Chicago Pneumatic CP9779 [27/44] Bezpečnostnípokyny
![Chicago Pneumatic CP870 [27/44] Bezpečnostnípokyny](/views2/1385078/page27/bg1b.png)
27
• Naším cílem je vyrábět nástroje, které vám pomohou pracovat
bezpečně a efektivně. Nejdůležitějším bezpečnostním zařízením pro
tento nebo jakýkoli jiný nástroj jste VY. Vaše opatrnost a dobrý úsudek
jsou nejlepší ochranou před úrazem. Na tomto místě nelze popsat
všechna potenciální nebezpečí, pokusili jsme se však zdůraznit některá
nejvýznamnější.
• Tento mechanický nástroj smějí instalovat, seřizovat nebo používat jen
kvalifikovaní a školení operátoři.
• Tento nástroj a jeho příslušenství je zakázáno jakýmkoliv způsobem
upravovat.
• Nepoužívejte nástroj, pokud je poškozen.
• Pokud na nástroji nejsou čitelné štítky s hodnotami jmenovitých otáček,
provozního tlaku či výstražné štítky, nebo pokud dojde k jejich oddělení
od nástroje, bez prodlení je vyměňte.
Další bezpečností pokyny naleznete v následujících
dokumentech nebo si je vyžádejte u následujících
osob či organizací:
• Jiné dokumenty a informace přibalené k tomuto nástroji.
• Váš zaměstnavatel, odborové anebo obchodní sdružení.
• „Bezpečnostní pravidla pro přenosné pneumatické nářadí (Safety Code
for Portable Air Tools)“ (ANSI B186.1), která byla v době tisku této
příručky k dispozici na webových stránkách Global Engineering Docu-
ments na adrese http://global.ihs.com/, případně zavolejte na číslo 1
800 854 7179. V případě obtíží při získávání norem ANSI se obraťte na
organizaci ANSI prostřednictvím webové stránky http://www.ansi.org/
• Další informace o ochraně zdraví a bezpečnosti při práci lze získat na
následujících webových stránkách:
- http://www.osha. gov (USA);
- http://europe.osha.eu.int (Evropa)
Přívod vzduchu a nebezpečí při připojení
• Vzduch pod tlakem může způsobit vážný úraz.
• Vždy vypněte přívod vzduchu, z hadic vypusťte tlak vzduchu a odpojte
nástroj od přívodu vzduchu, pokud se nástroj nepoužívá, před výměnou
jeho příslušenství nebo při provádění jeho oprav.
• Proud vzduchu nikdy nemiřte na sebe nebo na kohokoli jiného.
• Házení hadic může způsobit vážný úraz. Vždy zkontrolujte, zda hadice
BEZPEČNOSTNÍPOKYNY
• NEVYHAZUJTE-PŘEDEJTEUŽIVATELI
Český Jazyk
(Czech)
Cs
swoim miejscu w celu ochrony przed opiłkami i innym odłamkami
powstającymi podczas szlifowania.
Zagrożenia związane z wykonywaniem powtarzających
się ruchów
• Podczas używania narzędzia mechanicznego w celu wykonania
czynności związanych z pracą operator może odczuwać dyskomfort w
dłoniach, ramionach, barkach, szyi lub innych częściach ciała.
• Należy przyjąć wygodną pozycję, pamiętając jednocześnie o zach-
owaniu pewnego oparcia dla stóp i unikaniu nienaturalnych lub
niezrównoważonych pozycji. Zmiana pozycji podczas wykonywania
długotrwałych zadań może pomóc w uniknięciu dyskomfortu i zmęczenia.
• Nie należy ignorować takich objawów jak uporczywy lub powracający
dyskomfort, ból, silne bicie serca, uczucie mrowienia, drętwienia,
pieczenia lub zesztywnienia. Należy zaprzestać używania narzędzia,
powiadomić pracodawcę i zasięgnąć porady lekarza.
Zagrożenia powodowane hałasem i drganiami
• Wysokie poziomy hałasu mogą spowodować trwałą utratę słuchu i inne
problemy, takie jak szum w uszach. Należy stosować ochronniki słuchu
zalecane przez pracodawcę lub przepisy bezpieczeństwa i higieny pracy.
• Narażenie na działanie drgań może spowodować uszkodzenie
nerwów i upośledzenie krążenia krwi w dłoniach i ramionach. Należy
nosić ciepłą odzież i utrzymywać dłonie w ciepłym i suchym stanie. W
przypadku wystąpienia drętwienia, mrowienia, bólu lub bladości skóry
należy zaprzestać używania narzędzia, powiadomić pracodawcę i
zasięgnąć porady lekarza.
• Narzędzie należy trzymać lekkim, lecz pewnym chwytem, gdyż ryzyko
powodowane drganiami jest zwykle większe, jeśli siła chwytu jest
większa. Tam gdzie to możliwe należy podtrzymywać ciężar narzędzia
za pomocą przeciwwagi.
• Aby zapobiec występowaniu nadmiernego wzrostu poziomu hałasu i
wibracji należy:
- użytkować i konserwować narzędzie, a także dobierać, konserwować
i wymieniać akcesoria oraz materiały eksploatacyjne zgodnie ze
wskazówkami zamieszczonymi w niniejszej instrukcji obsługi;
- Użyć materiałów tłumiących drgania, aby zapobiec „dzwonieniu”
przedmiotów obrabianych.
Zagrożenia związane z miejscem pracy
• Główną przyczyną poważnych obrażeń lub śmierci jest poślizgnięcie/
wywrócenie/upadek. Należy uważać na luźne przewody elastyczne
pozostawione na przejściach lub na powierzchniach roboczych.
• Unikać wdychania pyłu lub dymów, a także kontaktu z opiłkami
powstającymi w trakcie pracy, gdyż może to spowodować zły stan
zdrowia (na przykład przyczynić się do powstania nowotworów, wad
wrodzonych, astmy i/lub zapalenia skóry). W przypadku obróbki
materiałów powodujących duże zapylenie należy stosować urządzenia
odpylające oraz sprzęt ochrony dróg oddechowych.
• W skład niektórych rodzajów pyłu powstającego podczas polerowania,
piłowania, szlifowania, wiercenia i innych operacji wchodzą substancje
chemiczne, które — zgodnie z wiedzą posiadaną przez władze stanu
Kalifornia — mogą powodować nowotwory, wady wrodzone lub inne
problemy związane z rozrodczością. Przykładem takich substancji są
między innymi:
- ołów z farb ołowiowych,
- cegły silikatowe i cement oraz inne produkty murarskie,
- arsen i chrom pochodzące z chemicznie przetwarzanej gumy.
Zagrożenia związane z oddziaływaniem tych substancji zależą od
częstotliwości wykonywania tego rodzaju pracy.
Aby zmniejszyć narażenie na oddziaływanie tych substancji
chemicznych, należy: pracować w dobrze wentylowanych miejscach
i używać atestowanego wyposażenia ochronnego, np. masek
przeciwpyłowych przeznaczonych do zatrzymywania mikroskopi-
jnych cząsteczek.
• Należy zachować ostrożność w nieznanym otoczeniu. Zagrożenie
mogą stwarzać instalacje elektryczne lub inne instalacje komunalne.
• Pył i dymy powstające podczas polerowania lub szlifowania mogą
stwarzać warunki sprzyjające eksplozji. Zawsze należy stosować
urządzenia odpylające lub zapobiegające zapyleniu, dostosowane do
obrabianego materiału.
• Niniejsze narzędzie nie jest przeznaczone do użytku w atmosferze
zagrożonej wybuchem i nie jest odizolowane od kontaktu ze źródłami
napięcia elektrycznego.
Содержание
- Advarsel 1
- Advertencia 1
- Attention 1
- Attenzione 1
- Rev 03 1
- Varning 1
- Vorsicht 1
- Waarschuwing 1
- Warning 1
- Advarsel 2
- Bīdinājums 2
- Figyelem 2
- Ostrzeżenie 2
- Varoitus 2
- Varování 2
- Προειδοποιηση 2
- Предупреждение 2
- 警告 2
- Accessory hazards 3
- Air supply and connection hazards 3
- Do not discard give to user 3
- Entanglement hazards 3
- For additional safety information consult 3
- Noise and vibration hazards 3
- Operating hazards 3
- Projectile hazards 3
- Repetitive motion hazards 3
- Safety instructions 3
- Conservar entregar al usuario 4
- Instrucciones de seguridad 4
- Peligro en el suministro de aire y las conexiones 4
- Riesgos de accesorios 4
- Riesgos de atrapamiento 4
- Riesgos de emisión de proyectiles 4
- Si desea obtener información adicional sobre seguri dad consulte 4
- Workplace hazards 4
- Conserver et donner impérativement a l utilisateur 5
- Consignes de securite 5
- Dangers liés au bruit et aux vibrations 6
- Dangers liés au lieu de travail 6
- Dangers liés aux mouvements répétitifs 6
- Dangers liés à l alimentation en air et aux branchements 6
- Risques de happement 6
- Risques de projections 6
- Risques liés à la manipulation de l accessoire 6
- Risques pendant l utilisation 6
- Non gettare da consegnare all utente 7
- Norme di sicurezza 7
- Per ulteriori informazioni sulla sicurezza consultare 7
- Rischi causati dal rimanere impigliati 7
- Rischi connessi agli accessori 7
- Rischi connessi all alimentazione pneumatica e relativi collegamenti 7
- Rischi connessi all utilizzo 7
- Rischi relativi agli oggetti scagliati con forza 7
- För ytterligare säkerhetsinformation se 8
- Kassera ej ge till användaren 8
- Rischi connessi ai movimenti ripetitivi 8
- Rischi relativi al luogo di lavoro 8
- Rischi relativi alle emissioni acustiche e vibratorie 8
- Risker med försörjning och anslutning av tryckluft 8
- Säkerhetsanvisningar 8
- Arbetsplatsrisker 9
- Buller och vibrationsrisker 9
- Faror vid repetitiva rörelser 9
- Kringflygande föremål 9
- Risker förknippade med att fastna i rörliga delar 9
- Risker förknippade med tillbehör 9
- Risker vid användning 9
- Nicht wegwerfen an benutzer weiterleiten 10
- Sicherheitshinweise 10
- Gefahren am arbeitsplatz 11
- Gefahren im zusammenhang mit lärm und vibrationen 11
- Instruções de segurança 11
- Não deite fora dê ao utilizador 11
- Para mais informações de segurança consulte 11
- Perigos de conexão e fornecimento de ar 11
- Riscos de emaranhar se 11
- Perigo de projéteis 12
- Perigos de funcionamento 12
- Perigos do movimento repetitivo 12
- Perigos no local de trabalho 12
- Riscos com o acessório 12
- Riscos de vibrações e ruído 12
- Farer forbundet med prosjektiler 13
- Farer forbundet med tilbehøret 13
- Farer forbundet med trykkluftsbeholdere og koblinger 13
- Farer med sammenfloking 13
- Farer under drift 13
- For mer sikkerhetsinformasjon se 13
- Kast ikke bort gi til bruker 13
- Repeterende bevegelsesfarer 13
- Sikkerhetsanvisninger 13
- Støy og vibrasjonsfarer 13
- Niet weggooien bestemd voor de gebruiker 14
- Veiligheidsvoorschriften 14
- Få yderligere sikkerhedsoplysninger her 15
- Gevaar geluid en trillingen 15
- Gevaar repeterende beweging 15
- Kassér ikke dette giv det til brugeren 15
- Operationele risico s 15
- Sikkerhedsinstrukser 15
- Werkplaatsgevaren 15
- Driftsfarer 16
- Fare for udslyngede genstande 16
- Faremoment tilbehør 16
- Faremoment trykluft og tilslutning 16
- Farer på arbejdspladsen 16
- Gentagne bevægelsesfarer 16
- Indviklingsfare 16
- Støj og vibrationsfarer 16
- Turvaohjeet 17
- Älä hävitä annettava käyttäjälle 17
- Инструкциипотехникебезопасности 18
- Невыбрасывайте передайтепользователю 18
- Источники опасности принадлежности 19
- Опасности на рабочем месте 19
- Опасности при работе 19
- Опасность повторяющихся движений 19
- Опасность шума и вибрации 19
- 切勿丢弃 请交给使用者 20
- 安全说明 20
- Μηναπορριπτετε δινετεστοχρηστη 21
- Οδηγιεσασφαλειασ 21
- Κίνδυνοι από επαναλαμβανόμενη κίνηση 22
- Κίνδυνοι από το θόρυβο και τις δονήσεις 22
- Κίνδυνοι που σχετίζονται με τα εξαρτήματα 22
- Κίνδυνοι στο χώρο εργασίας 22
- Κίνδυνοι χειρισμού 22
- Biztonsági utasítások 23
- Nedobjael adjaátafelhasználónak 23
- Drošībasnorādījumi 24
- Neizmest nodotlietotājam 24
- Atkārtotu kustību bīstamība 25
- Darbavietas bīstamība 25
- Ekspluatācijas riski 25
- Trokšņa un vibrāciju bīstamības 25
- Instrukcjebezpieczeństwa 26
- Niewyrzucaj przekażużytkownikowi 26
- Bezpečnostnípokyny 27
- Nevyhazujte předejteuživateli 27
- Nebezpečí zamotání 28
- Provozní rizika 28
- Rizika na pracovišti 28
- Rizika odlétávajících předmětů 28
- Rizika spojená s hlukem a vibracemi 28
- Rizika spojená s opakovaným pohybem 28
- Riziko při příslušenství 28
- Bezpečnostnépokyny 29
- Nevyhadzuje odovzdajtepoužívateľovi 29
- Navodila za varno uporabo 30
- Nezavrzite predajteuporabniku 30
- Nebezpečenstvá na pracovisku 31
- Nebezpečenstvá pri prevádzke 31
- Nebezpečenstvá spôsobené hlukom a vibráciami 31
- Nebezpečenstvá z opakovaných pohybov 31
- Tveganja pri namestitvi 31
- Neišmesti atiduotivartotojui 32
- Saugumo instrukcijos 32
- この説明書は必ず保管してください 33
- 安全の手引き 33
- 作業場の危険性 34
- 操作に伴う危険性 34
- 繰り返し動作の危険性 34
- 騒音および振動の危険性 34
- Инструкциизабезопасност 35
- Негозахвърляйте дайтегонапотребителя 35
- Nebacajte predajtekorisniku 36
- Sigurnosne upute 36
- Opasnosti na radnom mjestu 37
- Opasnosti od buke i vibracija 37
- Opasnosti od letećih predmeta 37
- Opasnosti od ponavljajućeg gibanja 37
- Opasnosti od priključaka 37
- Opasnosti u radu 37
- Instrucţiunideprotecţie 38
- Nuaruncaţi oferiţiutilizatorului 38
- Bubelgeyi atmayin kullaniciyaveri n 39
- Güvenli ktali matlari 39
- 버리지 마십시오 사용자에게 주십시오 40
- 안전 지침 40
- Avertizare 44
- Kad sumažintumėte susižalojimo pavojų kiekvienas naudojantis montuojantis taisantis prižiūrintis keičiantis priedus arba dirbantis šalia prietaiso asmuo turi perskaityti ir suprasti šias instrukcijas prieš atlikdamas kurią nors iš šių užduočių 44
- Na zníženie rizika zranenia všetky osoby ktoré používajú inštalujú opravujú vymieňajú príslušenstvo alebo pracujú v blízkosti tohto nástroja si musia prečítať a pochopiť tieto pokyny predtým než vykonajú akúkoľvek takúto úlohu 44
- Opozorilo 44
- Pentru a reduce riscul de vătămare toţi cei care utilizează instalează repară întreţin înlocuiesc accesorii sau lucrează lângă unealtă trebuie să citească şi să înţeleagă aceste instrucţiuni înainte de a efectua orice operaţiune 44
- Radi smanjenja rizika od ozljeda svi koji koriste instaliraju servisiraju održavaju mjenjaju dodatnu opremu ili rade u blizini ovog alata moraju pročitati i razumjeti ove instrukcije prije obavljanja svakog takvog zadatka 44
- Upozorenje 44
- Varovanie 44
- Yaralanma riskini azaltmak için bu aleti kullanan kurulumunu tamirini bakımını yapan aksesuarlarını değiştiren ya da yakınında çalışan herkesin söz konusu bu tür işleri yapmadan önce bu talimatları okumuş ve anlamış olması gerekmektedir 44
- Įspėjimas 44
- За да се намали рискът от нараняване всеки който използва инсталира поправя поддържа сменя принадлежности или работи в близост до този инструмент трябва да прочете и разбере тези инструкции преди да изпълни някоя от тези задачи 44
- Предупреждение 44
- ケガの危険性を減らすために 本ツールの使用 取り付け 修理 保 守 アクセサリ交換を行う人 あるいは近くで作業する人は すべて 作業を実施する前に本注意事項を読み理解しなければなりません 44
- 警告 44
- 경고 44
Похожие устройства
- Chicago Pneumatic CP9779 Схема
- Chicago Pneumatic CP9780 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP9780 Сертификат
- Chicago Pneumatic CP9780 Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP3510 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3510 Сертификат
- Chicago Pneumatic CP3510 Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP3510 Схема
- Chicago Pneumatic CP3511 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3511 Сертификат
- Chicago Pneumatic CP3511 Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP3511 Схема
- Chicago Pneumatic CP3512 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3512 Сертификат
- Chicago Pneumatic CP3512 Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP3512 Схема
- Chicago Pneumatic CP3514 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3514 Сертификат
- Chicago Pneumatic CP3514 Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP3514 Схема