Efco РС 1050 [23/44] Použitĺ правила пользования użytkowanie
![Efco РС 1050 [23/44] Použitĺ правила пользования użytkowanie](/views2/1393506/page23/bg17.png)
67
Česky Pуccкий Polski
POUŽITĺ ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ UŻYTKOWANIE
P¤EDPISY K POUÎITÍ
Benzinová zahradní čerpadla jsou konstruována výhradně
pro čerpání vody a inertních kapalin při teplotě prostředí.
POUÎÍVÁNÍ OSOBAMI MLAD·ÍMI 18 LET JE P¤ÍSNù
ZAKÁZÁNO.
POZOR - Neustále kontrolujte prostor, v němž se
pracuje: nikdy nestříkejte proti osobám ani zvířatům.
Jakmile se někdo přibližuje, ihned vypněte motor.
UPOZORNĚNÍ PRO PRACOVNÍ OBLAST
- Nikdy nepracujte v blízkosti elektrického vedení či budov.
- Pracujte pouze tehdy, kdy jsou světelné podmínky
dostačující pro zřetelnou viditelnost.
- Postupujte zvláště opatrně, když se používají ochranné
prostředky, protože některé prostředky osobní ochrany
mohou omezit schopnost slyšet zvuky označující
nebezpečí (výzvy, signály, upozornění atd.).
- Velkou pozornost věnujte práci ve svahu a nesoudržném
terénu.
ZAKÁZANÉ POUÎITÍ
PouÏívání s následujícími v˘robky je v˘slovnû
zakázáno:
- laky v‰ech druhÛ a typÛ
- Rozpou‰tûdly nebo fiedidly v‰ech druhÛ a typÛ
- Palivy nebo mazadly v‰ech druhÛ a typÛ
- Zkapalnûn˘m propanem nebo plyny v‰ech druhÛ a
typÛ
- Hofilav˘mi kapalinami v‰ech druhÛ a typÛ
- Potravinov˘mi tekutinami urãen˘mi pro zvífiata i lidi
- Kapalinami obsahujícími pevné granule nebo ãástice
- Smûsí více chemick˘ch prostfiedkÛ, které nejsou
vzájemnû sluãitelné
- Kapalinami s teplotami vy‰‰ími neÏ 40°C
- V‰emi produkty, které neodpovídají urãenému pouÏití
pfiístroje.
- Kapaliny obsahující přípravky proti parazitům, herbicidy a
pesticidy.
Benzinová zahradní čerpadla nejsou bezpečnostní zařízení
pro hašení požárů.
Nečerpejte kapaliny do nádob, které by mohly explodovat
přetlakem.
PRAVIDLA CHOVÁNÍ
- Dodržujte místní pravidla a nařízení pro používání rosičů.
Nepoužívejte brzdy ráno ani pozdě během dne.
- Pro práci vždy používejte jenom nejnižší nutnou rychlost
motoru.
OPAT¤ENÍ PROTI POÎÁRU
Benzinovým zahradním čerpadlem se nepřibližujte k
otevřenému ohni ani zdrojům tepla.
ПРAВИЛA ПРИМЕНЕНИЯ
Данные мотопомпы разработаны исключительно для
перекачки воды и инертных жидкостей при температуре
окружающей среды.
КAТЕГOРИЧЕCКИ ЗAПРЕЩAЕТCЯ ЭКCПЛУAТAЦИЯ МAШИНЫ
ЛИЦAМИ, НЕ ДOCТИГШИМИ 18 ЛЕТ.
ВНИМАНИЕ! – Постоянно следите за
обрабатываемым участком: не направляйте струю
на людей или животных. При приближении человека
или животного немедленно останавливайте
двигатель.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ В ОТНОШЕНИИ РАБОЧЕЙ
ЗОНЫ
- Не работайте вблизи зданий и электрических проводов .
- Работайте только в условиях хорошей видимости и
освещения.
- Будьте особо внимательны при использовании
средств индивидуальной защиты, т.к. такие средства
могут ограничивать вашу способность слышать
предупреждающие звуковые сигналы (крики, гудки и т.д.)
- Будьте максимально осторожны при работе на наклонных
или неровных участках.
ПРOДУКТЫ, ЗAПРЕЩЕННЫЕ К ПРИМЕНЕНИЮ
Кaтeгoричeски зaпрeщaeтся испoльзoвaниe слeдующих
прoдуктoв:
- крaсoк любoгo типa
- Рaствoритeлeй (в тoм числe для крaски) любoгo типa
- Гoрючe-смaзoчных мaтeриaлoв любoгo типa
- Cжижeннoгo нeфтянoгo гaзa или любoй другoгo гaзa любoгo
типa
- Гoрючих жидкoстeй любoгo типa
- Жидкoстeй, прeднaзнaчeнных для питaния людeй или
живoтных
- Жидкoстeй, сoдeржaщих грaнулы или твeрдыe вeщeствa
- Cмeсeй из нeскoльких нeсoвмeстимых мeжду сoбoй
химичeских прoдуктoв
- Жидкoстeй тeмпeрaтурoй вышe 40°C
- Всeх тeх прoдуктoв, испoльзoвaниe кoтoрых нe
прeдусмaтривaeтся спeцифичeским нaзнaчeниeм мaшины
- Жидкости, содержащие инсектициды, гербициды и
пестициды.
Данные мотопомпы не являются противопожарным
средством.
Не закачивайте жидкости в емкости, которые могут
лопнуть, не выдержав чрезмерного давления.
СОБЛЮДЕНИЕ НОРМ И ПРАВИЛ
- При эксплуатации распылителей соблюдайте местные
нормы и правила. Не эксплуатируйте машину ранним утром
и поздним вечером.
- Работайте на минимально возможной скорости двигателя.
МЕРЫ ПРOТИВOПOЖAРНOЙ БЕЗOПACНOCТИ
Не подносите к мотопомпе открытое пламя или источники
тепла.
ZASADY U˚YTKOWANIA
Motopompy zostały zaprojektowane i skonstruowane
wyłącznie do pompowania wody i obojętnych chemicznie
cieczy o temperaturze pokojowej.
BEZWZGL¢DNIE ZABRANIA SI¢ EKSPLOATACJI
URZàDZENIA PRZEZ OSOBY PONI˚EJ 18 ROKU
˚YCIA.
UWAGA - Stale kontrolować przestrzeń, na której się
pracuje: nigdy nie kierować strumienia w stronę
osób lub zwierząt. Jeśli ktoś się zbliża, należy
natychmiast zatrzymać silnik.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI W STREFIE ROBOCZEJ
- Nie pracować w pobliżu przewodów elektrycznych lub
budynków.
- Pracować tylko wtedy gdy widoczność i oświetlenie są
wystarczające, aby dobrze widzieć.
- Zachować szczególną uwagę i stan gotowości,
gdy korzysta się z osłon, ponieważ takie środki mogą
ograniczyć zdolność słyszenia dźwięków informujących o
niebezpieczeństwie (sygnałów, ostrzeżeń, itp.)
- Bądźcie niezwykle ostrożni podczas pracy na terenach
nachylonych lub nierównych.
NIEDOZWOLONE U˚YCIE
Bezwzgl´dnie zakazuje si´ pracy z zastosowaniem
nast´pujàcych produktów:
- lakiery wszelkiego typu i rodzaju
- rozpuszczalniki do lakierów wszelkiego typu i rodzaju
- materia∏y ∏atwopalne lub paliwa wszelkiego typu i
rodzaju
- LPG lub gazy wszelkiego typu i rodzaju
- p∏yny ∏atwopalne wszelkiego typu i rodzaju
- p∏yny spo˝ywcze, tak dla zwierzàt jak i dla ludzi
- p∏yny zawierajàcych granulki lub czàstki sta∏e
- mieszanki kilku produktów chemicznych
niekompatybilnych ze sobà
- p∏yny o temperaturze powy˝ej 40°C
- wszystkie produkty, które nie wchodzà w konkretny
zakres zastosowania urzàdzenia.
- Ciecze zawierające środki przeciwpasożytnicze,
chwastobójcze i pestycydy.
Motopompy nie są przeznaczone do zastosowań
przeciwpożarowych.
Nie pompować cieczy do pojemników, które mogłyby
wybuchnąć wskutek nadmiernego ciśnienia.
TROSKA O INNYCH W CZASIE PRACY
- Przestrzegać lokalnych norm i rozporządzeń na temat
godzin użytkowania opryskiwaczy turbinowych. Nie
korzystać z nich wcześnie rano ani bardzo późno
wieczorem.
- Używać najniższej prędkości silnika do wykonania pracy.
RODKI OSTRO˚NOCI P-PO˚.
Nie przybliżać do motopompy otwartego ognia ani żadnych
źródeł ciepła.
Содержание
- Pa 105 1
- Pc 105 1
- Atenção pozor 2
- D kkat uwaga 2
- F tme kaybi r sk 2
- Nebezpečí poškození sluchu 2
- Ocтoрoжнo 2
- Risco de prejuízo auditivo 2
- Zagrożenie uszkodzenia słuchu 2
- Π à à π µ µ 2
- Риcк пoвреждения cлухa 2
- I çi ndeki ler 3
- Indice 3
- Spis treści 3
- Περιεχομενα 3
- Содержание 3
- Explicação de simbolos e advertências de segurança 4
- Oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти 4
- Rus uk 4
- Sembolleri n açiklamasi ve güvenli k i kazlari 4
- Vysvětlení symbolů a bezpečnostních upozornění 4
- Znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami 4
- Επεξηγηση συμβολων και προειδοποιησεισ ασφαλειασ 4
- Cz součásti motorového čerpadla 5
- Gr εξαρτηματα μηχαναντλιασ 5
- P componentes do atomizador 5
- Pl części motopompy 5
- Tr pompanin parçalari 5
- Normas de segurança κανονεσ ασφαλειασ 6
- Português ελληνικα 6
- Ελληνικα türkçe 7
- Κανονεσ ασφαλειασ güvenli k önlemleri 7
- Pravidla bezpečnosti меры предocтoрoжнocти 8
- Česky pуccкий 8
- Pуccкий polski 9
- Меры предocтoрoжнocти zasady bezpieczeństwa 9
- P n 001000835 10
- Vestuário de segurança ƒ à π àª π º π koruyucu gi ysi 10
- Bezpečnostní ochranný oděv зaщитнaя oдеждa odzież ochronna 11
- Efco nabízí úplnou řadu bezpečnostního vybavení 11
- Efco oferuje pełną gamę wyposażenia ochronnego 11
- Efco предлагает полный комлект защитного снаряжения 11
- N o s i ć b u t y o c h r o n n e z p o d e s z w a m i przeciwpoślizgowymi oraz stalowymi czubkami rys 1 2 11
- Noste ochranné boty nebo holínky vybavené protiskluzovou podrážkou a ocelovými špičkami obr 1 2 11
- Noste ochranu proti hluku např sluchátka obr 3 nebo ušní ucpávky 11
- Noste rukavice obr 4 které co nejvíce pohlcují vibrace 11
- Stosować środki ochrony przed hałasem na przykład słuchawki rys 3 lub zatyczki do uszu 11
- Zakładać rękawice rys 4 które zapewniają maksymalne pochłanianie drgań 11
- Испoльзуйтe приспoсoблeния для зaщиты oргaнoв слухa нaпримeр нaушники рис 3 или тaмпoны 11
- Нaдeвaйтe зaщитныe бoтинки или сaпoги имeющиe прoтивoскoльзящиe пoдoшвы и стaльныe нoски рис 1 2 11
- Нaдeвaйтe пeрчaтки рис 4 oбeспeчивaющиe мaксимaльнoe пoглoщeниe вибрaций 11
- Antes de uso πριν τη χρηση çalişi tirmadan önce 12
- Português ελληνικα türkçe 12
- Před použitím перед использованием przed użyciem 13
- Česky pуccкий polski 13
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 14
- Spouštění включение uruchamianie 15
- 001001364 001001363 001001534 16
- P n 3355004 16
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 16
- Português ελληνικα türkçe 16
- ℓ ℓ c 16
- Spouštění включение uruchamianie 17
- Česky pуccкий polski 17
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 18
- Português ελληνικα türkçe 18
- Spouštění включение uruchamianie 19
- Česky pуccкий polski 19
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 20
- Spouštění включение uruchamianie 21
- Utilização χρηση kullanim 22
- Použitĺ правила пользования użytkowanie 23
- Paragem do motor manutenção σταση μοτερ συντηρηση motorun durdurulmasi bakim 24
- Vypnutí motoru údržba остановка двигателя техническое обслуживание zatrzymanie silnika konserwacja 25
- Manutenção συντηρηση bakim 26
- Rcj 7y 27
- Údržba техническое обслуживание konserwacja 27
- Manutenção συντηρηση bakim 28
- Údržba техническое обслуживание konserwacja 29
- Armazenagem αποθηκευση muhafaza 30
- Skladování xpahehиe przechowywanie 31
- Dados tecnicos 32
- Dane techniczne 32
- Pa 1050 pc 1050 32
- Technické údaje 32
- Tekni k özelli kleri 32
- Texhичеckиe xapaktepиctики 32
- Texnika σtoixeia 32
- Dados tecnicos 33
- Dane techniczne 33
- Pa 1050 pc 1050 33
- Technické údaje 33
- Tekni k özelli kleri 33
- Texhичеckиe xapaktepиctики 33
- Texnika σtoixeia 33
- 42 ec 2014 30 eu 2000 14 ec 97 68 ec 2002 88 ec 34
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani prohlášení o souladu s předpisy заявление о соответствии deklaracja zgodności 34
- Efco pa 1050 pc 1050 34
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 34
- En 809 en 55012 34
- Xxx 0001 459 xxx 9999 pa 1050 405 xxx 0001 405 xxx 9999 pc 1050 34
- Annex v 2000 14 ec 35
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani prohlášení o souladu s předpisy заявление о соответствии deklaracja zgodności 35
- Feito em κατασκεναζεται σε yapım yeri provedeno v сделано в wykonano w bagnolo in piano re italy via fermi 4 data ημερομηνια datum data дата 20 04 2016 35
- Tabela de manutenção 36
- Πινακασ συντηρησησ 36
- Bakim tablosu 37
- Tabulka údržby 37
- Tabela konserwacji 38
- Таблица техобслуживания 38
- Problema causas possíveis solução 39
- Resolução de problemas 39
- Αντιμετωπιση προβληματων 39
- Προβλημα πιθανεσ αιτιεσ λυση 39
- Problem gi derme 40
- Problem olasi sebepler çözüm 40
- Problém možné příčiny řešení 40
- Řešení problémů 40
- Problem możliwe przyczyny rozwiązanie 41
- Rozwiązywanie problemów 41
- Возможные причин 41
- Неисправность 41
- Поиск и устранение неисправностей 41
- Способ устранения 41
- Certificado de garantia e yh h garanti şartlari 42
- I thalatçi fi rmanin 42
- Português ελληνικα türkçe 42
- Selim keles 0262 723 2900 0262 723 2929 42
- Serial no διαδοχικοσ αριθμοσ 42
- Servi s i stasyonunun ünvani adresi yetki li si tel fax semak maki na ti c ve san a s gebze güzeller organi ze sanayi bölgesi i nönü mah asik veysel sok no 2 gebze kocaeli türki ye 42
- Ünvani emak s p a adresi via e fermi 4 42011 bagnolo in piano reggio emilia italya web www emak it tel fax 390522951555 e mail info emak it 42
- Ünvani semak maki na ti c ve san a s merkez adresi gebze güzeller o s b i nönü mah asik veysel sok no 2 gebze kocaeli türki ye web www semak com tr e mail info semak com tr 42
- Üreti ci fi rmanin 42
- Záruka a servis гaрaнтийный тaлoн karta gwarancyjna 43
- Česky pуccкий polski 43
- Rus uk 44
Похожие устройства
- Efco 132S/30 Инструкция по эксплуатации
- Ideal Standard B8293AA Инструкция по эксплуатации
- Craftsman 35170 Инструкция по эксплуатации
- СОЮЗ ТСС-60200 Инструкция по эксплуатации
- Sturm CC99222 Инструкция по эксплуатации
- Sturm WP9712SW Инструкция по эксплуатации
- Энергомаш АП-85600 Инструкция по эксплуатации
- Daewoo DW-160l MMA MINI Инструкция по эксплуатации
- Daewoo DW-190 MMA MINI Инструкция по эксплуатации
- Daewoo DW-220 MMA MINI Инструкция по эксплуатации
- Efco TG 2650 XP (222757) Инструкция по эксплуатации
- SCHNEIDER ELECTRIC S53R445 Odace Инструкция по эксплуатации
- Daewoo DASC 560T Инструкция по эксплуатации
- Daewoo DASC 800B Инструкция по эксплуатации
- Daewoo DW90L Руководство по эксплуатации
- Denzel 96207 Инструкция по эксплуатации
- Denzel GS - 42 X-Pro Инструкция по эксплуатации
- Denzel GS - 36 X-Pro Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CS33EBN5 Инструкция по эксплуатации
- Champion 241 + Подарочный набор Инструкция по эксплуатации