Zelmer ZTS1613S (27Z012) [26/38] Dėmesio
![Zelmer ZTS1613S (27Z012) [26/38] Dėmesio](/views2/1402610/page26/bg1a.png)
28 GW27-013_v01
Gerbiamieji klientai!
Sveikiname Jus pasirinkus mūsų prietaisą ir džiaugiamės,
kad tapote Zelmer produktų naudotoju.
Siekiant geriausių darbo rezultatų, rekomenduojame naudoti
tik originalias Zelmer rmos detales. Jos sukurtos būtent
šiam prietaisui.
Prašome atidžiai perskaityti šią aptarnavimo instrukciją. Ypa-
tingą dėmesį reikia skirti nurodymams susijusiems su darbo
saugumu. Vartojimo instrukciją prašome išsaugoti, kad galė-
tumėt ja pasinaudoti taip pat vėlesnio naudojimo metu.
Darbo saugos nurodymai
Prieš naudodamiesi įrengimu, prašome susipažinti su
sunaudojimosi instrukcijos pilnu turiniu.
Būtina įsitikinti ar gerai supratote žemiau pateiktus
norodymus.
Niekada nepalik prietaiso be priežiūros jo vartojimo
●
metu. Neprileisk prie prietaiso vaikų.
Niekada nenardink jokios tosterio dalies arba maiti-
●
nimo laido bei kištuko vandenyje arba kitame skystyje
nes tai gresia elektros smūgiu.
Niekada nevartok prietaiso su pažeistu laidu arba kiš-
●
tuku nei prietaiso netaisyklingo veikimo atveju arba
jeigu jis kokiu nors būdu buvo pažeistas.
Įrenginys darbo metu skleidžia šilumą. Atitinkamos
●
saugos priemonės turi būti taikomos, kad išvengti
prisvilimo, nusiplykimo, gaisro arba kitokių kūno arba
daiktų sužalojimų rizikos sukeltos galimo susilietimo su
išoriniais tosterio paviršiais atveju, kaip prietaiso varto-
jimo, taip ir jo aušmo metu.
Dėmesio!
Darbo taisyklių ir saugumo pažeidimas gali
sukelti sukelti įrengimo gedimą!
Užtikrink pakankamai vietos virš ir šalia tosterio, kad
●
oras galėtų laisvai cirkuliuoti. Neleisk, kad vartojimo
metu prietaisas liestųsi su užuolaidomis, apmušalais,
drabužiais, rankšluosčiais arba su kitomis degiomis
medžiagomis. Nevartok jo spintelėse arba po užuolai-
domis. Tokių paviršių atvejais, kur šiluma gali sukelti
problemų, būtinas yra įpatingas atsargumas – reko-
menduojama taikyti termoizoliacinį padėklą.
Vartok tosterį su įstatytu padėklu trupinėliams.
●
Padėklą trupinėliams valyk reguliariai. Neleisk trupinė-
●
liams kauptis.
Tosterį jung tik su kintamosios elektros srovės 230 V
●
tinklo rozete turinčia apsauginį įžeminimo kontaktą.
Įranga nėra skirta darbui su išoriniais laiko išjungikliais
●
arba atskira nuotolinio reguliavimo sistema.
Tosterio vartojimo metu nepalik jo be priežiūros,
●
kadangi kepama duonytė gali užsidegti.
Niekada neleisk, kad laidas kabotų nusviręs už stalo
●
briaunos, liestų karštus paviršius arba būtų supainio-
tas.
Niekada nestatyk įrenginio ant arba arti dujinio arba
●
elektrinio degtuvo arba ten, kur jis galėtų susiliesti su
karšta orkaite arba mikrobange.
Nedėk į tosterį kepinių su cukrum, džemu arba su kito-
●
kiais priedais.
Prietaisui valyti nevartok šiurkščių, abrazyvinių arba
●
šarminių valymo priemonių.
Nurodymas
Informacija apie produktą ir naudojimo
nurodymai
Nevartok prietaiso pastato išorėje.
●
Niekada nevartok prietaiso ne pagal jo paskirtį. Prietai-
●
sas yra skirtas vartoti vien tik naminiame ūkyje.
LT
Pavojus! / Įspėjimai!
Nesilaikymas gali sukelti pažeidimus
Prieš liečiant kištuką arba prieš įjungiant tosterį įsiti-
●
kink, kad Tavo rankos yra sausos.
Vartojant, tosteris turi stovėti and stabilaus ir sauso
●
paviršiaus.
Kai prietaisas nėra vartojamas ir prieš jo valymą visada
●
ištrauk kištuką iš elektros tinklo rozetės.
Prieš valant ir sandėliuojant leisk, kad tosteris atauštų.
●
Reguliariai tikrink maitinimo laidą ar nėra jame sužalo-
●
jimo požymių.
Atsiradus mažiausiems pažeidimo požymiams, visą
●
prietaisą reikia atiduoti į servisą.
Visada, kai prietaiso funkcionavimas nėra tinkamas
●
arba jeigu jis yra kokiu nors būdų pažeistas, perduok
jį į servisą patikrinimui, pataisymui arba sureguliavimui,
kadangi tam yra reikalingi specialūs įrankiai.
Jeigu neišjungiamas tiekimo kebelis sugadins tai, kad
●
išvengtų pavojų privaloma jį pakeisti pas gamintoją
arba specializuotame taisymo punkte, arba kvalikuoto
asmens.
Prietaiso remontą gali atlikti tik apmokytas personalas.
●
Dėl netinkamai atliktų remonto darbų gali kilti pavojus
naudotojui. Pasireiškus gedimams, reikia kreiptis į spe-
cializuotą servisą.
Neliesk karštų paviršių.
●
Prietaisu gali naudotis vaikai (nuo aštuonerių metų
●
amžiaus), asmenys, kuriems būdingi sumažėję zi-
niai, jutimo arba protiniai gebėjimai, arba tie, kuriems
trūksta patirties ir žinių, tik jei už jų saugą atsakingas
asmuo naudojimo metu juos prižiūri, arba iš anksto
perspėjo apie galimus pavojus ir nurodė kaip saugiai
naudotis prietaisu. Prižiūrėkite, kad vaikai nežaistų su
prietaisu. Valyti ar prižiūrėti prietaisą leidžiama vai-
kams nuo aštuonerių metų amžiaus ir su sąlyga, kad
jiems bus suteikiama atitinkama priežiūra.
Содержание
- Instrukcja użytkowania 1
- Linia produktów product line 1
- User manual 1
- Z012 27z013 1
- Budowa tostera rys a 3
- Dane techniczne 3
- Funkcja rozmrażania 3
- Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące użytkowania 3
- Obsługa i działanie tostera rys b 3
- Wskazówka 3
- Czyszczenie i konserwacja tostera rys c 4
- Ekologia zadbajmy o środowisko 4
- Funkcja dodatkowego podniesienia 4
- Funkcja odgrzewania tostów 4
- Opiekanie pojedynczej kromki 4
- Przycisk anulowania 4
- Uwagi dotyczące opiekania 4
- Informace o výrobku a pokyny k použití 5
- Nebezpečí pozor 5
- Pokyny 5
- Pokyny pro bezpečné a řádné používání přístroje 5
- Při nedodržení těchto zásad hrozí poškození majetku 5
- Při nedodržení těchto zásad hrozí úraz 5
- Vážení zákazníci 5
- Funkce dodatečného zvednutí 6
- Funkce pro ohřívání topinek 6
- Funkce pro rozmrazování 6
- Konstrukce topinkovače obr a 6
- Obsluha a činnost topinkovače obr b 6
- Opékání samotného krajíce 6
- Poznámky týkající se opékání 6
- Technické údaje 6
- Tlačítko pro anulování 6
- Ekologicky vhodná likvidace 7
- Čištění a údržba topinkovače obr c 7
- Ak nedodržíte tieto pokyny môžete sa zraniť 8
- Ak nedodržíte tieto pokyny môžete spôsobiť škodu na majetku 8
- Nebezpečenstvo upozornenie 8
- Pokyny tykajúce sa bezpečnosti a správnej prevádzky 8
- Vážení klienti 8
- Funkcia dodatočného zdvihnutia 9
- Funkcia ohrievania hrianok 9
- Funkcia rozmrazovania 9
- Informácia o výrobku a pokyny ktoré sa týkajú používania 9
- Konštrukcia hriankovača obr a 9
- Obsluha a fungovanie hriankovača obr b 9
- Technické údaje 9
- Tlačidlo zrušenia 9
- Ekologicky vhodná likvidácia 10
- Opekanie jedného krajca 10
- Poznámky týkajúce sa opekania 10
- Čistenie a údržba hriankovača obr c 10
- A biztonsági előírások be nem tartása sérülésekhez vezet 11
- A készülék használatára vonatkozó biztonsági és kezelési utasítások 11
- Ha nem tartja be az előírásokat veszélynek teszi ki a tulajdonát 11
- Tisztelt vásárló 11
- Veszély vigyázat 11
- Vigyázat 11
- A kenyérpirító kezelése és működése b ábra 12
- A kenyérpirító szerkezeti felépítése a ábra 12
- A kiolvasztás funkciója 12
- A pirítósok felmelegítésének a funkciója 12
- Információk a a termékről és felhasználási javaslatok 12
- Javaslat 12
- Leállító gomb 12
- Műszaki adatok 12
- A kenyérpirító tisztítása és karbantartása c ábra 13
- A magasabb felemelési funkció 13
- A pirításra vonatkozó tanácsok 13
- Egy szelet pirítása 13
- Környezetvédelem óvjuk környezetünket 13
- Atenţie 14
- Indicaţii privind siguranţa şi folosirea corespunzătoare a aparatului 14
- Nerespectarea poate provoca pagube materiale 14
- Nerespectarea regulilor poate provoca răni 14
- Pericol atenţionare 14
- Stimaţi clienţi 14
- Date tehnice 15
- Funcţia de decongelare 15
- Indicaţii 15
- Informaţii despre produs şi indicaţii referitoare la utilizarea acestuia 15
- Structura toaster ului desen a 15
- Utilizarea şi modul de funcţionare a toaster ului desen b 15
- Butonul de anulare 16
- Curăţarea şi păstrarea toaster ului desen c 16
- Ecologia ai grijă de mediul înconjurător 16
- Funcţia de ridicare suplimentară 16
- Funcţia de încălzire a toast urilor 16
- Instrucţiuni privind prăjirea 16
- Prăjirea unei singure felii 16
- Внимание 17
- Несоблюдение правил грозит травмами 17
- Несоблюдение этих требований может при вести к нанесению ущерба собственности 17
- Опасность внимание 17
- Уважаемые пользователи 17
- Указания по технике безопасности и правильной эксплуатации 17
- Информация о изделии и рекомендации по его применению 18
- Принцип действия и обслуживание тостера рис b 18
- Советы 18
- Техническая характеристика 18
- Устройство тостера рис a 18
- Кнопка отмены 19
- Очистка и консервация тостера рис c 19
- Поджаривание одного ломтика хлеба 19
- Рекомендации по поджариванию 19
- Функция высокого подъема тостов 19
- Функция размораживания 19
- Функция разогрева тостов 19
- Экология позаботимся о среде 19
- Внимание 20
- Опасност от имуществени вреди вследствие на неспазването 20
- Опасност от телесни повреди вследствие на неспазването 20
- Опасност предупреждение 20
- Препоръки за безопасност и правилно използване 20
- Уважаеми клиенти 20
- Информация за продукт и указания относно ползването му 21
- Технически данни 21
- Указание 21
- Употреба и работа на тостера рис b 21
- Устройство на тостера рис a 21
- Функция за подгряване на филийки 21
- Функция размразяване 21
- Бутон за отказ 22
- Екология грижа за околната среда 22
- Забележки относно препичането 22
- Почистване и поддръжка на тостера рис c 22
- Препичане на една филийка 22
- Функция за допълнително повдигане 22
- Вказівки щодо техніки безпеки та належної експлуатації 23
- Небезпека попередження 23
- Недотримання загрожує пошкодженням майна 23
- Недотримання загрожує травмами 23
- Увага 23
- Шановні клієнти 23
- Інформація про продукт та вказівки щодо користування 24
- Вказівка 24
- Кнопка анулювання 24
- Обслуговування і робота тостера рис b 24
- Складові частини тостера рис a 24
- Технічні дані 24
- Функція відігрівання тостів 24
- Функція розморожування 24
- Екологія давайте дбати про навколишнє середовище 25
- Обжарення окремого шматка 25
- Очищення і зберігання тостера рис c 25
- Примітки щодо обжарювання 25
- Транспортування і зберігання 25
- Функція додаткового підйому 25
- Darbo saugos nurodymai 26
- Darbo taisyklių ir saugumo pažeidimas gali sukelti sukelti įrengimo gedimą 26
- Dėmesio 26
- Gerbiamieji klientai 26
- Informacija apie produktą ir naudojimo nurodymai 26
- Nesilaikymas gali sukelti pažeidimus 26
- Nurodymas 26
- Pavojus įspėjimai 26
- Atšaukimo mygtukas 27
- Atšildymo funkcija 27
- Papildomo pakėlimo funkcija 27
- Pavienės riekelės apkepimas 27
- Pašildymo funkcija 27
- Techniniai duomenys 27
- Tosterio aptarnavimas ir funkcionavimas b pav 27
- Tosterio konstrukcija a pav 27
- Ekologija rūpinkimės aplinka 28
- Pastabos apie kepimą 28
- Tosterio valymas ir konservavimas c pav 28
- Bīstami uzmanību 29
- Cienījamie pircēji 29
- Informācija par produktu un lietošanas pamācība 29
- Neievērošanas gadījumā var izraisīt kaitējumus jūsu īpašumam 29
- Neievērošanas gadījumā var rasties veselības traucējumi 29
- Norādījumi par drošību 29
- Norādījums 29
- Uzmanību 29
- Anulēšanas poga 30
- Atkausēšanas funkcija 30
- Norādījumi par apcepšanu 30
- Papildu pacelšanas funkcija 30
- Tehniskās informācijas 30
- Tostera apkalpošana un darbība zīm b 30
- Tostera konstrukcija zīm a 30
- Tostu sasildīšanas funkcija 30
- Vienās šķēles apcepšana 30
- Ekoloģija rūpes par apkārtējo vidi 31
- Tostera tīrīšana un konservācija zīm c 31
- Austatud kliendid 32
- Eiramine põhjustab vara kahjustusi 32
- Eiramine põhjustab vigastusi 32
- Informatsioon toote kohta ja kasutamist käsit levad märkused 32
- Märkus 32
- Ohtlik hoiatus 32
- Ohutusjuhised 32
- Tähelepanu 32
- Lisatõstmise funktsioon 33
- Märkused röstimise kohta 33
- Rösteri ehitus joonis a 33
- Rösteri kasutamine ja töö joonis b 33
- Sulatamise funktsioon 33
- Tehnilised andmed 33
- Toostide ülessoojendamise funktsioon 33
- Tühistamise nupp 33
- Üksiku viilu röstimine 33
- Keskkonnakaitse 34
- Rösteri puhastamine ja hooldus joonis c 34
- Caution 35
- Danger warning 35
- Dear customer 35
- Health hazard 35
- Information on the product and suggestions for its use 35
- Not observance can result in damage to possessions 35
- Safety operation instructions 35
- Suggestion 35
- Additional lift up function 36
- Cancel button 36
- Defrosting function 36
- Outline fig a 36
- Single slice toasting 36
- Technical parameters 36
- Tips on toasting 36
- Toaster handling and operation fig b 36
- Toasts re heating function 36
- Cleaning and maintenance fig c 37
- Ecology environment protection 37
Похожие устройства
- Zelmer TS1200 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZTS2910M (TS1600) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZTS1710W (TS1710) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer TS1100 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer TS1100 Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHC06070 (39Z016) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHC0507V (39Z015) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 28Z015 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 28Z018 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Navigator Fine 28Z020 (ZIR1135T) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Navigator Economic 28Z019 (ZIR1125T) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Navigator Quality ZIR1165E (28Z022) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Navigator Comfort ZIR1155P (28Z021) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Easy Control 28Z023 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 28Z024 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Navigator Supreme ZIR1175H (28Z025) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Navigator Premier 28Z030 (ZIR1116M) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Steam generator ZIR81000 (IR8100) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Exelentis ZIR10300 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Exelentis ZIR10600 Инструкция по эксплуатации