com/ au moment de l’impression, ou appelez le 1 800 854 7179. En
cas de difficultés quant à l’obtention des normes ANSI, contactez ANSI
à l’adresse suivante http://www.ansi.org/
• Des informations supplémentaires relatives à la santé et à la sécurité
au travail peuvent être obtenues sur les sites internet suivants :
http://www.osha.gov (USA)
http://europe.osha.eu.int (Europe)
Risques liés à l’air comprimé
• Ne jamais diriger l’air vers soi ou vers quelqu’un d’autre.
• L’air sous pression peut provoquer des blessures graves. Avant de rem-
placer des accessoires ou d’effectuer une réparation, ou lorsque l’outil
est inutilisé, veillez à couper l’arrivée d’air comprimé, à purger le tuyau,
puis à le débrancher de l’alimentation principale.
• Ne dirigez jamais le jet d’air vers vous ou une autre personne.
• Des tuyaux non fixés peuvent provoquer de sérieuses blessures.
Contrôlez le bon état des tuyaux et de leur fixation.
• N’utilisez jamais d’attaches rapides sur l’outil. Reportez-vous aux
instructions d’installation.
• Si vous utilisez des attaches torsadées universelles, prenez soin
d’installer des goupilles de sécurité.
• Ne dépassez pas une pression d’air maximum de 6,3 bar (90 psi) ou
celle indiquée sur l’outil.
Risques d’étranglement
• Eloignez-vous de toute pièce en rotation. L’étranglement, le scalp et/
ou des lacérations sont possibles si des vêtements larges, des gants,
des bijoux, colliers et cheveux se prennent dans l’outil et dans les
accessoires.
• Les gants peuvent se prendre dans l’axe de rotation, provoquant des
blessures et des fractures sur les doigts.
• Les gants en caoutchouc ou en métal renforcé peuvent facilement se
prendre dans les douilles de l’axe rotatif et dans les extensions d’axe.
• Ne portez pas de gants larges ou de mitaines ou encore de gants dont
les doigts sont effilochés.
• Ne bloquez jamais l’axe, la douille ou l’extension d’axe.
CONSIGNES DE SECURITE
CONSERVER ET DONNER IMPÉRATIVEMENT A L’UTILISATEUR
Français
(French)
FR
Содержание
- Advarsel 1
- Advertencia 1
- Attention 1
- Attenzione 1
- Rev 05 1
- S5063 b_pneumatic impact and impulse wrenches_01 1
- Varning 1
- Vorsicht 1
- Waarschuwing 1
- Warning 1
- A sérülés kockázatának csökkentése érdekében a szerszámot használó szerelő javító karbantartó tartozékát cserélő vagy a szerszám közelében dolgozó minden személynek az adott munkaművelet elvégzése előtt el kell olvasnia és tudomásul kell vennie ezeket az utasításokat 2
- Aby ograniczyć ryzyko wypadku wszystkie osoby używające instalujące reperujące konserwujące zmieniające akcesoria lub pracujące w pobliżu tych narzędzi muszą przeczytać i zrozumieć niniejszą instrukcje przed wykonywaniem tych zadań 2
- Advarsel 2
- Bīdinājums 2
- Ennen työkalun käyttöä asennusta korjausta huoltoa tarvikkeiden vaihtoa tai työkalun lähistöllä työskentelyä on tapaturmien välttämiseksi perehdyttävä näihin ohjeisiin 2
- Figyelem 2
- For at reducere risikoen for personskade skal enhver der bruger installerer reparerer vedligeholder skifter tilbehør på eller arbejder nær dette værktøj læse disse instrukser grundigt før sådant arbejde udføres 2
- Lai samazinātu ievainojuma risku visiem kas lieto uzstāda labo apkopj maina piederumus vai strādā šī darbarīka tuvumā pirms šo darbu sākšanas jāizlasa un jāizprot šie norādījumi 2
- Ostrzeżenie 2
- P 22 instrukcje obsługi pneumatycznego klucza udarowego i impulsowego nie wyrzucaj przekaż użytkownikowi 2
- Pro snížení rizika poranění si musí všechny osoby používající instalující opravující nebo provádějící údržbu stroje provádějící výměnu doplňků nebo pracující blízko tohoto stroje přečíst tyto instrukce a porozumět jim před tím než budou provádět tento úkol 2
- Varoitus 2
- Varování 2
- Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού οποιοσδήποτε χρησιμοποιεί εγκαθιστά επισκευάζει συντηρεί αλλάζει παρελκόμενα ή εργάζεται κοντά σε αυτό το εργαλείο πρέπει να διαβάσει και κατανοήσει αυτές τις οδηγίες πριν εκτελέσει οποιαδήποτε τέτοια εργασία 2
- Προειδοποιηση 2
- Для снижения риска получения травмы всякий кто использует устанавливает ремонтирует обслуживает заменяет приспособления на данном инструменте или работает вблизи него должен прочесть и понять настоящие инструкции до начала любой из перечисленных здесь работ 2
- Предупреждение 2
- 为了减少受伤的风险 每个使用 安装 保养本工具 更换本工具附 件 或在附近工作的人员 在执行上述任何一项任务时 都必须学习及 理解这些说明 2
- 警告 2
- Accessory hazards 3
- Air supply and connection hazards 3
- Do not discard give to user 3
- Entanglement hazards 3
- For additional safety information consult 3
- Noise and vibration hazards 3
- Operating hazards 3
- Projectile hazards 3
- Repetitive motion hazards 3
- Safety instructions 3
- Workplace hazards 3
- Conservar entregar al usuario 4
- De seguridad adicional consulte 4
- Instrucciones de seguridad 4
- Para obtener información 4
- Peligro de proyección 4
- Peligro por enredos 4
- Riesgos de accesorios 4
- Riesgos de conexión y suministro de aire 4
- Riesgos operativos 4
- Riesgos por movimientos repetitivos 4
- Conserver et donner impérativement a l utilisateur 5
- Consignes de securite 5
- Risques accessoires 6
- Risques de projection 6
- Risques liés au bruit et aux vibrations 6
- Risques liés au fonctionnement 6
- Risques liés au mouvement répétitif 6
- Risques sur le lieu de travail 6
- Di sicurezza consultare 7
- E ai relativi collegamenti 7
- Non gettare da consegnare all utente 7
- Norme di sicurezza 7
- Per ulteriori informazioni sulle norme 7
- Pericoli dovuti agli accessori 7
- Pericoli dovuti ai frammenti 7
- Pericoli operativi 7
- Pericolo di intrappolamento 7
- Rischi connessi all alimentazione 7
- Rischi dovuti a movimenti ripetitivi 7
- Rischi dovuti a rumore e vibrazioni 7
- För ytterligare säkerhetsinformation konsulteras 8
- Kassera ej ge till användaren 8
- Rischi dovuti alle condizioni di lavoro 8
- Risker förknippade med 8
- Risker förknippade med kringkastande föremål 8
- Risker förknippade med rörliga delar 8
- Säkerhetsanvisningar 8
- Tryckluftsbehållare och kopplingar 8
- Nicht wegwerfen an benutzer weiterleiten 9
- Sicherheitshinweise 9
- Gefahren am arbeitsplatz 10
- Gefahren bei sich wiederholender bewegung 10
- Gefahren beim betrieb 10
- Gefahren durch lärm und vibration 10
- Gefährdung durch erfassen 10
- Gefährdung durch projektile 10
- Gefährdung durch zubehör 10
- Consultar 11
- Instruções de segurança 11
- Não deite fora dê ao utilizador 11
- Para informações adicionais sobre segurança 11
- Perigos acessórios 11
- Perigos de entalamento 11
- Perigos de movimento repetitivo 11
- Perigos de vibração e ruído 11
- Perigos operativos 11
- Perigos projectáveis 11
- Riscos com o fornecimento de ar e ligações 11
- Ekstra sikkerhetsinformasjon kan fås gjennom 12
- Farer forbundet med trykkluftsbeholdere og koplinger 12
- Farer ved tilbehør 12
- Kast ikke bort gi til bruker 12
- Perigos no local de trabalho 12
- Prosjektilfare 12
- Sammenflokingsfare 12
- Sikkerhetsanvisninger 12
- Niet weggooien bestemd voor de gebruiker 13
- Veiligheidsvoorschriften 13
- Gevaar bij gebruik 14
- Gevaar met hulpstukken 14
- Gevaar van herhalende beweging 14
- Gevaar van lawaai en trillingen 14
- Gevaar van rondvliegende onderdelen 14
- Gevaren op de werkvloer 14
- Faremomenter ved betjening 15
- Faremomenter ved gentagede bevægelser 15
- Faremomenter ved sammenfiltring 15
- Faremomenter ved støj og vibrationer 15
- Faremomenter ved tilbehør 15
- Faremomenter ved trykluftforsyning og tilslutning 15
- Faremomenter ved udslyngede genstande 15
- Information om sikkerhed 15
- Kassér ikke dette giv det til brugeren 15
- Konsultér følgende for at få yderligere 15
- Sikkerhedsinstrukser 15
- Turvaohjeet 16
- Älä hävitä annettava käyttäjälle 16
- Инструкции по технике безопасности 17
- Не выбрасывайте передайте пользователю 17
- Угрозы вылетающих предметов 18
- Угрозы исходящие от аксессуаров 18
- Угрозы многократных движений 18
- Угрозы на рабочем месте 18
- Угрозы от шума и вибрации 18
- Угрозы при работе 18
- 切勿丢弃 请交给使用者 19
- 安全说明 19
- Μην απορριπτετε δινετε στο χρηστη 20
- Οδηγιεσ ασφαλειασ 20
- Biztonsági utasítások 21
- Ne dobja el adja át a felhasználónak 21
- A használattal kapcsolatos veszélyek 22
- A tartozékokkal kapcsolatos veszélyek 22
- A zajjal és vibrációval kapcsolatos veszélyek 22
- Az ismételt mozdulatokkal kapcsolatos veszélyek 22
- Elszabaduló részekbõl adódó veszélyek 22
- Felcsavarodás veszélye 22
- Munkahelyi veszélyek 22
- Drošības norādījumi 23
- Neizmest nodot lietotājam 23
- Instrukcje bezpieczeństwa 24
- Nie wyrzucaj przekaż użytkownikowi 24
- Bezpečnostní pokyny 25
- Nevyhazujte předejte uživateli 25
- Rizika hluku a vibrací 26
- Rizika na pracovišti 26
- Rizika opakujícího se pohybu 26
- Rizika při provozu 26
- Rizika vystřelených částic 26
- Rizika zachycení 26
- Rizika způsobená příslušenstvím 26
- Bezpečnostné pokyny 27
- Nevyhadzuje odovzdajte používateľovi 27
- Navodila za varno uporabo 28
- Ne zavrzite predajte uporabniku 28
- Neišmesti atiduoti vartotojui 29
- Saugumo instrukcijos 29
- Eksploatacijos metu kylantys pavojai 30
- Išsviedimo pavoju 30
- Pasikartojančių judesių pavojai 30
- Pavojai darbo vietoje 30
- Priedų keliami pavojai 30
- Triukšmo ir vibravimo keliami pavojai 30
- この説明書は必ず保管してください 31
- 安全の手引き 31
- Инструкции за безопасност 32
- Не го захвърляйте дайте го на потребителя 32
- Ne bacajte predajte korisniku 33
- Sigurnosne upute 33
- Dobava zraka i opasnosti priključivanja 34
- Opasnosti na radnom mjestu 34
- Opasnosti od buke i vibracija 34
- Opasnosti od letećih predmeta 34
- Opasnosti od opreme 34
- Opasnosti od ponavljajućeg gibanja 34
- Opasnosti od zaplitanja 34
- Opasnosti u radu 34
- Instrucţiuni de protecţie 35
- Nu aruncaţi oferiţi utilizatorului 35
- Bu belgeyi atmayin kullaniciya veri n 36
- Güvenli k tali matlari 36
- 버리지 마십시오 사용자에게 주십시오 37
- 안전 지침 37
- 반복 작업 관련 위험 38
- 발사체 관련 위험 38
- 부속품 관련 위험 38
- 소음 및 진동 관련 위험 38
- 작업장 관련 위험 38
- 조작 관련 위험 38
- Avertizare 40
- Da bi zmanjšali nevarnost poškodb mora vsakdo ki bo uporabljal nameščal popravljal vzdrževal menjal dodatno opremo na ali delal v bližini tega orodja prebrati in razumeti ta navodila preden začne opravljati katerokoli od navedenih dejanj 40
- Kad sumažintumėte susižalojimo pavojų kiekvienas naudojantis montuojantis taisantis prižiūrintis keičiantis priedus arba dirbantis šalia prietaiso asmuo turi perskaityti ir suprasti šias instrukcijas prieš atlikdamas kurią nors iš šių užduočių 40
- Na zníženie rizika zranenia všetky osoby ktoré používajú inštalujú opravujú vymieňajú príslušenstvo alebo pracujú v blízkosti tohto nástroja si musia prečítať a pochopiť tieto pokyny predtým než vykonajú akúkoľvek takúto úlohu 40
- Opozorilo 40
- P 34 pnömati k etki li ve darbeli anahtarlar güvenli k tali matlari bu belgeyi atmayin kullaniciya veri n 40
- Pentru a reduce riscul de vătămare toţi cei care utilizează instalează repară întreţin înlocuiesc accesorii sau lucrează lângă această unealtă trebuie să citească şi să înţeleagă aceste instrucţiuni înainte de a efectua oricare din aceste operaţii 40
- Radi smanjenja rizika od ozljeda svi koji koriste instaliraju servisiraju održavaju mjenjaju dodatnu opremu ili rade u blizini ovog alata moraju pročitati i razumjeti ove instrukcije prije obavljanja svakog takvog zadatka 40
- Upozorenje 40
- Varovanie 40
- Yaralanma riskini azaltmak için bu aleti kullanan kurulumunu tamirini bakımını yapan aksesuarlarını değiştiren ya da yakınında çalışan herkesin söz konusu bu tür işleri yapmadan önce bu talimatları okumuş ve anlamış olması gerekmektedir 40
- Įspėjimas 40
- За да се намали рискът от нараняване всеки който използва инсталира поправя поддържа сменя принадлежности или работи в близост до този инструмент трябва да прочете и разбере тези инструкции преди да изпълни някоя от тези задачи 40
- Предупреждение 40
- 警告 40
- 경고 40
- 상해의 위험을 감소시키려면 이 공구를 사용 설치 수리 보수유지 하 거나 그 부속장치를 교체하거나 근처에서 작업하는 모든 사람들이 작업 을 수행하기 전에 이 설명서를 읽고 이해해야 합니다 40
Похожие устройства
- Chicago Pneumatic CP749 Kit Metric Схема
- Chicago Pneumatic CP7620 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP7620 Сертификат
- Chicago Pneumatic CP7620 Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP7620 Схема
- Chicago Pneumatic CP7620-2 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP7620-2 Сертификат
- Chicago Pneumatic CP7620-2 Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP7620-2 Схема
- Chicago Pneumatic CP7620KIT Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP7620KIT Сертификат
- Chicago Pneumatic CP7620KIT Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP7620KIT Схема
- Riso EZ 531 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP7620KM Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP7620KM Сертификат
- Chicago Pneumatic CP7620KM Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP7620KM Схема
- Chicago Pneumatic CP7630 Инструкция по эксплуатации
- Riso EZ 591 Инструкция по эксплуатации