Rems 153020 [9/52] Fra fra
![Rems 153020 [9/52] Fra fra](/views2/1392103/page9/bg9.png)
6. Garantie du fabricant
Le délai de garantie est de 12 mois à compter de la date de délivrance et de
prise en charge du produit neuf par le premier utilisateur. La date de délivrance
est à justier par l’envoi des documents d’achat originaux qui doivent contenir
les renseignements concernant la date d’achat et la désignation du produit.
Tous les défauts de fonctionnement qui se présentent pendant le délai de
garantie et qui sont dus à des vices de fabrication ou de matériel sont remis
en état gratuitement. Le délai de garantie du produit n’est ni prolongé ni renou-
velé après la remise en état. Sont exclus de la garantie tous les dommages
consécutifs à l’usure normale, à l’emploi et au traitement non appropriés, au
non-respect des instructions d’emploi, à des moyens d’exploitation inadéquats,
à un emploi forcé, à une utilisation non conforme, à des interventions de l’uti-
lisateur ou de tierces personnes ou à d’autres causes n’incombant pas à la
responsabilité de REMS.
Les prestations sous garantie ne peuvent être effectuées que par des SAV
agréés REMS. Les appels en garantie ne sont reconnus que si le produit est
renvoyé au SAV agréé REMS en état non démonté et sans interventions
préalables. Les produits et les pièces remplacés redeviennent la propriété de
REMS.
Les frais d’envoi et de retour sont à la charge de l’utilisateur.
Cette garantie ne modie pas les droits juridiques de l’utilisateur, en particulier
son droit à des prestations de garantie du revendeur en cas de défauts. Cette
garantie du fabricant n’est valable que pour les produits neufs achetés et utilisés
dans l’Union européenne, en Norvège ou en Suisse.
Cette garantie est soumise au droit allemand, à l’exclusion de la Convention
des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises
(CISG).
7. Listesdepièces
Listes de pièces: voir www.rems.de → Télécharger → Vues éclatées.
ailettes (5). Placer le support du porte-pièces coulissantes (11) sur la crémail
-
lère. Fixer le support du porte-pièces coulissantes avec la vis à ailettes. Placer
le porte-pièce coulissante (1) dans le support du porte-pièces coulissantes de
sorte que les pièces coulissantes (3) correspondant à la taille de tube souhaitée
soient tournés en direction de la crémaillère. La taille de tube est indiquée sur
les pièces coulissantes. Fixer le porte-pièces coulissantes avec la vis à ailettes.
Choisir la forme de cintrage (6) correspondant à la taille du tube et placer la
forme de cintrage sur le support de la forme de cintrage. Pousser le levier (7)
vers le bas, dans le sens de la èche (8), et repousser la forme de cintrage
(crémaillère) jusqu'à la butée arrière. Lâcher le levier.
3. Fonctionnement
Tourner les pièces coulissantes (3) de sorte que le rayon correspondant à la
taille du tube sur la pièce coulissante soit du côté tourné vers la forme de
cintrage. Poser le tube entre la forme de cintrage et les pièces coulissantes.
Tirer plusieurs fois le levier (7) dans le sens inverse de la èche (8) et faire
avancer la forme de cintrage jusqu'au point souhaité. Pousser le levier dans
le sens de la èche (8) et repousser la forme de cintrage, le cas échéant avec
le tube cintré. Sortir le tube.
Cintragesurmesure,g.2
La face supérieure des formes de cintrage (6) comporte des repères (9) pour
le cintrage sur mesure. Pour le cintrage sur mesure, tracer sur le tube une
marque à la longueur (L) où le coude à 90° doit se situer (axe neutre), puis
placer cette marque sur le repère (9) de la forme de cintrage situé à l'opposé
de l'extrémité du tube à partir de laquelle la longueur a été mesurée.
AVIS
Les formes de cintrage et les pièces coulissantes sont en polyamide renforcé
de bre de verre. Cette matière plastique possède d'excellentes propriétés de
frottement, est extrêmement solide et résiste à la chaleur jusqu'à environ 150°C.
Attendre que les tubes chauffés à haute température refroidissent à une
température inférieure à cette limite.
4. Maintenance
Ces travaux doivent impérativement être exécutés par des professionnels
qualiés.
4.1. Entretien
L'appareil ne demande aucun entretien. L'appareil doit rester propre. Pour
nettoyer les pièces en matières plastiques (boîtiers, etc.), utiliser uniquement
le nettoyant pour machines REMS CleanM (code 140119), ou du savon doux
et un chiffon humide. Ne pas utiliser de produits nettoyants ménagers. Ceux-ci
contiennent souvent des produits chimiques pouvant détériorer les pièces en
matières plastiques. N'utiliser en aucun cas de l'essence, de l'huile de téré-
benthine, des diluants ou d'autres produits similaires pour le nettoyage. Ne
jamais plonger l'appareil dans un liquide.
4.2. Inspection / Maintenance
ATTENTION
Ces travaux doivent impérativement être exécutés par des professionnels
qualiés.
fra fra
5. Défauts
5.1. Défaut : Le tube est inutilisable.
Cause : Remède:
●
La taille du tube ne correspond pas à la forme de cintrage (6) et/ou aux
pièces coulissantes (3).
●
Utiliser la forme de cintrage et/ou les pièces coulissantes correspondant à la
taille du tube. Le cas échéant, tourner le porte-pièce coulissante (1) de 180°.
●
Le tube ne convient pas pour le cintrage.
●
Utiliser uniquement des tubes autorisés.
5.2. Défaut : Le levier (7) ne se déplace que difcilement ou pas du tout.
Cause : Remède:
●
Le tube ne convient pas pour le cintrage.
●
Utiliser uniquement des tubes autorisés.
●
La cintreuse arbalète est défectueuse.
●
Faire examiner/réparer la cintreuse arbalète par une station S.A.V. agrée REMS.
5.3. Défaut : L'avance de la crémaillère (4) ne fonctionne lorsque le levier (7) est actionné.
Cause : Remède:
●
Le levier (7) n'est pas actionné correctement.
●
Tirer le levier (7) plusieurs fois et aussi loin que possible dans le sens inverse
de la èche (8).
●
La cintreuse arbalète est défectueuse.
●
Faire examiner/réparer la cintreuse arbalète par une station S.A.V. agrée REMS.
Содержание
- Rems swing 1
- Allgemeinesicherheitshinweise 4
- Betrieb 4
- Deu deu 4
- Inbetriebnahme 4
- Originalbetriebsanleitung 4
- Sicherheitshinweise für einhand rohrbieger 4
- Technische daten 4
- Deu deu 5
- Hersteller garantie 5
- Instandhaltung 5
- Rems vertrags kundendienstwerkstätten 5
- Störungen 5
- Teileverzeichnisse 5
- Eng eng 6
- General safety warnings 6
- Operation 6
- Safety warnings for one hand pipe benders 6
- Start up 6
- Technical data 6
- Translation of the original instruction manual 6
- Eng eng 7
- Faults 7
- Maintenance 7
- Manufacturer s warranty 7
- Spare parts lists 7
- Caractéristiques techniques 8
- Consignes générales de sécurité 8
- Consignesdesécuritépourcintreusearbalète 8
- Fra fra 8
- Mise en service 8
- Traduction de la notice d utilisation originale 8
- Défauts 9
- Fonctionnement 9
- Fra fra 9
- Garantie du fabricant 9
- Listesdepièces 9
- Maintenance 9
- Avvertimentidisicurezzapercurvatubimonomanuali 10
- Avvertimentigenerali 10
- Dati tecnici 10
- Ita ita 10
- Messa in funzione 10
- Traduzione delle istruzioni d uso originali 10
- Disturbi 11
- Elenchi dei pezzi 11
- Garanzia del produttore 11
- Ita ita 11
- Riparazione 11
- Utilizzo 11
- Datos técnicos 12
- Indicaciones generales de seguridad 12
- Indicacionesdeseguridadparacurvadorasmanuales 12
- Puesta en servicio 12
- Spa spa 12
- Traducción de las instrucciones de servicio originales 12
- Catálogos de piezas 13
- Fallosdefuncionamiento 13
- Funcionamiento 13
- Garantíadelfabricante 13
- Mantenimiento 13
- Spa spa 13
- Algemeneveiligheidsinstructies 14
- Inbedrijfstelling 14
- Nld nld 14
- Technische gegevens 14
- Veiligheidsinstructies voor eenhandspijpenbuigers 14
- Vertaling van de originele handleiding 14
- Bedrijf 15
- Fabrieksgarantie 15
- Nld nld 15
- Onderdelenlijsten 15
- Onderhoud 15
- Storingen 15
- Allmännasäkerhetsanvisningar 16
- Idrifttagning 16
- Swe swe 16
- Säkerhetsanvisningar för enhands rörbockare 16
- Tekniska data 16
- Översättning av originalbruksanvisningen 16
- Dellistor 17
- Producent garantibestämmelser 17
- Störningar 17
- Swe swe 17
- Underhåll 17
- Generelle sikkerhetsinstrukser 18
- Idriftsettelse 18
- Nno nno 18
- Oversettelse av original bruksanvisning 18
- Sikkerhetsinstrukser for enhånds rørbøyere 18
- Tekniske data 18
- Delelister 19
- Nno nno 19
- Produsentgaranti 19
- Service 19
- Dan dan 20
- Generelle sikkerhedshenvisninger 20
- Ibrugtagning 20
- Oversættelse af den originale brugsanvisning 20
- Sikkerhedshenvisninger til enhånds rørbukkere 20
- Tekniske data 20
- Dan dan 21
- Producentens garanti 21
- Reservedelsliste 21
- Vedligeholdelse 21
- Alkuperäiskäyttöohjeen käännös 22
- Fin fin 22
- Käyttö 22
- Käyttöönotto 22
- Tekniset tiedot 22
- Yhdenkädenputkentaivuttimiakoskevatturvaohjeet 22
- Yleiset turvallisuusohjeet 22
- Fin fin 23
- Häiriöt 23
- Kunnossapito 23
- Valmistajantakuu 23
- Varaosaluettelot 23
- Colocaçãoemfuncionamento 24
- Dados técnicos 24
- Indicações de segurança gerais 24
- Indicações de segurança para curvadora de tubos deoperaçãoaumamão 24
- Por por 24
- Traduçãodomanualdeinstruçõesoriginal 24
- Avarias 25
- Conservação 25
- Funcionamento 25
- Garantia do fabricante 25
- Listas de peças 25
- Por por 25
- Dane techniczne 26
- Ogólnewskazówkibezpieczeństwa 26
- Pol pol 26
- Tłumaczeniezoryginałuinstrukcjiobsługi 26
- Uruchomienie 26
- Wskazówkibezpieczeństwadlagiętarkijednoręcznej 26
- Gwarancja producenta 27
- Pol pol 27
- Usterki 27
- Utrzymaniesprawności 27
- Użytkowanie 27
- Wykazczęści 27
- Bezpečnostnípokynyprojednoručníohýbačkytrubek 28
- Ces ces 28
- Provoz 28
- Překladoriginálunávodukpoužití 28
- Technická data 28
- Uvedenídoprovozu 28
- Všeobecnábezpečnostníupozornění 28
- Ces ces 29
- Poruchy 29
- Seznamydílů 29
- Zárukavýrobce 29
- Údržba 29
- Bezpečnostnéupozorneniaprejednoručnúohýbačkurúr 30
- Preklad originálu návodu na obsluhu 30
- Slk slk 30
- Technickéúdaje 30
- Uvedenie do prevádzky 30
- Všeobecnébezpečnostnéupozornenia 30
- Poruchy 31
- Prevádzka 31
- Slk slk 31
- Zoznamdielov 31
- Zárukavýrobcu 31
- Údržba 31
- Azeredetikezelésiutasításfordítása 32
- Biztonságitudnivalókazegykezescsőhajlítógéphez 32
- Hun hun 32
- Technikai adatok 32
- Általánosbiztonságielőírások 32
- Üzembehelyezés 32
- Gyártói garancia 33
- Hibák 33
- Hun hun 33
- Karbantartás 33
- Tartozékok jegyzéke 33
- Üzemeltetés 33
- Hrv srp hrv srp 34
- Općisigurnosninaputci 34
- Prijevod izvornih uputa za rad 34
- Puštanje u rad 34
- Sigurnosnenapomenezajednoručnesavijačecijevi 34
- Tehničkipodaci 34
- Hrv srp hrv srp 35
- Jamstvoproizvođača 35
- Održavanje 35
- Popisi rezervnih dijelova 35
- Smetnje 35
- Pred uporabo 36
- Prevod originalnega navodila za uporabo 36
- Slv slv 36
- Splošna varnostna navodila 36
- Tehničnipodatki 36
- Varnostnanavorilazaenoročneupogibalcecevi 36
- Delovanje 37
- Garancija proizvajalca 37
- Motnje 37
- Servisiranje 37
- Seznaminadomestnihdelov 37
- Slv slv 37
- Date tehnice 38
- Instrucţiunidesiguranţăpentruîndoitoruldeţevicuo singurămână 38
- Instrucţiunigeneraledesiguranţă 38
- Punereaînfuncţiune 38
- Ron ron 38
- Traduceremanualdeutilizareoriginal 38
- Catalogdepiesedeschimb 39
- Defecţiuni 39
- Garanţiaproducătorului 39
- Modul de lucru 39
- Ron ron 39
- Întreţinerea 39
- Rus rus 40
- Общиеуказанияпотехникебезопасности 40
- Переводоригинальногоруководствапоэксплуатации 40
- Техническиеданные 40
- Указанияпотехникебезопасностигибочного устройства 40
- Rus rus 41
- Вводвэксплуатацию 41
- Гарантийныеусловияизготовителя 41
- Неисправности 41
- Переченьдеталей 41
- Поддержаниевисправности 41
- Эксплуатация 41
- Ell ell 42
- Γενικέςυποδείξειςασφαλείας 42
- Θέσησελειτουργία 42
- Μετάφρασητωνπρωτότυπωνοδηγιώνχρήσης 42
- Τεχνικάχαρακτηριστικά 42
- Υποδείξειςασφαλείαςγιακουρμπαδόρουςχειρισμούμε τοέναχέρι 42
- Ell ell 43
- Βλάβες 43
- Εγγύησηκατασκευαστή 43
- Κατάλογοιεξαρτημάτων 43
- Λειτουργία 43
- Συντήρηση επισκευή 43
- Eltipiborubükmeaparatıiçingüvenlikuyarıları 44
- Genelgüvenlikuyarıları 44
- Kullanım 44
- Kullanımaalma 44
- Orijinalkullanımkılavuzununtercümesi 44
- Teknik veriler 44
- Tur tur 44
- Arızalar 45
- Koruyucubakım 45
- Parça listeleri 45
- Tur tur 45
- Üretici garantisi 45
- Bul bul 46
- Общиуказаниязабезопасност 46
- Преводнаоригиналноторъководствозаексплоатация 46
- Пусканевексплоатация 46
- Техническихарактеристики 46
- Указаниязабезопасностнамашиназаогъванена тръби коятоможедасеобслужваседнаръка 46
- Bul bul 47
- Гаранционниусловия 47
- Експлоатация 47
- Поддържаневизправносъстояние 47
- Смущения 47
- Списъкначастите 47
- Bendriejisaugosnurodymai 48
- Darbosaugosnurodymai dirbantiesiemssuviena rankavaldomuvamzdžiųlenkimoprietaisu 48
- Lit lit 48
- Naudojimas 48
- Originaliosnaudojimoinstrukcijosvertimas 48
- Paruošimaseksploatuoti 48
- Techniniaiduomenys 48
- Daliųsąrašas 49
- Garantinėsgamintojosąlygos 49
- Gedimai 49
- Lav lav 49
- Lit lit 49
- Oriģinālāslietošanasinstrukcijastulkojums 49
- Priežiūra 49
- Vispārīgiedrošībasnorādījumi 49
- Drošībasnorādījumivienasrokascauruļuliekšanas aparātiem 50
- Lav lav 50
- Pieņemšanaekspluatācijā 50
- Tehniskie dati 50
- Traucējumi 50
- Uzturēšanalabāstāvoklī 50
- Daļusaraksti 51
- Est est 51
- Lav lav 51
- Originaalkasutusjuhendi tõlge 51
- Ražotājagarantija 51
- Ühekäe torupainutaja ohutusnõuded 51
- Üldised ohutusnõuded 51
- Est est 52
- Kasutamine 52
- Kasutuselevõtmine 52
- Korrashoid 52
- Osade kataloog 52
- Rikked 52
- Tehnilisedandmed 52
- Tootja garantii 52
Похожие устройства
- Rems 340231 Инструкция по эксплуатации
- Rems 340227 ''magnum 2010 l-t'' Инструкция по эксплуатации
- Rems 380445 ''magnum 4010 l-t'' Инструкция по эксплуатации
- Rems 845001 Инструкция по эксплуатации
- Rems 590020 Инструкция по эксплуатации
- Airline AWB-BK-510 Инструкция по эксплуатации
- Rems 163020 Инструкция по эксплуатации
- Rems 849007 Инструкция по эксплуатации
- Rems 580029 Инструкция по эксплуатации
- Rems 580010 Инструкция по эксплуатации
- LAUFEN 2455.6.000.000.1 Mimo Инструкция по эксплуатации
- LAUFEN 2055.0.000.000.1 Mimo Инструкция по эксплуатации
- Metabo SE 4000 (620045000) Инструкция по эксплуатации
- Rems 845004 Инструкция по эксплуатации
- Rems 849006 Инструкция по эксплуатации
- Feron 29510 Инструкция по эксплуатации
- Feron 32196 Инструкция по эксплуатации
- Feron 32189 Инструкция по эксплуатации
- ROTORICA Jokisch Monos Atos M3S (Jokisch Ultra A 707) Инструкция по эксплуатации
- Feron 10327 Инструкция по эксплуатации