Chicago Pneumatic CP9779 [28/44] Nebezpečí zamotání
![Chicago Pneumatic CP5080-3260D12K [28/44] Nebezpečí zamotání](/views2/1385078/page28/bg1c.png)
28
a spojky nejsou poškozené nebo uvolněné.
• Na nástroji nikdy nepoužívejte rychlospojky. Viz pokyny pro správné
nastavení.
• Univerzální otočné spojky musí být vždy použity s pojistnými kolíky.
• Nepřekračujte maximální tlak vzduchu 6,3 bar / 90 psig nebo tlak
uvedený na štítku nástroje.
• Nedotýkejte se okolí pohyblivé brusné destičky.Upozorňujeme, že
nářadí bude po uzavření startovacího ventilu pracovat i nadále, u
dvojčinných brusek to může to trvat i několik sekund.
• Pokud nebudete udržovat volné části oděvu, rukavice, šátek nebo
jiné oděvní součásti či ozdoby nošené na krku a vlasy v dostatečné
vzdálenosti od nástroje a příslušenství, může dojít k jejich zachycení
nástrojem, což vám může způsobit udušení, skalpování anebo tržné
rány.
• Při poškození obrobku, příslušenství, přidržovače nebo dokonce vlast-
ního nástroje mohou vznikat předměty odlétávající vysokou rychlostí. I
malé odlétávající předměty mohou způsobit poranění očí a následnou
slepotu.
• Vždy používejte nárazuvzdorné ochranné brýle a obličejový kryt při
práci s nástrojem a jeho opravě a údržbě či při výměně příslušenství,
nebo pokud jsou tyto činnosti prováděny ve vaší blízkosti.
• Zajistěte, aby i všichni ostatní v pracovním prostoru měli nárazuvzdorné
brýle a obličejové kryty.
• Denně měřte otáčky rotační brusky nebo leštičky otáčkoměrem, abyste
si ověřili, že nejsou větší, než otáčky za minutu uvedené na podpůrné
destičce, disku nebo brusném materiálu.
• Zajistěte, aby byla podpůrná podložka s brusným materiálem bezpečně
upnuta do brusky s pískovaným brusným materiálem za použití
dodaného nástroje.
• Dbejte na to, aby byl obrobek řádně upevněn.
• Vždy, když vyměňujete příslušenství, vypněte přívod vzduchu, vypusťte
vzduch pod tlakem a odpojte nástroj od přívodu vzduchu.
• Používejte pouze doporučené velikosti a typy příslušenství a
spotřebního materiálu.
• Nikdy nepoužívejte podpůrnou destičku, disk nebo brusný materiál
s povolenou rychlostí nižší, než je rychlost pneumatické brusky s
pískovým papírem.
• Nikdy nenasazujte brusný nebo rozbrušovací kotouč na brusku s
pískovým pásem.Brusný kotouč, který praskne, může způsobit vážné
zranění nebo usmrcení, pokud není řádně zabezpečen.
• Používejte pouze kotouče nebo archy s brusným materiálem, které
jsou řádně uchyceny k podpůrné destičce dodávaná s pneumatickou
bruskou.Samoúchytné brusné disky musí být nasazeny soustředně.
• Osoby provádějící obsluhu a údržbu musí být fyzicky schopné manipu-
lovat s objemným, těžkým a výkonným nástrojem.
• Nástroj držte v správné poloze: buďte připravení reagovat na běžné a
náhle pohyby - mějte obě ruce k dispozici.
• Může dojít k pořezání, přiskřípnutí nebo popálení, pokud se dotknete
brousicí destičky, abraziva nebo pracovního povrchu. Zabraňte dotyku
a používejte k ochraně rukou vhodné pracovní rukavice.
• Před každým použitím podpůrnou destičku zkontrolujte.Nepoužívejte
nalomené nebo prasklé kotouče, nebo kotouče, které upadly na zem.
• Nářadí nikdy nespouštějte, pokud není brusný materiál přichycen k
pracovní části
• Při použití na plastické nebo jiné nevodivé materiály existuje riziko
elektrostatického výboje.
• Při používání nářadí, které je zkonstruováno pro používání skrytem by
tento kryt měl být nasazen, aby zajistil ochranu před třískami z broušení
nebo jinými částicemi.
• Při používání mechanických nástrojů k provádění pracovních činností
může operátor pociťovat mírnou bolest v oblasti rukou, paží, ramen,
krku nebo i v jiných částech těla.
• Při práci stůjte v pohodlné poloze a pevně na zemi a vyvarujte se
jakýchkoliv nepříjemných či nejistých a nevyvážených poloh. Pravidelné
změny polohy těla během delších pracovních činností mohou pomoci
zabránit vzniku boleti či nadměrné únavy.
• Nepodceňujte příznaky, jako je například trvalá nebo vracející se mírná
či silnější bolest, pulzující bolest, brnění, necitlivost, palčivé pocity nebo
ztuhlost. Přestaňte nástroj používat, informujte svého zaměstnavatele a
poraďte se s lékařem.
• Vysoké úrovně hluku mohou způsobit trvalou ztrátu sluchu nebo jiné
zdravotní problémy, jako je například hučení v uších. Používejte ochra-
nu sluchu doporučenou vaším zaměstnavatelem nebo předepsanou
podle předpisů týkajících se bezpečnosti a ochrany zdraví při práci.
• Působení vibrací může způsobit poškození nervů a narušit přívod krve
do rukou a paží. Noste teplý oděv a udržujte své ruce v teple a suchu.
Pokud se projeví strnulost, brnění, bolest nebo zbělání kůže, přestaňte
nástroj používat, informujte svého zaměstnavatele a poraďte se s
lékařem.
• Držte nástroj lehkým,ale současně pevným úchopem, protože riziko
nepříznivého působení vibrací je s vyšší silou úchopu obecně vyšší.
Kde je to možné, použijte k držení váhy nástroje vyvažovací zařízení.
• Za účelem předcházení zbytečnému zvyšování úrovní hluku a vibrací:
- Nástroj používejte a provádějte jeho údržbu, a vybírejte, vyměňujte
a provádějte údržbu jeho příslušenství a spotřebního materiálu v
souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu k obsluze;
- Používejte tlumicí materiály, abyste zabránili „kmitání“ obrobku.
• Uklouznutí, zakopnutí nebo pád jsou hlavními příčinami vážných
nebo i smrtelných úrazů. Dávejte pozor na nadměrné množství hadic
ponechaných na podlaze nebo na pracovní ploše.
• Vyhněte se vdechování prachu či výparů i manipulaci s nečistotami z
pracovního procesu, které mohou způsobovat zdravotní potíže (například
rakovinu, poruchy při narození, astma anebo dermatitidu). Při práci s ma-
teriály, které způsobují uvolňování částic do vzduchu, používejte zařízení
na odsávání prachu a noste ochranné dýchací pomůcky.
• Prach vznikající při motorovém vyhlazování, řezání, broušení, vrtání a
jiných stavebních činnostech může obsahovat chemické látky, o kterých
je ve státu Kalifornie známo, že způsobují rakovinu a poruchy při
narození nebo jiná poškození reprodukčního ústrojí. Některé příklady
takových chemických látek jsou následující:
- olovo z olovnatých barev;
- cihly z krystalického křemene, cement a další stavební materiály pro
zdiva;
- arsen a chrom z chemicky upravené pryže.
Vaše riziko vyplývající z vystavení se působení těchto látek se liší
podle toho, jak často provádíte takový typ práce.
Abyste omezili své vystavení se působení těchto chemických látek:
pracujte v dobře větraných prostorách a používejte schválené
bezpečnostní ochranné pomůcky, jako jsou například masky proti
prachu, které jsou speciálně zkonstruované k odfiltrování mikroskop-
ických částic.
Содержание
- Advarsel 1
- Advertencia 1
- Attention 1
- Attenzione 1
- Rev 03 1
- Varning 1
- Vorsicht 1
- Waarschuwing 1
- Warning 1
- Advarsel 2
- Bīdinājums 2
- Figyelem 2
- Ostrzeżenie 2
- Varoitus 2
- Varování 2
- Προειδοποιηση 2
- Предупреждение 2
- 警告 2
- Accessory hazards 3
- Air supply and connection hazards 3
- Do not discard give to user 3
- Entanglement hazards 3
- For additional safety information consult 3
- Noise and vibration hazards 3
- Operating hazards 3
- Projectile hazards 3
- Repetitive motion hazards 3
- Safety instructions 3
- Conservar entregar al usuario 4
- Instrucciones de seguridad 4
- Peligro en el suministro de aire y las conexiones 4
- Riesgos de accesorios 4
- Riesgos de atrapamiento 4
- Riesgos de emisión de proyectiles 4
- Si desea obtener información adicional sobre seguri dad consulte 4
- Workplace hazards 4
- Conserver et donner impérativement a l utilisateur 5
- Consignes de securite 5
- Dangers liés au bruit et aux vibrations 6
- Dangers liés au lieu de travail 6
- Dangers liés aux mouvements répétitifs 6
- Dangers liés à l alimentation en air et aux branchements 6
- Risques de happement 6
- Risques de projections 6
- Risques liés à la manipulation de l accessoire 6
- Risques pendant l utilisation 6
- Non gettare da consegnare all utente 7
- Norme di sicurezza 7
- Per ulteriori informazioni sulla sicurezza consultare 7
- Rischi causati dal rimanere impigliati 7
- Rischi connessi agli accessori 7
- Rischi connessi all alimentazione pneumatica e relativi collegamenti 7
- Rischi connessi all utilizzo 7
- Rischi relativi agli oggetti scagliati con forza 7
- För ytterligare säkerhetsinformation se 8
- Kassera ej ge till användaren 8
- Rischi connessi ai movimenti ripetitivi 8
- Rischi relativi al luogo di lavoro 8
- Rischi relativi alle emissioni acustiche e vibratorie 8
- Risker med försörjning och anslutning av tryckluft 8
- Säkerhetsanvisningar 8
- Arbetsplatsrisker 9
- Buller och vibrationsrisker 9
- Faror vid repetitiva rörelser 9
- Kringflygande föremål 9
- Risker förknippade med att fastna i rörliga delar 9
- Risker förknippade med tillbehör 9
- Risker vid användning 9
- Nicht wegwerfen an benutzer weiterleiten 10
- Sicherheitshinweise 10
- Gefahren am arbeitsplatz 11
- Gefahren im zusammenhang mit lärm und vibrationen 11
- Instruções de segurança 11
- Não deite fora dê ao utilizador 11
- Para mais informações de segurança consulte 11
- Perigos de conexão e fornecimento de ar 11
- Riscos de emaranhar se 11
- Perigo de projéteis 12
- Perigos de funcionamento 12
- Perigos do movimento repetitivo 12
- Perigos no local de trabalho 12
- Riscos com o acessório 12
- Riscos de vibrações e ruído 12
- Farer forbundet med prosjektiler 13
- Farer forbundet med tilbehøret 13
- Farer forbundet med trykkluftsbeholdere og koblinger 13
- Farer med sammenfloking 13
- Farer under drift 13
- For mer sikkerhetsinformasjon se 13
- Kast ikke bort gi til bruker 13
- Repeterende bevegelsesfarer 13
- Sikkerhetsanvisninger 13
- Støy og vibrasjonsfarer 13
- Niet weggooien bestemd voor de gebruiker 14
- Veiligheidsvoorschriften 14
- Få yderligere sikkerhedsoplysninger her 15
- Gevaar geluid en trillingen 15
- Gevaar repeterende beweging 15
- Kassér ikke dette giv det til brugeren 15
- Operationele risico s 15
- Sikkerhedsinstrukser 15
- Werkplaatsgevaren 15
- Driftsfarer 16
- Fare for udslyngede genstande 16
- Faremoment tilbehør 16
- Faremoment trykluft og tilslutning 16
- Farer på arbejdspladsen 16
- Gentagne bevægelsesfarer 16
- Indviklingsfare 16
- Støj og vibrationsfarer 16
- Turvaohjeet 17
- Älä hävitä annettava käyttäjälle 17
- Инструкциипотехникебезопасности 18
- Невыбрасывайте передайтепользователю 18
- Источники опасности принадлежности 19
- Опасности на рабочем месте 19
- Опасности при работе 19
- Опасность повторяющихся движений 19
- Опасность шума и вибрации 19
- 切勿丢弃 请交给使用者 20
- 安全说明 20
- Μηναπορριπτετε δινετεστοχρηστη 21
- Οδηγιεσασφαλειασ 21
- Κίνδυνοι από επαναλαμβανόμενη κίνηση 22
- Κίνδυνοι από το θόρυβο και τις δονήσεις 22
- Κίνδυνοι που σχετίζονται με τα εξαρτήματα 22
- Κίνδυνοι στο χώρο εργασίας 22
- Κίνδυνοι χειρισμού 22
- Biztonsági utasítások 23
- Nedobjael adjaátafelhasználónak 23
- Drošībasnorādījumi 24
- Neizmest nodotlietotājam 24
- Atkārtotu kustību bīstamība 25
- Darbavietas bīstamība 25
- Ekspluatācijas riski 25
- Trokšņa un vibrāciju bīstamības 25
- Instrukcjebezpieczeństwa 26
- Niewyrzucaj przekażużytkownikowi 26
- Bezpečnostnípokyny 27
- Nevyhazujte předejteuživateli 27
- Nebezpečí zamotání 28
- Provozní rizika 28
- Rizika na pracovišti 28
- Rizika odlétávajících předmětů 28
- Rizika spojená s hlukem a vibracemi 28
- Rizika spojená s opakovaným pohybem 28
- Riziko při příslušenství 28
- Bezpečnostnépokyny 29
- Nevyhadzuje odovzdajtepoužívateľovi 29
- Navodila za varno uporabo 30
- Nezavrzite predajteuporabniku 30
- Nebezpečenstvá na pracovisku 31
- Nebezpečenstvá pri prevádzke 31
- Nebezpečenstvá spôsobené hlukom a vibráciami 31
- Nebezpečenstvá z opakovaných pohybov 31
- Tveganja pri namestitvi 31
- Neišmesti atiduotivartotojui 32
- Saugumo instrukcijos 32
- この説明書は必ず保管してください 33
- 安全の手引き 33
- 作業場の危険性 34
- 操作に伴う危険性 34
- 繰り返し動作の危険性 34
- 騒音および振動の危険性 34
- Инструкциизабезопасност 35
- Негозахвърляйте дайтегонапотребителя 35
- Nebacajte predajtekorisniku 36
- Sigurnosne upute 36
- Opasnosti na radnom mjestu 37
- Opasnosti od buke i vibracija 37
- Opasnosti od letećih predmeta 37
- Opasnosti od ponavljajućeg gibanja 37
- Opasnosti od priključaka 37
- Opasnosti u radu 37
- Instrucţiunideprotecţie 38
- Nuaruncaţi oferiţiutilizatorului 38
- Bubelgeyi atmayin kullaniciyaveri n 39
- Güvenli ktali matlari 39
- 버리지 마십시오 사용자에게 주십시오 40
- 안전 지침 40
- Avertizare 44
- Kad sumažintumėte susižalojimo pavojų kiekvienas naudojantis montuojantis taisantis prižiūrintis keičiantis priedus arba dirbantis šalia prietaiso asmuo turi perskaityti ir suprasti šias instrukcijas prieš atlikdamas kurią nors iš šių užduočių 44
- Na zníženie rizika zranenia všetky osoby ktoré používajú inštalujú opravujú vymieňajú príslušenstvo alebo pracujú v blízkosti tohto nástroja si musia prečítať a pochopiť tieto pokyny predtým než vykonajú akúkoľvek takúto úlohu 44
- Opozorilo 44
- Pentru a reduce riscul de vătămare toţi cei care utilizează instalează repară întreţin înlocuiesc accesorii sau lucrează lângă unealtă trebuie să citească şi să înţeleagă aceste instrucţiuni înainte de a efectua orice operaţiune 44
- Radi smanjenja rizika od ozljeda svi koji koriste instaliraju servisiraju održavaju mjenjaju dodatnu opremu ili rade u blizini ovog alata moraju pročitati i razumjeti ove instrukcije prije obavljanja svakog takvog zadatka 44
- Upozorenje 44
- Varovanie 44
- Yaralanma riskini azaltmak için bu aleti kullanan kurulumunu tamirini bakımını yapan aksesuarlarını değiştiren ya da yakınında çalışan herkesin söz konusu bu tür işleri yapmadan önce bu talimatları okumuş ve anlamış olması gerekmektedir 44
- Įspėjimas 44
- За да се намали рискът от нараняване всеки който използва инсталира поправя поддържа сменя принадлежности или работи в близост до този инструмент трябва да прочете и разбере тези инструкции преди да изпълни някоя от тези задачи 44
- Предупреждение 44
- ケガの危険性を減らすために 本ツールの使用 取り付け 修理 保 守 アクセサリ交換を行う人 あるいは近くで作業する人は すべて 作業を実施する前に本注意事項を読み理解しなければなりません 44
- 警告 44
- 경고 44
Похожие устройства
- Chicago Pneumatic CP9779 Схема
- Chicago Pneumatic CP9780 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP9780 Сертификат
- Chicago Pneumatic CP9780 Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP3510 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3510 Сертификат
- Chicago Pneumatic CP3510 Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP3510 Схема
- Chicago Pneumatic CP3511 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3511 Сертификат
- Chicago Pneumatic CP3511 Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP3511 Схема
- Chicago Pneumatic CP3512 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3512 Сертификат
- Chicago Pneumatic CP3512 Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP3512 Схема
- Chicago Pneumatic CP3514 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3514 Сертификат
- Chicago Pneumatic CP3514 Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP3514 Схема