Bosch GSB 36 VE-2-LI Professional Инструкция по эксплуатации онлайн [10/217] 332446
![Bosch GSB 36 VE-2-LI Professional Инструкция по эксплуатации онлайн [10/217] 332446](/views2/1397654/page10/bga.png)
Содержание
- Gsr gsb 1
- Lllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll 1
- Professional 1
- Deutsch 6
- Sicherheitshinweise 6
- Warnung 6
- Produkt und leistungsbeschreibung 8
- A achtung 9
- Montage 9
- Betrieb 11
- Wartung und service 12
- English 13
- Safety notes 13
- Warning 13
- Product description and specifications 15
- A warning 16
- Assembly 16
- Operation 17
- Maintenance and service 19
- Avertissememt 21
- Avertissements de sécurité 21
- Français 21
- Description et performances du produit 23
- A attention 25
- Montage 25
- Mise en marche 26
- Entretien et service après vente 27
- A advertencia 28
- Español 28
- Instrucciones de seguridad 28
- Descripción y prestaciones del producto 30
- A atención 32
- Montaje 32
- Operación 34
- Mantenimiento y servicio 35
- Atenção 36
- Indicações de segurança 36
- Portugués 36
- Descrição do produto e da potência 38
- A atenção 40
- Montagem 40
- Funcionamento 41
- Manutenção e serviço 42
- A avvertenza 43
- Italiano 43
- Norme di sicurezza 43
- Descrizione del prodotto e caratteri stiche 45
- A attenzione 47
- Montaggio 47
- Manutenzione ed assistenza 50
- Nederlands 51
- Veiligheidsvoorschriften 51
- Waarschuwing 51
- Product en vermogensbeschrijving 53
- A let op 55
- Montage 55
- Gebruik 56
- Onderhoud en service 57
- Advarsel 58
- Sikkerhedsinstrukser 58
- Beskrivelse af produkt og ydelse 60
- Montering 62
- Vedligeholdelse og service 64
- Avarning 65
- Li ion 65
- Svenska 65
- Säkerhetsanvisningar 65
- Produkt och kapacitetsbeskrivning 67
- Montage 68
- Advarsel 71
- Sikkerhetsinformasjon 71
- Underhäll och service 71
- Produkt ogytelsesbeskrivelse 73
- Montering 75
- Service og vedlikehold 77
- Avaroftus 78
- Turvallisuusohjeita 78
- Tuotekuvaus 80
- Asennus 81
- А ниом 81
- Kayttd 82
- Eaaqvikö 84
- Hoitoj a huolto 84
- Ynoôeiçeiç aotpaaeiaç 84
- А прое1допо1н2н 84
- Nepiypacpfi 87
- Npoïôvîoç kanqç laxùoçtou 87
- A npoioxh 88
- Uvapßoa0yr or 88
- Aeuoupyia 90
- Zuviqpqoq kai service 91
- Auyari 92
- Güvenliktalimati 92
- Türkçe 92
- Uriinve i lev tammi 94
- A dikkat 96
- Montaj 96
- Bakim ve servis 98
- A ostrzezenie 99
- Ll ion wì 99
- Polski 99
- Wskazówki bezpieczeristwa 99
- Opis urzadzenia i jego zastosowania 101
- A uwaga 103
- Montaz 103
- Konserwacja i serwis 106
- Bezpecnostni upozornèni 107
- Varování 107
- Popis vyrobku a specifikaci 109
- A pozor 110
- Montáz 110
- Provoz 112
- Lldrzba a servis 113
- Bezpecnostné pokyny 114
- Slovensky 114
- Popis produktu avykonu 116
- Montai 117
- A pozor 118
- Prevadzka 119
- Üdrzba a servis 120
- Biztonsâgi eloírások 121
- Figyelmeztetes 121
- Magyar 121
- A termék és alkalmazäsi lehetòségei leirasa 123
- A figyelem 125
- Ôsszeszerelés 125
- Üzemeltetés 126
- Karbantartàs és szerviz 128
- А предупреждение 129
- Русский 129
- Указания по безопасности 129
- Описание продукта и услуг 131
- Авнимание 133
- Сборка 133
- Сид 133
- Работа с инструментом 134
- Техобслуживание и сервис 136
- А попередження 137
- Вказ1вки з техшки безпеки 137
- Укратнська 137
- Опис продукту i послуг 139
- Монтаж 141
- Увага 141
- Робота 142
- Техжчне обслуговування i cepeic 144
- Avertisment 145
- Instructiuni privind siguranta protectia muncii 145
- Romàna 145
- Descrierea produsului i a performantelor 147
- A atentie 148
- Montare 148
- Functionare 150
- Întretinere service 151
- Авнимание 152
- Български 152
- Указания за безопасна работа 152
- Описание на продукта и възможностите му 155
- Внимание 156
- Монтиране 156
- Работа с електроинструмента 158
- Поддържане и сервиз 159
- Au pozo r en je 160
- Srpski 160
- Uputstva о sigurnosti 160
- Opis proizvoda i rada 162
- A paznja 164
- Montaza 164
- Od rza vanje i servis 166
- Aopozorilo 167
- Slovensko 167
- Varnostna navodila 167
- Opis in zmogljivost izdelka 169
- A pozor 171
- Montaza 171
- Delovanje 172
- Vzdrzevanje in servisiranje 173
- Aupozorenje 174
- Hrvatski 174
- Upute za sigurnost 174
- Opis proizvoda i radova 176
- Montaza 177
- Apozor 178
- Odrzavanje i servisiranje 180
- Ohutusnõuded 181
- Tähelepanu 181
- Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus 183
- Atähelepanu 184
- Montaaz 184
- Kasutus 185
- A brîdinâjums 187
- Drosibas noteikumi 187
- Hooldus ja teenindus 187
- Latviesu 187
- Izstrâdâjuma un tâ darbibas apraksts 189
- A uzmanibu 191
- Montãza 191
- Lietosana 193
- Apkalposana un apkope 194
- A spéjimas 195
- Lietuviskai 195
- Saugos nuorodos 195
- Gaminio ir techniniq duomenq aprasas 197
- Demesio 198
- Montavimas 198
- Naudojimas 200
- Prieziüra irservisas 201
- Li ion 202
- Fja a ca 203
- Www bosch pt com 203
- Z âaja 203
- Gsb 36 v li jpu pu äji 204
- Illupi 204
- J l xx 204
- Jjaiolp 4 204
- C spp ajl 1 j a uàl jljj l 205
- F 5aprali 1 j r 1211 о j rrj j 205
- Jpj 25 10 205
- Juill à pt jijj l 205
- S jldji jlâj i jaü 205
- 2 jlüjl eji 206
- 2006 42 eg 004 108 eg 206
- Aôjyot 206
- Certification 206
- D 70745 leinfelden echterdingen 206
- Dr eckerhardströtgen 206
- Dr egbert schneider 206
- Engineering 206
- Head of product 206
- Ijjjióli jij si 206
- Jisyi j 206
- Ll axl 206
- Lsk l én 60745 ijui xjull ju_ j lil 206
- Robertboschgmbh pt esc 206
- Senior vice president 206
- Y jsx 14 д il jiaieti jb j 206
- Çs x yx кд s 206
- Ууи 206
- A i a i j jj 207
- Gsb 36 v li professional 207
- Gsb36v li 207
- Gsr 36 v u professional 207
- Gsr36v li 207
- Ijdi xjjdi о к 207
- Iâlj xjl 207
- J l dui 207
- Jii jl 207
- Juy lbjus 15 207
- Oljljubbilj a àll oujl o 207
- Wl 401 j l 16 207
- J rsly j sxbj j аш1 1 jl 208
- Yxxxbljlyx l 208
- Ajl ul d 211
- Amc j 2 211
- Diijx jlx aiki 211
- Gsb 36 v li jl ajja jjls 211
- J 39 9 a i l 9 13 211
- J j ji 211
- J m dl л jâj 211
- Ja ia ja x jlxdlpdl pi 211
- Ja9j aljì 211
- Jx jj dj 211
- L ki ij 4 211
- L oaàa 211
- L â j 211
- Lil9 x i jlÿixj olxiuia jl oaîdiuil 211
- Lj 6 j a9 9 jlxs v ix 211
- Ls jlil ubi jl jjjb jjl jl 211
- Ls lxjj ro jà i 211
- O3 j 09 9 j lxo 211
- Xiil j px i 211
- Cjj a ji x ai 212
- I ai ljlj 212
- Jmjgj m ll jo jjjl l b jjls 0 1014151 ji 4 212
- Ol luu l 212
- Xl j l 4xbl li j_ x lió jj b j ls 212
- К i ojl â ml 212
- 1 1213 213
- Certification 213
- Dr eckerhardströtgen 213
- Dr egbert schneider senior vice president 213
- Engineering 213
- Head of product 213
- D 70745 leinfelden echterdingen 214
- Robert bosch gmbh pt esc 214
- U л ajjl jàl 214
- U j û 7 215
- G sb 36 vu 216
- G u lb 216
- Gsr36 v li gsb36v li 216
- J la il i 216
- J xj 9 _lu 216
- Laj lllsj 216
- Ol s nu ja 4_s j j juujllo 216
Похожие устройства
- Condtrol A-Tronix Инструкция по эксплуатации
- Hammer ZU120GLi 12В 1.3Ач для ACD120GLi, ACD122GLi Инструкция по эксплуатации
- Энкор Корвет-13М Инструкция по эксплуатации
- Felisatti MF1200/VE2 Инструкция по эксплуатации
- Wester EVO 220 инверторный Инструкция по эксплуатации
- Wester EVO 140 инверторный Инструкция по эксплуатации
- Сварог MIG 3500 (J93)+MMA тележка Руководство по эксплуатации
- Fit ET-1200 Инструкция по эксплуатации
- HansGrohe Raindance Select S 240 2jet 26466400 Инструкция по эксплуатации
- HansGrohe Raindance Select S 240 2jet 26466000 Инструкция по эксплуатации
- HansGrohe Raindance Select E 150 26550000 Инструкция по эксплуатации
- HansGrohe Raindance Select S 120 26530400 Инструкция по эксплуатации
- HansGrohe Raindance Select E 150 26550400 Инструкция по эксплуатации
- HansGrohe Raindance Select S 120 26630000 Инструкция по эксплуатации
- HansGrohe Raindance Select S 26630400 Инструкция по эксплуатации
- HansGrohe Raindance Select S 26631400 Инструкция по эксплуатации
- HansGrohe Raindance Select S 26631000 Инструкция по эксплуатации
- HansGrohe Raindance Select E 300 2jet Showerpipe 27126000 Инструкция по эксплуатации
- HansGrohe Raindance Select E 300 2jet Showerpipe 27126400 Инструкция по эксплуатации
- HansGrohe Raindance Select S 240 2jet Showerpipe 27129400 Инструкция по эксплуатации
OBJ BUCH 487 002 book Page 10 Wednesday April 6 2011 8 11 AM 101 Deutsch Akku Ladezustandsanzeige siehe Bild A Die drei grünen LEDs der Akku Ladezustandsanzeige 12 zei gen den Ladezustand des Akkus 8 an Aus Sicherheitsgrün den ist die Abfrage des Ladezustands nur bei Stillstand des Die Verriegelung I öst sich wi eder wenn Si e zum Entfernen des Werkzeuges die Hülse in Gegenrichtung drehen Bohrfutter wechseln Bringen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug Elektrowerkzeuges möglich DrückenSie dieTaste 13 um den Ladezustand anzuzeigen auch bei abgenommenem Akku möglich Nach ca z B Wartung Werkzeugwechsel etc sowiebei des 5 Sekunden erlischt die Ladezustandsanzeigeselbsttätig umschalter in Mittelstellung Bei unbeabsichtigtem Be LED Kapazität sen Transport und Aufbewahrungden Drehrichtungs tätigen desEim Ausschalters besteht Verletzungsgefahr Sicherungsschraube entfernen siehe Bild D Dauerlicht3xGrün 2 3 Dauerlicht 2 x Grün 1 3 Das Schnellspannbohrfutter list gegen unbeabsichtiges Lö sen von der Bohrs pindel mi t ei ner Si cherungsschraube 17 ge Dauerlicht 1 x Grün 1 3 sichert Öffnen Sie das Schnellspannbohrfutter 1 vollständig Blinklicht 1 x Grün Reserve und drehen Sie dieSicherungsschraube 17 in Drehrichtung Leuchtet nach dem Drücken der Taste 13 keine LED ist der Akku defektund muss ausgetauscht werden O heraus Beachten Sie dassdieSicherungsschraubeein Linksgewinde hat Während des Ladevorganges leuchten die drei grünen LEDs Bohrfutter demontieren siehe Bild E nacheinander auf und erlöschen kurzzeitig Der Akku istvoll Spannen Sie einen Innensechskantschlüssel 18mit dem kur ständig geladen wenn die drei grünen LEDs dauerhaft leuch zen Schaftvoran in das Schnellspannbohrfutter 1 ein ten Etwa 5 Minuten nachdem der Akku vollständig geladen wurde erlöschen die drei grünen LEDs wieder Legen Siedas Elektrowerkzeug aufeinestandfesteUnterlage Der Akku ist mit einer NTC Temperaturüberwachung ausge z B eine Werkbank Halten Sie das Elektrowerkzeug fest und lösen Sie das Schnellspannbohrfutter 1 durch Drehen des In stattet welche ein Aufladen nur im Temperaturbereich zwi nensechskantschlüssels 18in Drehrichtung Ein festsit schen 0 C und 45 C zulässt Dadurch wird eine hohe AkkuLebensdauer erreicht zendes Schnellspannbohrfutter wird durch einen leichten Zusatzgriff siehe Bild B Bringen Sievor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug z B Wartung Werkzeugwechsel etc sowie bei des Schlag auf den langen Schaft des Innensechskantschlüssels 18gelöst Entfernen Sieden Innensechskantschlüssel aus dem Schnellspannbohrfutter und schrauben Sie das Schnell spannbohrfutter vollständig ab sen Transport und Aufbewahrung den Drehrichtungs Bohrfutter montieren siehe Bild F umschalter in Mittelstellung Bei unbeabsichtigtem Be Die Montage des Schnellspannbohrfutters erfolgt in umge tätigen des Ein Ausschal ters besteht Verletzungsgefahr kehrter Reihenfolge Verwenden Sie Ihr Elektrowerkzeug nur mit dem Zu satzgriff 7 Hinweis Drehen Sie nach erfolgter Montage des Schnell spannbohrfutters die Sicherungsschraube 17 wieder ein Sie können den Zusatzgriff 7 beliebig schwenken um eine si Das Bohrfutter muss mit einem Anzugsdrehmo chere und ermüdungsarme Arbeitshaltung zu erreichen mentvonca 10 25 Nm festgezogen werden Drehen Sie das untere Griffstück des Zusatzgriffs 7 entgegen dem Uhrzeigersinn und schwenken Sie den Zusatzgriff 7 in die gewünschte Position Danach drehen Sie das untere Griff Staub Späneabsaugung Stäubevon Materialien wie bleihaltigem Anstrich einigen stück des Zusatzgriffs 7 im Uhrzeigersinn wieder fest Holzarten Mineralien und Metall können gesundheits Das Spannband 15 des Zusatzgriffsmuss in der entsprechen schädlich sein Berühren oder Einatmen der Stäube kön den Nut sitzen nen allergische Reaktionen und oder Atemwegserkran kungen des Benutzers oder in der Nähe befindlicher Werkzeugwechsel siehe Bild C Bringen Sievor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug z B Wartung Werkzeugwechsel etc sowie bei des Personen hervorrufen Bestimmte Stäube wie Eichen oder Buchenstaub gelten sen Transport und Aufbewahrung den Drehrichtungs als krebserzeugend besonders in Verbindung mit Zusatz stoffen zur Holzbehandlung Chromat Holzschutzmittel umschalter in Mittelstellung Bei unbeabsichtigtem Be Asbesthaltiges tätigen des Ein 7Ausschal ters besteht Verletzungsgefahr werden BeinichtgedrücktemEin7Ausschalter6wirddieBohrspindel arretiert Dies ermöglicht ein schnelles bequemes und einfa Material darfnurvonFachleuten bearbeitet Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes ches Wechseln des Einsatzwerkzeuges im Bohrfutter Es wird empfohlen eine Atemschutzmaske mit Filter klasse P2 zu tragen Öffnen Sie das Schnellspannbohrfutter 1 durch Drehen in Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu Drehrichtung O bis das Werkzeug eingesetzt werden kann Setzen Sie das Werkzeug ein Drehen Sie die Hülse des Schnellspannbohrfutters 1 in Dreh bearbeitenden Materialien Vermeiden Sie Staubansammlungen am Arbeitsplatz Stäube können sich leicht entzünden richtung von Hand kräftig zu bis kein Überrasten mehr hör bar ist Das Bohrfutter wird dadurch automatisch verriegelt 1619 929 J10 6 4 11 Bosch Power Tools