Rems 153020 [6/52] Eng eng
![Rems 153020 [6/52] Eng eng](/views2/1392103/page6/bg6.png)
Translation of the Original Instruction Manual
Fig. 1 – 3
1 Back former support
2 Bender drive
3 Back formers
4 Rack
5 Wing nut
6 Bending former
7 Lever
8 Arrow direction
9 Marking
10 Bending former holder
11 Back former support holder
Fig. 4
(1) Bending former for pipes Ø mm/inch
(2) Bending radius
1)
mm
(3) suitable for
1)
Bending radius mm at the neutral axis of the bend (DVGW GW 392)
Cu: soft copper pipes, also thin-walled
St-U: coated carbon steel pipes of the press fitting systems EN 10305-3 (DIN 2394)
St: soft precision steel pipes EN 10305-1, EN 10305-2, EN 10305-3 (DIN 2391–2394)
U: coated
V: multilayer composite pipes of the press fitting systems
General Safety Warnings
CAUTION
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
Only use the unit for the purpose for which it was intended, with due attention to the
general safety and accident prevention regu lations.
a) Keep your workplace tidy. Untidiness in the work area can cause accidents.
b) Use the right tool. Do not use weak machines for heavy work. Do not use the
tool for a purpose for which it is not intended.
c) Checkthetoolfordamage. Slightly damaged parts must be checked carefully
for perfect and proper functioning every time before using the tool. Check whether
the moving parts work perfectly and do not jam or are damaged. All parts must
be mounted correctly and meet all conditions to ensure perfect operation of the
tool. Damaged parts must be properly repaired or changed by a recognised
specialist unless specied otherwise in the operating manual.
d) Be careful. Pay attention to what you are doing. Work sensibly.
e) Do not overload your tool. You can work better and safer in the specied work
range. Renew worn tools in time.
f) Wear suitable work clothing. Do not wear loose clothing or jewellery as these
can get caught in moving parts. Rubber gloves and non-slip shoes are recom-
mended for working outdoors. Wear a hair net over long hair.
g) Usepersonalsafetyequipment. Wear safety glasses. Wear protective gloves.
h) Avoidabnormalbodyposture. Make sure that you have a rm footing and
keep your balance at all times.
i) Take good care of your tools. Keep the tools clean to work better and safer.
Follow the maintenance regulations and instructions. Keep handles dry and free
from grease and oil.
j) Takeambientinuencesintoaccount. Do not expose your tools to rain. Provide
good lighting.
k) Keep other persons away. Do not let other persons touch your tools. Keep other
persons and especially children away from your work area.
l) Only use genuine accessories and genuine spare parts for your own safety
for the intended function of the tool. The use of other insertion tools and
accessories can cause you injury.
m)Haveyourtoolrepairedbyaqualiedspecialist. This tool satises the perti-
nent safety regulations. Repairs may only be done by a recognised specialist or
instructed person with the use of genuine spare parts, otherwise the user could
have an accident. All unauthorised modications to the tool are prohibited for
safety reasons.
Safety warnings for one-hand pipe benders
WARNING
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
●
Donotusethetoolifitisdamaged. There is a danger of accident.
●
Donotreachbetweenthepipeandthebendingformerduringbending.
There is a risk of injury.
●
Childrenandpersonswho,duetotheirphysical,sensoryormentalabilities
or lack of experience and knowledge are unable to operate the tool safely
maynotusethistoolwithoutsupervisionorinstructionbyaresponsible
person. Otherwise there is a risk of operating errors and injuries.
●
Only allow trained persons to use the tool. Apprentices may only use the tool
when they are over 16, when this is necessary for their training and when they
are supervised by a trained operative.
Explanationofsymbols
WARNING
Danger with a medium degree of risk which could result in
death or severe injury (irreversible) if not heeded.
CAUTION
Danger with a low degree of risk which could result in minor
injury (reversible) if not heeded.
NOTICE
Material damage, no safety note! No danger of injury.
Read the operating manual before starting
1. Technical data
Use for the intended purpose
WARNING
Use REMS Swing only for its intended purpose of cold pressure bending of pipes
up to 90°. Permissible materials: soft copper pipes, also thin-walled. Soft coated
copper pipes, coated carbon steel pipes of the press tting systems, soft precision
steel pipes as well as composite tubes.
All other uses are not for the intended purpose and are therefore prohibited.
1.1. Scope of Supply
REMS Swing set up to Ø 26 mm:
One-hand pipe bender, bending formers depending on the set (see catalogue),
universal back former support, operating instructions, steel case.
REMS Swing Set Allround 22:
One-hand pipe bender, bending formers depending on the set (see catalogue),
universal back former support, operating instructions, case.
REMS Swing set up to Ø 32 mm:
One-hand pipe bender, bending formers depending on the set (see catalogue),
universal back former support, back former support 32, operating instructions,
case.
1.2. Articlenumbers
Bending formers see Fig. 4
Bender drive 153100
Universal back former support 153125
Back former support 32 153115
Device for reverse bend 153140
Steel case 153265
Case 153270
REMS Clean M 140119
1.3. Capacity
Soft copper tubes, also thin-walled Ø 10 – 22 mm
Ø ⅜ – ⅞”
s ≤ 1 mm
Coated soft copper tubes, also thin-walled heating tubes
according to DIN EN 1057 Ø 10 – 18 mm
Ø ⅜ – ⅝”
s ≤ 1 mm
Coated C-Stahl tubes of pressfitting systems Ø 12 – 18 mm
Soft precision steel tubes according to DIN 2391–2394
black or coated Ø 10 – 18 mm
s ≤ 1 mm
Muliti-layer composite tubes Ø 14 – 32 mm
Hard copper pipes have to be annealed!
1.4. Noiseinformation
Emission at workplace 70 dB (A)
2. Start-up
Place the back former support (1) on the bender drive (2) so that the back
formers (3) for the desired pipe size are facing towards the rack (4). The back
formers are marked with the pipe size. Fix the back formers with the wing nut
(5). Select the suitable bending former for the pipe size (6) and t it on the rack
(4). Press down the lever (7) in the direction of the arrow (8) and push back
the bending former (rack) to the rear stop. Release the lever.
DeviceforreversebendFig.3(accessory)
Place the bending former holder (10) on the bender drive (2) so that the holder
for the bending former is facing towards the rack (4). Fix the bending former
holder with the wing nut (5). Fit the back former support holder (11) to the rack.
Fix the back former support holder with the wing nut. Place the back former
support (1) in the back former support holder so that the back formers (3) for
the desired pipe size are facing towards the rack. The back formers are marked
with the pipe size. Fix the back former support with the wing nut. Select the
suitable bending former for the pipe size (6) and t it on the bending former
holder. Press down the lever (7) in the direction of the arrow (8) and push back
the bending former (rack) to the rear stop. Release the lever.
3. Operation
Turn the back formers (3) so that radius on the back former corresponding to
the pipe size is on the side facing the bending former. Place the pipe between
the bending former and the back former. Push the lever (7) several times in the
opposite direction to the arrow (8) and push the bending former forward as far
as desired. Push the lever in the direction of the arrow (8) and push back the
bending former, if necessary with the bent pipe. Remove the pipe.
Bending to size Fig. 2
There are markings (9) on the top of the bending formers (6) which allow exact
bending to size. To do this, the dimension mark at which the 90° bend is to end
must be placed against the marking (9).
eng eng
Содержание
- Rems swing 1
- Allgemeinesicherheitshinweise 4
- Betrieb 4
- Deu deu 4
- Inbetriebnahme 4
- Originalbetriebsanleitung 4
- Sicherheitshinweise für einhand rohrbieger 4
- Technische daten 4
- Deu deu 5
- Hersteller garantie 5
- Instandhaltung 5
- Rems vertrags kundendienstwerkstätten 5
- Störungen 5
- Teileverzeichnisse 5
- Eng eng 6
- General safety warnings 6
- Operation 6
- Safety warnings for one hand pipe benders 6
- Start up 6
- Technical data 6
- Translation of the original instruction manual 6
- Eng eng 7
- Faults 7
- Maintenance 7
- Manufacturer s warranty 7
- Spare parts lists 7
- Caractéristiques techniques 8
- Consignes générales de sécurité 8
- Consignesdesécuritépourcintreusearbalète 8
- Fra fra 8
- Mise en service 8
- Traduction de la notice d utilisation originale 8
- Défauts 9
- Fonctionnement 9
- Fra fra 9
- Garantie du fabricant 9
- Listesdepièces 9
- Maintenance 9
- Avvertimentidisicurezzapercurvatubimonomanuali 10
- Avvertimentigenerali 10
- Dati tecnici 10
- Ita ita 10
- Messa in funzione 10
- Traduzione delle istruzioni d uso originali 10
- Disturbi 11
- Elenchi dei pezzi 11
- Garanzia del produttore 11
- Ita ita 11
- Riparazione 11
- Utilizzo 11
- Datos técnicos 12
- Indicaciones generales de seguridad 12
- Indicacionesdeseguridadparacurvadorasmanuales 12
- Puesta en servicio 12
- Spa spa 12
- Traducción de las instrucciones de servicio originales 12
- Catálogos de piezas 13
- Fallosdefuncionamiento 13
- Funcionamiento 13
- Garantíadelfabricante 13
- Mantenimiento 13
- Spa spa 13
- Algemeneveiligheidsinstructies 14
- Inbedrijfstelling 14
- Nld nld 14
- Technische gegevens 14
- Veiligheidsinstructies voor eenhandspijpenbuigers 14
- Vertaling van de originele handleiding 14
- Bedrijf 15
- Fabrieksgarantie 15
- Nld nld 15
- Onderdelenlijsten 15
- Onderhoud 15
- Storingen 15
- Allmännasäkerhetsanvisningar 16
- Idrifttagning 16
- Swe swe 16
- Säkerhetsanvisningar för enhands rörbockare 16
- Tekniska data 16
- Översättning av originalbruksanvisningen 16
- Dellistor 17
- Producent garantibestämmelser 17
- Störningar 17
- Swe swe 17
- Underhåll 17
- Generelle sikkerhetsinstrukser 18
- Idriftsettelse 18
- Nno nno 18
- Oversettelse av original bruksanvisning 18
- Sikkerhetsinstrukser for enhånds rørbøyere 18
- Tekniske data 18
- Delelister 19
- Nno nno 19
- Produsentgaranti 19
- Service 19
- Dan dan 20
- Generelle sikkerhedshenvisninger 20
- Ibrugtagning 20
- Oversættelse af den originale brugsanvisning 20
- Sikkerhedshenvisninger til enhånds rørbukkere 20
- Tekniske data 20
- Dan dan 21
- Producentens garanti 21
- Reservedelsliste 21
- Vedligeholdelse 21
- Alkuperäiskäyttöohjeen käännös 22
- Fin fin 22
- Käyttö 22
- Käyttöönotto 22
- Tekniset tiedot 22
- Yhdenkädenputkentaivuttimiakoskevatturvaohjeet 22
- Yleiset turvallisuusohjeet 22
- Fin fin 23
- Häiriöt 23
- Kunnossapito 23
- Valmistajantakuu 23
- Varaosaluettelot 23
- Colocaçãoemfuncionamento 24
- Dados técnicos 24
- Indicações de segurança gerais 24
- Indicações de segurança para curvadora de tubos deoperaçãoaumamão 24
- Por por 24
- Traduçãodomanualdeinstruçõesoriginal 24
- Avarias 25
- Conservação 25
- Funcionamento 25
- Garantia do fabricante 25
- Listas de peças 25
- Por por 25
- Dane techniczne 26
- Ogólnewskazówkibezpieczeństwa 26
- Pol pol 26
- Tłumaczeniezoryginałuinstrukcjiobsługi 26
- Uruchomienie 26
- Wskazówkibezpieczeństwadlagiętarkijednoręcznej 26
- Gwarancja producenta 27
- Pol pol 27
- Usterki 27
- Utrzymaniesprawności 27
- Użytkowanie 27
- Wykazczęści 27
- Bezpečnostnípokynyprojednoručníohýbačkytrubek 28
- Ces ces 28
- Provoz 28
- Překladoriginálunávodukpoužití 28
- Technická data 28
- Uvedenídoprovozu 28
- Všeobecnábezpečnostníupozornění 28
- Ces ces 29
- Poruchy 29
- Seznamydílů 29
- Zárukavýrobce 29
- Údržba 29
- Bezpečnostnéupozorneniaprejednoručnúohýbačkurúr 30
- Preklad originálu návodu na obsluhu 30
- Slk slk 30
- Technickéúdaje 30
- Uvedenie do prevádzky 30
- Všeobecnébezpečnostnéupozornenia 30
- Poruchy 31
- Prevádzka 31
- Slk slk 31
- Zoznamdielov 31
- Zárukavýrobcu 31
- Údržba 31
- Azeredetikezelésiutasításfordítása 32
- Biztonságitudnivalókazegykezescsőhajlítógéphez 32
- Hun hun 32
- Technikai adatok 32
- Általánosbiztonságielőírások 32
- Üzembehelyezés 32
- Gyártói garancia 33
- Hibák 33
- Hun hun 33
- Karbantartás 33
- Tartozékok jegyzéke 33
- Üzemeltetés 33
- Hrv srp hrv srp 34
- Općisigurnosninaputci 34
- Prijevod izvornih uputa za rad 34
- Puštanje u rad 34
- Sigurnosnenapomenezajednoručnesavijačecijevi 34
- Tehničkipodaci 34
- Hrv srp hrv srp 35
- Jamstvoproizvođača 35
- Održavanje 35
- Popisi rezervnih dijelova 35
- Smetnje 35
- Pred uporabo 36
- Prevod originalnega navodila za uporabo 36
- Slv slv 36
- Splošna varnostna navodila 36
- Tehničnipodatki 36
- Varnostnanavorilazaenoročneupogibalcecevi 36
- Delovanje 37
- Garancija proizvajalca 37
- Motnje 37
- Servisiranje 37
- Seznaminadomestnihdelov 37
- Slv slv 37
- Date tehnice 38
- Instrucţiunidesiguranţăpentruîndoitoruldeţevicuo singurămână 38
- Instrucţiunigeneraledesiguranţă 38
- Punereaînfuncţiune 38
- Ron ron 38
- Traduceremanualdeutilizareoriginal 38
- Catalogdepiesedeschimb 39
- Defecţiuni 39
- Garanţiaproducătorului 39
- Modul de lucru 39
- Ron ron 39
- Întreţinerea 39
- Rus rus 40
- Общиеуказанияпотехникебезопасности 40
- Переводоригинальногоруководствапоэксплуатации 40
- Техническиеданные 40
- Указанияпотехникебезопасностигибочного устройства 40
- Rus rus 41
- Вводвэксплуатацию 41
- Гарантийныеусловияизготовителя 41
- Неисправности 41
- Переченьдеталей 41
- Поддержаниевисправности 41
- Эксплуатация 41
- Ell ell 42
- Γενικέςυποδείξειςασφαλείας 42
- Θέσησελειτουργία 42
- Μετάφρασητωνπρωτότυπωνοδηγιώνχρήσης 42
- Τεχνικάχαρακτηριστικά 42
- Υποδείξειςασφαλείαςγιακουρμπαδόρουςχειρισμούμε τοέναχέρι 42
- Ell ell 43
- Βλάβες 43
- Εγγύησηκατασκευαστή 43
- Κατάλογοιεξαρτημάτων 43
- Λειτουργία 43
- Συντήρηση επισκευή 43
- Eltipiborubükmeaparatıiçingüvenlikuyarıları 44
- Genelgüvenlikuyarıları 44
- Kullanım 44
- Kullanımaalma 44
- Orijinalkullanımkılavuzununtercümesi 44
- Teknik veriler 44
- Tur tur 44
- Arızalar 45
- Koruyucubakım 45
- Parça listeleri 45
- Tur tur 45
- Üretici garantisi 45
- Bul bul 46
- Общиуказаниязабезопасност 46
- Преводнаоригиналноторъководствозаексплоатация 46
- Пусканевексплоатация 46
- Техническихарактеристики 46
- Указаниязабезопасностнамашиназаогъванена тръби коятоможедасеобслужваседнаръка 46
- Bul bul 47
- Гаранционниусловия 47
- Експлоатация 47
- Поддържаневизправносъстояние 47
- Смущения 47
- Списъкначастите 47
- Bendriejisaugosnurodymai 48
- Darbosaugosnurodymai dirbantiesiemssuviena rankavaldomuvamzdžiųlenkimoprietaisu 48
- Lit lit 48
- Naudojimas 48
- Originaliosnaudojimoinstrukcijosvertimas 48
- Paruošimaseksploatuoti 48
- Techniniaiduomenys 48
- Daliųsąrašas 49
- Garantinėsgamintojosąlygos 49
- Gedimai 49
- Lav lav 49
- Lit lit 49
- Oriģinālāslietošanasinstrukcijastulkojums 49
- Priežiūra 49
- Vispārīgiedrošībasnorādījumi 49
- Drošībasnorādījumivienasrokascauruļuliekšanas aparātiem 50
- Lav lav 50
- Pieņemšanaekspluatācijā 50
- Tehniskie dati 50
- Traucējumi 50
- Uzturēšanalabāstāvoklī 50
- Daļusaraksti 51
- Est est 51
- Lav lav 51
- Originaalkasutusjuhendi tõlge 51
- Ražotājagarantija 51
- Ühekäe torupainutaja ohutusnõuded 51
- Üldised ohutusnõuded 51
- Est est 52
- Kasutamine 52
- Kasutuselevõtmine 52
- Korrashoid 52
- Osade kataloog 52
- Rikked 52
- Tehnilisedandmed 52
- Tootja garantii 52
Похожие устройства
- Rems 340231 Инструкция по эксплуатации
- Rems 340227 ''magnum 2010 l-t'' Инструкция по эксплуатации
- Rems 380445 ''magnum 4010 l-t'' Инструкция по эксплуатации
- Rems 845001 Инструкция по эксплуатации
- Rems 590020 Инструкция по эксплуатации
- Airline AWB-BK-510 Инструкция по эксплуатации
- Rems 163020 Инструкция по эксплуатации
- Rems 849007 Инструкция по эксплуатации
- Rems 580029 Инструкция по эксплуатации
- Rems 580010 Инструкция по эксплуатации
- LAUFEN 2455.6.000.000.1 Mimo Инструкция по эксплуатации
- LAUFEN 2055.0.000.000.1 Mimo Инструкция по эксплуатации
- Metabo SE 4000 (620045000) Инструкция по эксплуатации
- Rems 845004 Инструкция по эксплуатации
- Rems 849006 Инструкция по эксплуатации
- Feron 29510 Инструкция по эксплуатации
- Feron 32196 Инструкция по эксплуатации
- Feron 32189 Инструкция по эксплуатации
- ROTORICA Jokisch Monos Atos M3S (Jokisch Ultra A 707) Инструкция по эксплуатации
- Feron 10327 Инструкция по эксплуатации