Zelmer ZTS1613S (27Z012) Инструкция по эксплуатации онлайн [2/38] 337270
![Zelmer ZTS1613S (27Z012) Инструкция по эксплуатации онлайн [2/38] 337270](/views2/1402610/page2/bg2.png)
A
2
B
C
4 GW27-013_v01
Szanowni Klienci!
Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród
użytkowników produktów Zelmer.
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi.
Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom bezpie-
czeństwa. Instrukcję obsługi prosimy zachować, aby można
było korzystać z niej również w trakcie późniejszego użytko-
wania wyrobu.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
i właściwego użytkowania
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia zapoznaj
się z treścią całej instrukcji obsługi.
Należy upewnić się, że poniższe wskazówki zostały
zrozumiane.
zorem osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo
lub po wcześniejszym objaśnieniu możliwych zagrożeń
i przekazaniu instrukcji umożliwiających bezpieczne
korzystanie z urządzenia. Nie należy pozwalać dzie-
ciom bawić się urządzeniem. Czyszczenie urządzenia
oraz wykonywanie czynności konserwacyjnych przez
dzieci jest dozwolone wyłącznie w przypadku dzieci
powyżej ósmego roku życia i pod warunkiem zapew-
nienia odpowiedniego nadzoru nad nimi.
Nigdy nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru podczas
●
jego używania. Nie dopuszczaj dzieci do urządzenia.
Nigdy nie zanurzaj żadnej części tostera lub przewodu
●
zasilającego i wtyczki w wodzie lub innym płynie w celu
uniknięcia porażenia prądem elektrycznym.
Nigdy nie używaj urządzenia z uszkodzonym przewo-
●
dem lub wtyczką, po wystąpieniu wadliwego działania
urządzenia lub jeżeli zostało ono w jakikolwiek sposób
uszkodzone.
Urządzenie podczas pracy wytwarza ciepło. Muszą
●
zostać zachowane odpowiednie środki ostrożno-
ści celem zapobiegnięcia ryzyka przypalenia się,
oparzenia, pożaru lub innego uszkodzenia ciała lub
przedmiotów spowodowanego przez zetknięcie się
z zewnętrznymi powierzchniami podczas używania lub
stygnięcia.
Uwaga!
Nieprzestrzeganie grozi uszkodzeniem mienia
Zapewnij odpowiednią ilość miejsca nad i po bokach
●
tostera w celu umożliwienia swobodnego przepływu
powietrza. Nie pozwól, aby podczas używania urzą-
dzenie stykało się z zasłonami, tapetami, ubraniem,
ręcznikami lub innymi materiałami łatwopalnymi. Nie
używaj pod szafkami lub zasłonami. Wymagana jest
ostrożność w przypadku powierzchni, gdzie ciepło
może stanowić problem – zalecana jest podkładka ter-
moizolacyjna.
Używaj toster z tacką na okruszki umieszczoną w urzą-
●
dzeniu.
Regularnie czyść tackę na okruszki. Nie pozwalaj na
●
zbieranie się okruszków.
Toster podłączaj jedynie do gniazdka sieci prądu prze-
●
miennego 230 V, wyposażonego w kołek ochronny.
Sprzęt nie jest przeznaczony do pracy z użyciem
●
zewnętrznych wyłączników czasowych lub oddziel-
nego układu zdalnej regulacji.
Podczas używania nie pozostawiaj urządzenia bez
●
dozoru, ponieważ pieczywo może się zapalić.
Nigdy nie pozwalaj, aby przewód zwisał przez krawędź
●
stołu lub blatu, dotykał gorących powierzchni lub był
pozwijany.
Nigdy nie umieszczaj urządzenia na lub blisko palnika
●
gazowego lub elektrycznego lub tam, gdzie mogłoby
się ono zetknąć z gorącym piekarnikiem lub kuchenką
mikrofalową.
PL
Niebezpieczeństwo! / Ostrzeżenie!
Nieprzestrzeganie grozi obrażeniami
Upewnij się przed dotknięciem wtyczki lub włączeniem
●
tostera, że masz suche ręce.
Używaj toster na stabilnej i suchej powierzchni.
●
Zawsze wyciągaj wtyczkę z gniazda, gdy urządzenie
●
nie jest używane i przed czyszczeniem.
Pozwól tosterowi na ostygnięcie przed czyszczeniem
●
i przechowywaniem.
Wykonuj regularne sprawdzenia przewodu zasila-
●
jącego w celu upewnienia się, że nie ma on śladów
uszkodzenia.
W przypadku wystąpienia najmniejszych śladów
●
uszkodzenia, całe urządzenie powinno zostać zwró-
cone do serwisu.
Zawsze po wystąpieniu wadliwego działania urządze-
●
nia lub jeżeli zostało ono w jakikolwiek inny sposób
uszkodzone, oddaj urządzenie do serwisu w celu
sprawdzenia, naprawy lub wykonania regulacji, ponie-
waż wymagane są do tego specjalne narzędzia.
Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszko-
●
dzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub
w specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez
wykwalikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Napraw urządzenia może dokonywać jedynie prze-
●
szkolony personel. Nieprawidłowo wykonana naprawa
może spowodować poważne zagrożenia dla użytkow-
nika. W razie wystąpienia usterek zwróć się do specja-
listycznego punktu serwisowego ZELMER.
Nie dotykaj gorących powierzchni.
●
Z urządzenia mogą korzystać dzieci (jednakże nie
●
młodsze, niż ośmioletnie), osoby o ograniczonych
zdolnościach zycznych, sensorycznych lub psy-
chicznych oraz osoby nieposiadające odpowiedniego
doświadczenia i wiedzy, przy czym w takim przypadku
użytkowanie winno odbywać się wyłącznie pod nad-
Notes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
3
4
5
6
a
b
d
1 2 3 4
1 2 3
4 5 6
c
Содержание
- Instrukcja użytkowania 1
- Linia produktów product line 1
- User manual 1
- Z012 27z013 1
- Budowa tostera rys a 3
- Dane techniczne 3
- Funkcja rozmrażania 3
- Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące użytkowania 3
- Obsługa i działanie tostera rys b 3
- Wskazówka 3
- Czyszczenie i konserwacja tostera rys c 4
- Ekologia zadbajmy o środowisko 4
- Funkcja dodatkowego podniesienia 4
- Funkcja odgrzewania tostów 4
- Opiekanie pojedynczej kromki 4
- Przycisk anulowania 4
- Uwagi dotyczące opiekania 4
- Informace o výrobku a pokyny k použití 5
- Nebezpečí pozor 5
- Pokyny 5
- Pokyny pro bezpečné a řádné používání přístroje 5
- Při nedodržení těchto zásad hrozí poškození majetku 5
- Při nedodržení těchto zásad hrozí úraz 5
- Vážení zákazníci 5
- Funkce dodatečného zvednutí 6
- Funkce pro ohřívání topinek 6
- Funkce pro rozmrazování 6
- Konstrukce topinkovače obr a 6
- Obsluha a činnost topinkovače obr b 6
- Opékání samotného krajíce 6
- Poznámky týkající se opékání 6
- Technické údaje 6
- Tlačítko pro anulování 6
- Ekologicky vhodná likvidace 7
- Čištění a údržba topinkovače obr c 7
- Ak nedodržíte tieto pokyny môžete sa zraniť 8
- Ak nedodržíte tieto pokyny môžete spôsobiť škodu na majetku 8
- Nebezpečenstvo upozornenie 8
- Pokyny tykajúce sa bezpečnosti a správnej prevádzky 8
- Vážení klienti 8
- Funkcia dodatočného zdvihnutia 9
- Funkcia ohrievania hrianok 9
- Funkcia rozmrazovania 9
- Informácia o výrobku a pokyny ktoré sa týkajú používania 9
- Konštrukcia hriankovača obr a 9
- Obsluha a fungovanie hriankovača obr b 9
- Technické údaje 9
- Tlačidlo zrušenia 9
- Ekologicky vhodná likvidácia 10
- Opekanie jedného krajca 10
- Poznámky týkajúce sa opekania 10
- Čistenie a údržba hriankovača obr c 10
- A biztonsági előírások be nem tartása sérülésekhez vezet 11
- A készülék használatára vonatkozó biztonsági és kezelési utasítások 11
- Ha nem tartja be az előírásokat veszélynek teszi ki a tulajdonát 11
- Tisztelt vásárló 11
- Veszély vigyázat 11
- Vigyázat 11
- A kenyérpirító kezelése és működése b ábra 12
- A kenyérpirító szerkezeti felépítése a ábra 12
- A kiolvasztás funkciója 12
- A pirítósok felmelegítésének a funkciója 12
- Információk a a termékről és felhasználási javaslatok 12
- Javaslat 12
- Leállító gomb 12
- Műszaki adatok 12
- A kenyérpirító tisztítása és karbantartása c ábra 13
- A magasabb felemelési funkció 13
- A pirításra vonatkozó tanácsok 13
- Egy szelet pirítása 13
- Környezetvédelem óvjuk környezetünket 13
- Atenţie 14
- Indicaţii privind siguranţa şi folosirea corespunzătoare a aparatului 14
- Nerespectarea poate provoca pagube materiale 14
- Nerespectarea regulilor poate provoca răni 14
- Pericol atenţionare 14
- Stimaţi clienţi 14
- Date tehnice 15
- Funcţia de decongelare 15
- Indicaţii 15
- Informaţii despre produs şi indicaţii referitoare la utilizarea acestuia 15
- Structura toaster ului desen a 15
- Utilizarea şi modul de funcţionare a toaster ului desen b 15
- Butonul de anulare 16
- Curăţarea şi păstrarea toaster ului desen c 16
- Ecologia ai grijă de mediul înconjurător 16
- Funcţia de ridicare suplimentară 16
- Funcţia de încălzire a toast urilor 16
- Instrucţiuni privind prăjirea 16
- Prăjirea unei singure felii 16
- Внимание 17
- Несоблюдение правил грозит травмами 17
- Несоблюдение этих требований может при вести к нанесению ущерба собственности 17
- Опасность внимание 17
- Уважаемые пользователи 17
- Указания по технике безопасности и правильной эксплуатации 17
- Информация о изделии и рекомендации по его применению 18
- Принцип действия и обслуживание тостера рис b 18
- Советы 18
- Техническая характеристика 18
- Устройство тостера рис a 18
- Кнопка отмены 19
- Очистка и консервация тостера рис c 19
- Поджаривание одного ломтика хлеба 19
- Рекомендации по поджариванию 19
- Функция высокого подъема тостов 19
- Функция размораживания 19
- Функция разогрева тостов 19
- Экология позаботимся о среде 19
- Внимание 20
- Опасност от имуществени вреди вследствие на неспазването 20
- Опасност от телесни повреди вследствие на неспазването 20
- Опасност предупреждение 20
- Препоръки за безопасност и правилно използване 20
- Уважаеми клиенти 20
- Информация за продукт и указания относно ползването му 21
- Технически данни 21
- Указание 21
- Употреба и работа на тостера рис b 21
- Устройство на тостера рис a 21
- Функция за подгряване на филийки 21
- Функция размразяване 21
- Бутон за отказ 22
- Екология грижа за околната среда 22
- Забележки относно препичането 22
- Почистване и поддръжка на тостера рис c 22
- Препичане на една филийка 22
- Функция за допълнително повдигане 22
- Вказівки щодо техніки безпеки та належної експлуатації 23
- Небезпека попередження 23
- Недотримання загрожує пошкодженням майна 23
- Недотримання загрожує травмами 23
- Увага 23
- Шановні клієнти 23
- Інформація про продукт та вказівки щодо користування 24
- Вказівка 24
- Кнопка анулювання 24
- Обслуговування і робота тостера рис b 24
- Складові частини тостера рис a 24
- Технічні дані 24
- Функція відігрівання тостів 24
- Функція розморожування 24
- Екологія давайте дбати про навколишнє середовище 25
- Обжарення окремого шматка 25
- Очищення і зберігання тостера рис c 25
- Примітки щодо обжарювання 25
- Транспортування і зберігання 25
- Функція додаткового підйому 25
- Darbo saugos nurodymai 26
- Darbo taisyklių ir saugumo pažeidimas gali sukelti sukelti įrengimo gedimą 26
- Dėmesio 26
- Gerbiamieji klientai 26
- Informacija apie produktą ir naudojimo nurodymai 26
- Nesilaikymas gali sukelti pažeidimus 26
- Nurodymas 26
- Pavojus įspėjimai 26
- Atšaukimo mygtukas 27
- Atšildymo funkcija 27
- Papildomo pakėlimo funkcija 27
- Pavienės riekelės apkepimas 27
- Pašildymo funkcija 27
- Techniniai duomenys 27
- Tosterio aptarnavimas ir funkcionavimas b pav 27
- Tosterio konstrukcija a pav 27
- Ekologija rūpinkimės aplinka 28
- Pastabos apie kepimą 28
- Tosterio valymas ir konservavimas c pav 28
- Bīstami uzmanību 29
- Cienījamie pircēji 29
- Informācija par produktu un lietošanas pamācība 29
- Neievērošanas gadījumā var izraisīt kaitējumus jūsu īpašumam 29
- Neievērošanas gadījumā var rasties veselības traucējumi 29
- Norādījumi par drošību 29
- Norādījums 29
- Uzmanību 29
- Anulēšanas poga 30
- Atkausēšanas funkcija 30
- Norādījumi par apcepšanu 30
- Papildu pacelšanas funkcija 30
- Tehniskās informācijas 30
- Tostera apkalpošana un darbība zīm b 30
- Tostera konstrukcija zīm a 30
- Tostu sasildīšanas funkcija 30
- Vienās šķēles apcepšana 30
- Ekoloģija rūpes par apkārtējo vidi 31
- Tostera tīrīšana un konservācija zīm c 31
- Austatud kliendid 32
- Eiramine põhjustab vara kahjustusi 32
- Eiramine põhjustab vigastusi 32
- Informatsioon toote kohta ja kasutamist käsit levad märkused 32
- Märkus 32
- Ohtlik hoiatus 32
- Ohutusjuhised 32
- Tähelepanu 32
- Lisatõstmise funktsioon 33
- Märkused röstimise kohta 33
- Rösteri ehitus joonis a 33
- Rösteri kasutamine ja töö joonis b 33
- Sulatamise funktsioon 33
- Tehnilised andmed 33
- Toostide ülessoojendamise funktsioon 33
- Tühistamise nupp 33
- Üksiku viilu röstimine 33
- Keskkonnakaitse 34
- Rösteri puhastamine ja hooldus joonis c 34
- Caution 35
- Danger warning 35
- Dear customer 35
- Health hazard 35
- Information on the product and suggestions for its use 35
- Not observance can result in damage to possessions 35
- Safety operation instructions 35
- Suggestion 35
- Additional lift up function 36
- Cancel button 36
- Defrosting function 36
- Outline fig a 36
- Single slice toasting 36
- Technical parameters 36
- Tips on toasting 36
- Toaster handling and operation fig b 36
- Toasts re heating function 36
- Cleaning and maintenance fig c 37
- Ecology environment protection 37
Похожие устройства
- Zelmer TS1200 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZTS2910M (TS1600) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZTS1710W (TS1710) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer TS1100 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer TS1100 Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHC06070 (39Z016) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHC0507V (39Z015) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 28Z015 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 28Z018 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Navigator Fine 28Z020 (ZIR1135T) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Navigator Economic 28Z019 (ZIR1125T) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Navigator Quality ZIR1165E (28Z022) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Navigator Comfort ZIR1155P (28Z021) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Easy Control 28Z023 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 28Z024 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Navigator Supreme ZIR1175H (28Z025) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Navigator Premier 28Z030 (ZIR1116M) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Steam generator ZIR81000 (IR8100) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Exelentis ZIR10300 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Exelentis ZIR10600 Инструкция по эксплуатации