Efco РС 1050 [7/44] Κανονεσ ασφαλειασ güvenli k önlemleri
![Efco РС 1050 [7/44] Κανονεσ ασφαλειασ güvenli k önlemleri](/views2/1393506/page7/bg7.png)
51
5
Ελληνικα Türkçe
ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ GÜVENLİK ÖNLEMLERİ
υλων (εικ. 4).
11 - Απαγορεύεται η τοποθέτηση στο δυναμοδότη του
μηχανήματος φτερωτής που δεν παρέχεται από τον
κατασκευαστή.
12 - Σε περίπτωση απόσυρσης, το μηχάνημα δεν πρέπει να
απορρίπτεται στο περιβάλλον, αλλά να παραδίδεται στον
προμηθευτή ή σε ένα κέντρο συλλογής αποβλήτων.
13 - Παραδίδετε ή δανείζετε το μηχάνημα μόνο σε έμπειρα άτομα
που είναι εξοικειωμένα με τη λειτουργία και γνωρίζουν τη
σωστή χρήση του μηχανήματος. Παραδωστε σε αυτα τα ατοµα
και το εγχειριδιο µε τις οδηγιες, ωστε να το συµβουλευτουν
πριν την χρηση.
14 - Φυλαξτε µε επιµελεια το παρων εγχειριδιο και συµβουλευτειτε
το πριν καθε χρηση του µηχανηµατος.
15 - ¢È∙ÙËÚ›Ù ÏẪ ÙÈ̃ ÂÙÈΤÙẪ Î∙È Ù∙ Û‹Ì∙Ù∙ ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘ Î∙È
∙ÛÊ∙Ï›∙̃ Û ¿ÚÈÛÙË Î∙Ù¿ÛÙ∙ÛË. ™Â ÂÚ›Ù̂ÛË ‚Ï¿‚Ë̃ ‹
ÊıÔÚ¿̃, ÊÚÔÓÙ›ÛÙ ÁÈ∙ ÙËÓ ¤ÁÎ∙ÈÚË ∙ÓÙÈÎ∙Ù¿ÛÙ∙Û‹ ÙÔ˘̃
(βλ¤πε σελ. 48).
16 - Σας συνιστουµε να µην θεσετε σε εκκινηση ποτε το ÊÙÂÚ̂Ù‹.
Το αποτελεσµα µπορει να ειναι τυχον σοβαρες ζηµιες στα
εξαρτηµατα του µοτερ και η αµεση ληξη ισχυς της εγγυησης.
17 - Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα κοντά σε ηλεκτρικό εξοπλισμό
και ηλεκτροφόρα καλώδια (εικ. 5).
18 - MË ˉÙ˘¿Ù ‹ ˙ÔÚ›˙ÂÙ Ù∙ ÙÂÚ‡ÁÈ∙ ÙË̃ ÊÙÂÚ̂Ù‹̃. MËÓ
ÂÚÁ¿˙ÂÛÙ Ì ÙË ÊÙÂÚ̂Ù‹ ˉ∙Ï∙Ṳ̂ÓË.
19 - Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα σε συνδυασμό με εύφλεκτες
ή/και διαβρωτικές ουσίες.
20 - Μην τοποθετείτε τη φτερωτή ή το σώμα της αντλίας σε άλλους
κινητήρες ή συστήματα μετάδοσης ισχύος.
21 - ∂ϤÁÍÙÂ Â¿Ó Ù∙ ÌÔ˘ÏÓÈ∙ Î∙È Ï∙ Ù∙ ÛÊÈˉÙÈο ̤ÚË
˘¿ÚˉÔ˘Ó Î∙È Â›Ó∙È Î∙Ï¿ ÛÊÈÁ̤Ó∙.
22 - ªË ˉÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÌËˉ¿ÓËÌ∙ ÁÈ∙ ˉÚ‹ÛÂÈ̃ Ô˘ ‰ÂÓ
ÚԂϤÔÓÙ∙È ∙ ÙÔ ∙ÚÓ ÂÁˉÂÈÚ›‰ÈÔ (βλ¤πε σελ. 66).
23 - ¡∙ ∙¢ı‡ÓÂÛÙ ¿ÓÙ∙ ÛÙÔÓ ¶̂ÏËÙ‹ ÁÈ∙ ÔÔÈ∙‰‹ÔÙÂ
ÂÂÍ‹ÁËÛË ‹ ¤̂∙ÛË Ô˘ ˉÚ‹˙ÂÈ ÚÔÙÂÚ∙ÈÙËÙ∙̃.
24 - Μην ξεχνάτε ότι ο ιδιοκτήτης ή ο χειριστής του μηχανήματος
είναι υπεύθυνος για ατυχήματα, βλάβες ή υλικές ζημιές τρίτων.
DİKKAT: Makine doğru kullanıldığında, hızlı çalışan, rahat
ve etkin bir araçtır; Yanlış kullanıldığında ya da gerekli
önlemler alınmadığında tehlikeli olabilir. Sorunsuz ve
emniyetli kullanım için güvenlik önlemlerini uygulayın.
DİKKAT: Ünitenizin açılması çok düşük yoğunlukta bir
manyetik alan üretir. Bu alan bazı pacemaker'ları (kalp pili)
etkileyebilir. Ciddi yaralanma veya ölüm riskini azaltmak
için, pacemaker kullanan kişiler bu makineyi kullanmadan
önce doktorlarına ve pacemaker üreticisine danışmalıdır.
DİKKAT! – Ulusal yönetmelikler makinenin kullanımını
kısıtlayabilir.
1 - Özel kullanım şekli hakkında bilgilenmeden makineyi
kullanmayınız. İlk kez kullanıyor olması halinde operatör
sahada kullanmadan önce deneme yapmalıdır.
2 - Makine yalnızca fiziksel sağlığı yerinde ve kullanım kurallarını
bilen yetişkin kişiler tarafından kullanılmalıdır.
3 - Fiziksel bir yorgunluk, alkol etkisinde veya alınmış bir ilaç
etkisinde olma gibi durumlarda makineyi kullanmayınız
(Şekil 1).
4 - Özellikle eldiven, gözlük, kulaklık ve kask gibi kiflisel
korunma araçları kullanınız. (Daha sayfa 54-55).
5 - Makinenin çalıştırılması ve kullanımı sırasında diğer kişi ve
hayvanların hareket yönünde durmalarına izin vermeyiniz
(Şekil.2).
6 - Makineyi sabit bir konuma getiriniz (Şekil.3).
7 - Motor çalışırken asla cihazda bakım işlemi yapmayınız.
8 - Güvenlik ve diğer sebeplerden ötürü tüm aksamlarının çalışır
durumda olduğundan emin olmak için makineyi her gün
kontrol ediniz.
9 - Hasar görmüş hatalı tamir edilmiş, yanlış monte edilmiş
veya kurallara uygun olmayarak değiştirilmiş bir makineyle
çalışmayınız. Güvenli¤inizi sa¤layan parçalar›n hiçbirini
ç›karmay›n, k›rmay›n ya da kullan›lmaz hale getirmeyin.
10 - Makineyi iyi havalandırmalı yerlerde kullanınız. Parlay›c› ya da
patlay›c› kimyasallar›n bulundu¤u ortamlarda kullanmay›n
(fiekil. 4).
11 - Üretici tarafından temin edilmemiş bir pervanenin makineye
takılması yasaktır.
12 - Servis dışı kalması gerektiğinde makineyi açıkta bırakmayınız,
Satıcıya veya bir atık toplama merkezine teslim ediniz.
13 - Makinenizi sadece kullanımını ve çalıştırmasını iyi bilen kişilere
ödünç veriniz veya kullandırınız. Kullanmadan önce kullan›m
k›lavuzunu okumalar›n› tavsiye edin.
14 - Kullan›m k›lavuzunu kaybetmeyin ve her kullan›mdan önce
okuyun.
15 - Tehlike uyarı etiketlerinin ve güvenlik etiketlerinin her
zaman iyi bir durumda olmasını sa¤layınız. Herhangi
bir aksamın hasar görmes, veya kötü hale gelmesi
durumunda, zamanında gerekli de¤iflikli¤i yapınız
(Daha sayfa 48).
16 - Cihaz›n›z› rotorsuz çal›flt›rmay›n. Rotorsuz çal›flt›rma
makinan›n parçalar›na zarar verebilece¤i gibi garantisinin
iptaline neden olacakt›r.
17 - Makineyi elektrikli cihazların ve elektrik hatlarının yakınında
kullanmayınız (Şekil.5).
18 - Rotor b›çaklar›n› zorlamay›n ya da zedelemeyin; hiçbir
zaman hasarl› rotor kullanmay›n.
19 - Makineyi yanıcı ve/veya aşındırıcı maddelerle kullanmayınız.
20 - Pervaneyi veya pompa gövdesini diğer motorlara veya güç
transmisyonlarına takmayınız.
21 - Vida ve di¤er ba¤lant›lar›n sa¤lam olup olmad›¤›n› kontrol
edin.
22 - Makineyi, kitapçı¤ında belirtilen amaçlar dıflında
kullanmayınız (Daha sayfa 66).
23 - Her hangi bir sorununuzda yetkili sat›c›n›z› aray›n.
24 - Üçüncü şahısların veya sahip oldukları malların maruz kaldığı
kazalardan veya risklerden makine sahibinin veya operatörün
sorumlu tutulduğunu unutmayınız.
Содержание
- Pa 105 1
- Pc 105 1
- Atenção pozor 2
- D kkat uwaga 2
- F tme kaybi r sk 2
- Nebezpečí poškození sluchu 2
- Ocтoрoжнo 2
- Risco de prejuízo auditivo 2
- Zagrożenie uszkodzenia słuchu 2
- Π à à π µ µ 2
- Риcк пoвреждения cлухa 2
- I çi ndeki ler 3
- Indice 3
- Spis treści 3
- Περιεχομενα 3
- Содержание 3
- Explicação de simbolos e advertências de segurança 4
- Oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти 4
- Rus uk 4
- Sembolleri n açiklamasi ve güvenli k i kazlari 4
- Vysvětlení symbolů a bezpečnostních upozornění 4
- Znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami 4
- Επεξηγηση συμβολων και προειδοποιησεισ ασφαλειασ 4
- Cz součásti motorového čerpadla 5
- Gr εξαρτηματα μηχαναντλιασ 5
- P componentes do atomizador 5
- Pl części motopompy 5
- Tr pompanin parçalari 5
- Normas de segurança κανονεσ ασφαλειασ 6
- Português ελληνικα 6
- Ελληνικα türkçe 7
- Κανονεσ ασφαλειασ güvenli k önlemleri 7
- Pravidla bezpečnosti меры предocтoрoжнocти 8
- Česky pуccкий 8
- Pуccкий polski 9
- Меры предocтoрoжнocти zasady bezpieczeństwa 9
- P n 001000835 10
- Vestuário de segurança ƒ à π àª π º π koruyucu gi ysi 10
- Bezpečnostní ochranný oděv зaщитнaя oдеждa odzież ochronna 11
- Efco nabízí úplnou řadu bezpečnostního vybavení 11
- Efco oferuje pełną gamę wyposażenia ochronnego 11
- Efco предлагает полный комлект защитного снаряжения 11
- N o s i ć b u t y o c h r o n n e z p o d e s z w a m i przeciwpoślizgowymi oraz stalowymi czubkami rys 1 2 11
- Noste ochranné boty nebo holínky vybavené protiskluzovou podrážkou a ocelovými špičkami obr 1 2 11
- Noste ochranu proti hluku např sluchátka obr 3 nebo ušní ucpávky 11
- Noste rukavice obr 4 které co nejvíce pohlcují vibrace 11
- Stosować środki ochrony przed hałasem na przykład słuchawki rys 3 lub zatyczki do uszu 11
- Zakładać rękawice rys 4 które zapewniają maksymalne pochłanianie drgań 11
- Испoльзуйтe приспoсoблeния для зaщиты oргaнoв слухa нaпримeр нaушники рис 3 или тaмпoны 11
- Нaдeвaйтe зaщитныe бoтинки или сaпoги имeющиe прoтивoскoльзящиe пoдoшвы и стaльныe нoски рис 1 2 11
- Нaдeвaйтe пeрчaтки рис 4 oбeспeчивaющиe мaксимaльнoe пoглoщeниe вибрaций 11
- Antes de uso πριν τη χρηση çalişi tirmadan önce 12
- Português ελληνικα türkçe 12
- Před použitím перед использованием przed użyciem 13
- Česky pуccкий polski 13
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 14
- Spouštění включение uruchamianie 15
- 001001364 001001363 001001534 16
- P n 3355004 16
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 16
- Português ελληνικα türkçe 16
- ℓ ℓ c 16
- Spouštění включение uruchamianie 17
- Česky pуccкий polski 17
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 18
- Português ελληνικα türkçe 18
- Spouštění включение uruchamianie 19
- Česky pуccкий polski 19
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 20
- Spouštění включение uruchamianie 21
- Utilização χρηση kullanim 22
- Použitĺ правила пользования użytkowanie 23
- Paragem do motor manutenção σταση μοτερ συντηρηση motorun durdurulmasi bakim 24
- Vypnutí motoru údržba остановка двигателя техническое обслуживание zatrzymanie silnika konserwacja 25
- Manutenção συντηρηση bakim 26
- Rcj 7y 27
- Údržba техническое обслуживание konserwacja 27
- Manutenção συντηρηση bakim 28
- Údržba техническое обслуживание konserwacja 29
- Armazenagem αποθηκευση muhafaza 30
- Skladování xpahehиe przechowywanie 31
- Dados tecnicos 32
- Dane techniczne 32
- Pa 1050 pc 1050 32
- Technické údaje 32
- Tekni k özelli kleri 32
- Texhичеckиe xapaktepиctики 32
- Texnika σtoixeia 32
- Dados tecnicos 33
- Dane techniczne 33
- Pa 1050 pc 1050 33
- Technické údaje 33
- Tekni k özelli kleri 33
- Texhичеckиe xapaktepиctики 33
- Texnika σtoixeia 33
- 42 ec 2014 30 eu 2000 14 ec 97 68 ec 2002 88 ec 34
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani prohlášení o souladu s předpisy заявление о соответствии deklaracja zgodności 34
- Efco pa 1050 pc 1050 34
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 34
- En 809 en 55012 34
- Xxx 0001 459 xxx 9999 pa 1050 405 xxx 0001 405 xxx 9999 pc 1050 34
- Annex v 2000 14 ec 35
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani prohlášení o souladu s předpisy заявление о соответствии deklaracja zgodności 35
- Feito em κατασκεναζεται σε yapım yeri provedeno v сделано в wykonano w bagnolo in piano re italy via fermi 4 data ημερομηνια datum data дата 20 04 2016 35
- Tabela de manutenção 36
- Πινακασ συντηρησησ 36
- Bakim tablosu 37
- Tabulka údržby 37
- Tabela konserwacji 38
- Таблица техобслуживания 38
- Problema causas possíveis solução 39
- Resolução de problemas 39
- Αντιμετωπιση προβληματων 39
- Προβλημα πιθανεσ αιτιεσ λυση 39
- Problem gi derme 40
- Problem olasi sebepler çözüm 40
- Problém možné příčiny řešení 40
- Řešení problémů 40
- Problem możliwe przyczyny rozwiązanie 41
- Rozwiązywanie problemów 41
- Возможные причин 41
- Неисправность 41
- Поиск и устранение неисправностей 41
- Способ устранения 41
- Certificado de garantia e yh h garanti şartlari 42
- I thalatçi fi rmanin 42
- Português ελληνικα türkçe 42
- Selim keles 0262 723 2900 0262 723 2929 42
- Serial no διαδοχικοσ αριθμοσ 42
- Servi s i stasyonunun ünvani adresi yetki li si tel fax semak maki na ti c ve san a s gebze güzeller organi ze sanayi bölgesi i nönü mah asik veysel sok no 2 gebze kocaeli türki ye 42
- Ünvani emak s p a adresi via e fermi 4 42011 bagnolo in piano reggio emilia italya web www emak it tel fax 390522951555 e mail info emak it 42
- Ünvani semak maki na ti c ve san a s merkez adresi gebze güzeller o s b i nönü mah asik veysel sok no 2 gebze kocaeli türki ye web www semak com tr e mail info semak com tr 42
- Üreti ci fi rmanin 42
- Záruka a servis гaрaнтийный тaлoн karta gwarancyjna 43
- Česky pуccкий polski 43
- Rus uk 44
Похожие устройства
- Efco 132S/30 Инструкция по эксплуатации
- Ideal Standard B8293AA Инструкция по эксплуатации
- Craftsman 35170 Инструкция по эксплуатации
- СОЮЗ ТСС-60200 Инструкция по эксплуатации
- Sturm CC99222 Инструкция по эксплуатации
- Sturm WP9712SW Инструкция по эксплуатации
- Энергомаш АП-85600 Инструкция по эксплуатации
- Daewoo DW-160l MMA MINI Инструкция по эксплуатации
- Daewoo DW-190 MMA MINI Инструкция по эксплуатации
- Daewoo DW-220 MMA MINI Инструкция по эксплуатации
- Efco TG 2650 XP (222757) Инструкция по эксплуатации
- SCHNEIDER ELECTRIC S53R445 Odace Инструкция по эксплуатации
- Daewoo DASC 560T Инструкция по эксплуатации
- Daewoo DASC 800B Инструкция по эксплуатации
- Daewoo DW90L Руководство по эксплуатации
- Denzel 96207 Инструкция по эксплуатации
- Denzel GS - 42 X-Pro Инструкция по эксплуатации
- Denzel GS - 36 X-Pro Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CS33EBN5 Инструкция по эксплуатации
- Champion 241 + Подарочный набор Инструкция по эксплуатации