Zelmer ZTS1613S (27Z012) [30/38] Norādījumi par apcepšanu
![Zelmer ZTS1613S (27Z012) [30/38] Norādījumi par apcepšanu](/views2/1402610/page30/bg1e.png)
32 GW27-013_v01
Ja konstatēts, ka maize nav attiecīgi nobrūnināta, to var
●
vēlreiz apcept. Rekomendējam tad izvēlēt vieglu cep-
šanu (jaudas regulators pozīcijā 1-2) un spiest apcepša-
nas sviru uz apakšu (5). Kontrolēt procesu, lai izvairoties
no tosta piedegšanas.
6
Pēc apcepšanas cikla pabeigšanas apcepšanas svira (5)
automātiski pacels uz augšējo pozīciju. Noņemt tostu, ievē-
rošot, lai nepieskarties pie karstām virsmām.
Ļoti maz ticamā gadījumā, kad maize nobloķēs tosterā,
atslēgt tostera elektroapgādi un atslēgt kontaktdakšu no
ligzdas. Atļaut tosteram pilnīgi atdzīties, pēc tam uzmanīgi
atbrīvot maizi, lai nebojāt sildīšanas elementu.
Atkausēšanas funkcija
Novietot sasaldēto maizi maizes caurumos
●
(4).
Izvēlēt attiecīgu apcepšanas uzstādīšanu, iepriekšminētā
●
veidā.
Piespiest uz apakšu apcepšanas sviru
●
(5), lai nolaist maizi
tosterā.
Pēc maizes nolaišanas uz apakšu piespiest atkausēšanas
●
pogu (a). Atkausēšanas poga uzliesmos.
Tostu sasildīšanas funkcija
Tosters atļauj sasildīt tostus bez papildus apcepšanas. Lai
sasildīt tostu:
Novietot tostus maizes caurumos
●
(4).
Piespiest uz apakšu apcepšanas sviru
●
(5), lai nolaist
maizi tosterā.
Pēc maizes nolaišanas uz apakšu piespiest sasildīšanas
●
pogu (b). Sasildīšanas poga uzliesmos.
Anulēšanas poga
Lai anulēt tostera darbu, atkausēšanu vai sasildīšanu, anu-
lēšanas poga (c) var būt piespiesta jebkurā momentā cikla
laikā. Cepšanas svira (5) pacels tad līdz augšējai pozīcijai.
Papildu pacelšanas funkcija
Lai atvieglot maizes noņemšanu pēc tosta apcepšanas,
apcepšanas svira (5) var būt pacelta virs sākuma pozīciju.
Vienās šķēles apcepšana
Gadījumā, kad tosterā ir cepta viena maizes šķēle, uzstādīt
apcepšanas regulatoru uz zemāka līmeņa, nekā normāli.
Tosters ir tā konstruēts, lai apcept maizi divos caurumos.
Pēc apcepšanas intensitātes samazināšanas tosts nepie-
degs. Gadījumā, ja lietotājs konstatē, ka sviestmaize ir labi
apcepta, var piespiest anulēšana pogu (c).
Norādījumi par apcepšanu
Apcepšana ir maizes cepšanas un apžāvēšanas process.
Mitruma līmeni ir atšķirīgi dažādiem maizes veidiem, kas var
ierosināt starpību cepšanas laikā.
Ja maize ir viegli nosusināta, lietot zemāku, nekā nor-
●
mālā, uzstādīšanu.
Ja maize ir svaiga vai kviešu, lietot augstāku, nekā nor-
●
mālā, uzstādīšanu.
Tehniskās informācijas
Tehniskie parametri ir uzrādīti uz nominālās tabuliņas.
Tosters ir I. klases ierīce, apgādāta ar elektrības vadu ar aiz-
sardzības vadu un kontaktdakšu ar aizsardzības mietiņu.
ZELMER tosters ievēro spēkā esošo normu prasību.
Ierīce atbilst KOMISIJAS REGULAS (EK) NR. 1275/2008
nosacījumiem attiecībā uz ekodizaina prasībām.
Ierīce atbilst direktīvu prasībām:
Elektriskas zemsprieguma ierīces (LVD) – 2006/95/EC. –
Elektromagnētiska saderība (EMC) – 2004/108/EC. –
Produkts ir apzīmēts ar CE zīmi uz nominālās tabuliņas.
Tostera konstrukcija (Zīm. A)
1
Pogu panelis
a
Atkausēšanas poga
b
Sasildīšanas poga
c
Anulēšanas poga
d
Kontroles lampiņas (tips 27Z013 inox – kontroles
lampiņas horizontālā pozīcijā)
2
Laika uzstādīšanas sliede
3
Noņemamā paplāte drupatiņām
4
Maizes caurumi ar maināmu platumu
5
Apcepšanas svira / augstās pacelšanas svira
6
Vieta vadu satīšanai (zem ierīces)
Tostera apkalpošana un darbība (Zīm. B)
1
Novietot tosteru uz sausas un plakanas virsmas, tālu
no potenciāliem siltuma avotiem (sildīšanas plātnes, plīti,
cepeškrāsni utt.).
2
Pieslēgt kontaktdakšu pie elektrības ligzdas.
3
Novietot divas maizes šķēles divos maizes caurumos (4).
4
Izvēlēt attiecīgu apcepšanas laiku ar apcepšanas laika
regulatoru (2).
Pārvietot apcepšanas laika regulatoru uz kreisu, lai saīsi-
●
nāt apcepšanas laiku.
Pārvietot apcepšanas laika regulatoru uz labu, lai pagari-
●
nāt apcepšanas laiku.
Laika noregulēšanas diapazons ir uzstādīts no pozīcijas
●
1 (viegli) līdz 6 (stipri).
5
Lai iebāzt maizi tosterā, ir nepieciešami piespiest apcep-
šanas sviru uz apakšu (5) līdz nobloķēšanai. Uzliesmos anu-
lēšanas poga (c) un uzsāks apcepšanas process.
Uzliesmos visas piecas kontroles lampiņas
●
(d). Cepša-
nas cikla laikā kontroles lampiņas sāk dzist, līdz pēdējai
lampiņas apcepšanas beigumā.
Cepšanas cikls var būt apturēts jebkurā laikā pēc anulē-
●
šanas pogas piespiešanas (c).
Lai atvieglot mazāku elementu noņemšanu, piem. apaļu
●
cepumu, “smalkmaizītes”, utt., pacelt sviru uz augšu (5),
līdz pretestībai virs sākuma pozīcijas.
Содержание
- Instrukcja użytkowania 1
- Linia produktów product line 1
- User manual 1
- Z012 27z013 1
- Budowa tostera rys a 3
- Dane techniczne 3
- Funkcja rozmrażania 3
- Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące użytkowania 3
- Obsługa i działanie tostera rys b 3
- Wskazówka 3
- Czyszczenie i konserwacja tostera rys c 4
- Ekologia zadbajmy o środowisko 4
- Funkcja dodatkowego podniesienia 4
- Funkcja odgrzewania tostów 4
- Opiekanie pojedynczej kromki 4
- Przycisk anulowania 4
- Uwagi dotyczące opiekania 4
- Informace o výrobku a pokyny k použití 5
- Nebezpečí pozor 5
- Pokyny 5
- Pokyny pro bezpečné a řádné používání přístroje 5
- Při nedodržení těchto zásad hrozí poškození majetku 5
- Při nedodržení těchto zásad hrozí úraz 5
- Vážení zákazníci 5
- Funkce dodatečného zvednutí 6
- Funkce pro ohřívání topinek 6
- Funkce pro rozmrazování 6
- Konstrukce topinkovače obr a 6
- Obsluha a činnost topinkovače obr b 6
- Opékání samotného krajíce 6
- Poznámky týkající se opékání 6
- Technické údaje 6
- Tlačítko pro anulování 6
- Ekologicky vhodná likvidace 7
- Čištění a údržba topinkovače obr c 7
- Ak nedodržíte tieto pokyny môžete sa zraniť 8
- Ak nedodržíte tieto pokyny môžete spôsobiť škodu na majetku 8
- Nebezpečenstvo upozornenie 8
- Pokyny tykajúce sa bezpečnosti a správnej prevádzky 8
- Vážení klienti 8
- Funkcia dodatočného zdvihnutia 9
- Funkcia ohrievania hrianok 9
- Funkcia rozmrazovania 9
- Informácia o výrobku a pokyny ktoré sa týkajú používania 9
- Konštrukcia hriankovača obr a 9
- Obsluha a fungovanie hriankovača obr b 9
- Technické údaje 9
- Tlačidlo zrušenia 9
- Ekologicky vhodná likvidácia 10
- Opekanie jedného krajca 10
- Poznámky týkajúce sa opekania 10
- Čistenie a údržba hriankovača obr c 10
- A biztonsági előírások be nem tartása sérülésekhez vezet 11
- A készülék használatára vonatkozó biztonsági és kezelési utasítások 11
- Ha nem tartja be az előírásokat veszélynek teszi ki a tulajdonát 11
- Tisztelt vásárló 11
- Veszély vigyázat 11
- Vigyázat 11
- A kenyérpirító kezelése és működése b ábra 12
- A kenyérpirító szerkezeti felépítése a ábra 12
- A kiolvasztás funkciója 12
- A pirítósok felmelegítésének a funkciója 12
- Információk a a termékről és felhasználási javaslatok 12
- Javaslat 12
- Leállító gomb 12
- Műszaki adatok 12
- A kenyérpirító tisztítása és karbantartása c ábra 13
- A magasabb felemelési funkció 13
- A pirításra vonatkozó tanácsok 13
- Egy szelet pirítása 13
- Környezetvédelem óvjuk környezetünket 13
- Atenţie 14
- Indicaţii privind siguranţa şi folosirea corespunzătoare a aparatului 14
- Nerespectarea poate provoca pagube materiale 14
- Nerespectarea regulilor poate provoca răni 14
- Pericol atenţionare 14
- Stimaţi clienţi 14
- Date tehnice 15
- Funcţia de decongelare 15
- Indicaţii 15
- Informaţii despre produs şi indicaţii referitoare la utilizarea acestuia 15
- Structura toaster ului desen a 15
- Utilizarea şi modul de funcţionare a toaster ului desen b 15
- Butonul de anulare 16
- Curăţarea şi păstrarea toaster ului desen c 16
- Ecologia ai grijă de mediul înconjurător 16
- Funcţia de ridicare suplimentară 16
- Funcţia de încălzire a toast urilor 16
- Instrucţiuni privind prăjirea 16
- Prăjirea unei singure felii 16
- Внимание 17
- Несоблюдение правил грозит травмами 17
- Несоблюдение этих требований может при вести к нанесению ущерба собственности 17
- Опасность внимание 17
- Уважаемые пользователи 17
- Указания по технике безопасности и правильной эксплуатации 17
- Информация о изделии и рекомендации по его применению 18
- Принцип действия и обслуживание тостера рис b 18
- Советы 18
- Техническая характеристика 18
- Устройство тостера рис a 18
- Кнопка отмены 19
- Очистка и консервация тостера рис c 19
- Поджаривание одного ломтика хлеба 19
- Рекомендации по поджариванию 19
- Функция высокого подъема тостов 19
- Функция размораживания 19
- Функция разогрева тостов 19
- Экология позаботимся о среде 19
- Внимание 20
- Опасност от имуществени вреди вследствие на неспазването 20
- Опасност от телесни повреди вследствие на неспазването 20
- Опасност предупреждение 20
- Препоръки за безопасност и правилно използване 20
- Уважаеми клиенти 20
- Информация за продукт и указания относно ползването му 21
- Технически данни 21
- Указание 21
- Употреба и работа на тостера рис b 21
- Устройство на тостера рис a 21
- Функция за подгряване на филийки 21
- Функция размразяване 21
- Бутон за отказ 22
- Екология грижа за околната среда 22
- Забележки относно препичането 22
- Почистване и поддръжка на тостера рис c 22
- Препичане на една филийка 22
- Функция за допълнително повдигане 22
- Вказівки щодо техніки безпеки та належної експлуатації 23
- Небезпека попередження 23
- Недотримання загрожує пошкодженням майна 23
- Недотримання загрожує травмами 23
- Увага 23
- Шановні клієнти 23
- Інформація про продукт та вказівки щодо користування 24
- Вказівка 24
- Кнопка анулювання 24
- Обслуговування і робота тостера рис b 24
- Складові частини тостера рис a 24
- Технічні дані 24
- Функція відігрівання тостів 24
- Функція розморожування 24
- Екологія давайте дбати про навколишнє середовище 25
- Обжарення окремого шматка 25
- Очищення і зберігання тостера рис c 25
- Примітки щодо обжарювання 25
- Транспортування і зберігання 25
- Функція додаткового підйому 25
- Darbo saugos nurodymai 26
- Darbo taisyklių ir saugumo pažeidimas gali sukelti sukelti įrengimo gedimą 26
- Dėmesio 26
- Gerbiamieji klientai 26
- Informacija apie produktą ir naudojimo nurodymai 26
- Nesilaikymas gali sukelti pažeidimus 26
- Nurodymas 26
- Pavojus įspėjimai 26
- Atšaukimo mygtukas 27
- Atšildymo funkcija 27
- Papildomo pakėlimo funkcija 27
- Pavienės riekelės apkepimas 27
- Pašildymo funkcija 27
- Techniniai duomenys 27
- Tosterio aptarnavimas ir funkcionavimas b pav 27
- Tosterio konstrukcija a pav 27
- Ekologija rūpinkimės aplinka 28
- Pastabos apie kepimą 28
- Tosterio valymas ir konservavimas c pav 28
- Bīstami uzmanību 29
- Cienījamie pircēji 29
- Informācija par produktu un lietošanas pamācība 29
- Neievērošanas gadījumā var izraisīt kaitējumus jūsu īpašumam 29
- Neievērošanas gadījumā var rasties veselības traucējumi 29
- Norādījumi par drošību 29
- Norādījums 29
- Uzmanību 29
- Anulēšanas poga 30
- Atkausēšanas funkcija 30
- Norādījumi par apcepšanu 30
- Papildu pacelšanas funkcija 30
- Tehniskās informācijas 30
- Tostera apkalpošana un darbība zīm b 30
- Tostera konstrukcija zīm a 30
- Tostu sasildīšanas funkcija 30
- Vienās šķēles apcepšana 30
- Ekoloģija rūpes par apkārtējo vidi 31
- Tostera tīrīšana un konservācija zīm c 31
- Austatud kliendid 32
- Eiramine põhjustab vara kahjustusi 32
- Eiramine põhjustab vigastusi 32
- Informatsioon toote kohta ja kasutamist käsit levad märkused 32
- Märkus 32
- Ohtlik hoiatus 32
- Ohutusjuhised 32
- Tähelepanu 32
- Lisatõstmise funktsioon 33
- Märkused röstimise kohta 33
- Rösteri ehitus joonis a 33
- Rösteri kasutamine ja töö joonis b 33
- Sulatamise funktsioon 33
- Tehnilised andmed 33
- Toostide ülessoojendamise funktsioon 33
- Tühistamise nupp 33
- Üksiku viilu röstimine 33
- Keskkonnakaitse 34
- Rösteri puhastamine ja hooldus joonis c 34
- Caution 35
- Danger warning 35
- Dear customer 35
- Health hazard 35
- Information on the product and suggestions for its use 35
- Not observance can result in damage to possessions 35
- Safety operation instructions 35
- Suggestion 35
- Additional lift up function 36
- Cancel button 36
- Defrosting function 36
- Outline fig a 36
- Single slice toasting 36
- Technical parameters 36
- Tips on toasting 36
- Toaster handling and operation fig b 36
- Toasts re heating function 36
- Cleaning and maintenance fig c 37
- Ecology environment protection 37
Похожие устройства
- Zelmer TS1200 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZTS2910M (TS1600) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZTS1710W (TS1710) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer TS1100 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer TS1100 Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHC06070 (39Z016) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHC0507V (39Z015) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 28Z015 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 28Z018 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Navigator Fine 28Z020 (ZIR1135T) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Navigator Economic 28Z019 (ZIR1125T) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Navigator Quality ZIR1165E (28Z022) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Navigator Comfort ZIR1155P (28Z021) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Easy Control 28Z023 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 28Z024 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Navigator Supreme ZIR1175H (28Z025) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Navigator Premier 28Z030 (ZIR1116M) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Steam generator ZIR81000 (IR8100) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Exelentis ZIR10300 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Exelentis ZIR10600 Инструкция по эксплуатации