Zelmer ZTS1613S (27Z012) [29/38] Bīstami uzmanību
![Zelmer ZTS1613S (27Z012) [29/38] Bīstami uzmanību](/views2/1402610/page29/bg1d.png)
31GW27-013_v01
Cienījamie Pircēji!
Apsveicam, ka iegādājāties mūsu ierīci un laipni lūdzam
Zelmer lietotāju vidū.
Lai sasniegtu vislabākos rezultātus, jālieto tikai oriģināli
Zelmer aksesuāri. Tie tika izstrādāti speciāli šim produktam.
Lūdzam rūpīgi salasīt mūsu lietošanas instrukciju. Sevišķi
uzmanīgi ievērojiet drošības noteikumus. Lūdzam saglabāt
lietošanas instrukciju, lai Jūs varētu to lietot arī vēlākās lie-
tošanas laikā.
Norādījumi par drošību
Pirms ierīces izmantošanas rūpīgi izlasiet lietošanas
instrukciju.
Pārliecinieties, vai drošības noteikumu norādes Jums
ir skaidras un saprotamas.
Nedrīkst atstāt ierīci bez uzraudzības lietošanas laikā.
●
Neatļaut bērniem lietot ierīci.
Nedrīkst nogremdēt tostera jebkādu elementu vai vadu
●
un kontaktdakšu ūdenī vai citā šķidrumā, lai izvairoties
no elektrošoka.
Nekad nedrīkst ierīci ar bojātu vadu vai kontaktdakšu,
●
pēc ierīces nepareizas darbības konstatēšanas vai ja
ierīce ir jebkurā veidā bojāta.
Ierīce darba laikā ražo siltumu. Spert soļus, lai izvai-
●
roties no piedegšanas, apdedzināties, ugunsgrēka vai
cita ķermeņa vai priekšmeta bojājuma pēc kontakta ar
ierīces ārējām virsmām lietošanas vai atdzišanas laikā.
Uzmanību!
Neievērošanas gadījumā var izraisīt kaitējumus
Jūsu īpašumam
Nodrošināt attiecīgu vietu virs un tostera iesāņus lai
●
atļaut brīvu gaisa apriti. Neatļaut, lai lietošanas laikā
ierīce varētu kontaktēties ar aizkariem, tapetēm, drē-
bēm, dvieļiem vai citiem viegli uzliesmojošiem materiā-
liem. Ne lietot zem skapjiem un aizkariem. Esiet uzma-
nīgi ar virsmām, kur siltums var ierosināt problēmu
- rekomendējam lietot termoizolācijas paliktņu.
Lietot tosteru ar paplāti drupatiņām, kura ir ierīcē.
●
Regulāri tīrīt paplāti drupatiņām. Neatļaut, lai drupati-
●
ņas savāktu uz paplātes.
Tosteru pieslēgt tikai pie maiņstrāvas elektrības ligzdas
●
230 V, apgādātas ar aizsardzības mietiņu.
Ierīce nav paredzēta darbam ar ārējiem laika izslēdzē-
●
jiem vai atšķirīgu tālvadības regulācijas sistēmu.
Lietošanas laikā neatstāt ierīci bez uzraudzības, jo
●
maize var uzliesmoties.
Neatļaut, lai elektrības vads nokārtu no galda malas,
●
pieskārtu karstu virsmu vai būtu satīs.
Nedrīkst novietot ierīci uz vai pie gāzes vai elektris-
●
kiem radziņiem, vai tur, kur ierīce varētu kontaktēties
ar karsto cepeškrāsni vai mikroviļņu krāsni.
Nedrīkst novietot ierīcē maizi ar cukuru, džemu vai
●
citām piedevām.
Nelietot raupju vai kaustisku tīrīšanas līdzekļu ierīces
●
tīrīšanai.
Norādījums
Informācija par produktu un lietošanas
pamācība
Nelietot ierīci ārpus telpām.
●
Nekad nedrīkst ierīci neparedzētā veidā. Ierīce ir pare-
●
dzēta tikai mājsaimniecības lietošanai.
Pēc pirmās tostera ieslēgšanas un lietošanas, pēc
●
elementu uzsildīšanas, var rasties viegla „izdegumu”
smarža. Tas nav bīstami un nenozīmē produkta
defektu. Smarža nebūs jūtama pēc vairākkārtējas lie-
tošanas.
LV
Bīstami! / Uzmanību!
Neievērošanas gadījumā var rasties veselības
traucējumi
Pirms pieskāršanas pie kontaktdakšas vai tostera
●
ieslēgšanas pāraudiet, vai Jums ir sausas rokas.
Lietot tosteru uz stabilas un sausas virsmas.
●
Vienmēr atslēgt ierīci no elektroapgādes, kad nav lie-
●
tota un pirms tīrīšanas.
Atļaut tosteram atdzist pirms tīrīšanas un glabāšanas.
●
Regulāri pārbaudīt elektrības vadu lai pārliecināties, ka
●
nav bojājumu zīmi.
Ja konstatēti pat mazas bojājuma zīmes, visu ierīci
●
atdod servisam.
Vienmēr pēc ierīces nepareizas darbības vai ja ierīce ir
●
citādi bojāta, atdod ierīci servisam, kur būs pārbaudīta,
uzlabota vai noregulēta, jo tādai darbībai ir nepiecie-
šami speciāli instrumenti.
Ja neizslēdzamais jaudas kabelis tika bojāts tad, lai
●
izvairītos no bīstamības tas ir jāmaina pie ražotāja, vai
speciālajā servisa punktā, vai pie kvalicētas personas.
Ierīces remontu var veikt tikai kvalicēta apkope.
●
Nepareizs remonts var izraisīt nopietnas briesmas
lietotājam. Ja ierīcei ir kāds defekts kontaktējiet ar spe-
cializēto servisa punktu.
Nedrīkst pieskarties pie karstām virsmām.
●
Šo ierīci var izmantot bērni (vecumā no astoņiem
●
gadiem), personas ar ziskiem, maņu vai garīgiem
traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināša-
nām, tikai tad, ja par viņu drošību atbildīgā persona
lietošanas laikā viņus uzrauga, vai ir viņus iepriekš
brīdinājusi par iespējamām briesmām un apmācī-
jusi kā droši izmantot ierīci. Jānodrošina, lai ar ierīci
nevarētu rotaļāties bērni. Ierīces tīrīšanu un apkopes
darbus drīkst veikt bērni vecumā no astoņiem gadiem
un ar nosacījumu, ka viņiem tiks nodrošināta atbilstoša
uzraudzība.
Содержание
- Instrukcja użytkowania 1
- Linia produktów product line 1
- User manual 1
- Z012 27z013 1
- Budowa tostera rys a 3
- Dane techniczne 3
- Funkcja rozmrażania 3
- Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące użytkowania 3
- Obsługa i działanie tostera rys b 3
- Wskazówka 3
- Czyszczenie i konserwacja tostera rys c 4
- Ekologia zadbajmy o środowisko 4
- Funkcja dodatkowego podniesienia 4
- Funkcja odgrzewania tostów 4
- Opiekanie pojedynczej kromki 4
- Przycisk anulowania 4
- Uwagi dotyczące opiekania 4
- Informace o výrobku a pokyny k použití 5
- Nebezpečí pozor 5
- Pokyny 5
- Pokyny pro bezpečné a řádné používání přístroje 5
- Při nedodržení těchto zásad hrozí poškození majetku 5
- Při nedodržení těchto zásad hrozí úraz 5
- Vážení zákazníci 5
- Funkce dodatečného zvednutí 6
- Funkce pro ohřívání topinek 6
- Funkce pro rozmrazování 6
- Konstrukce topinkovače obr a 6
- Obsluha a činnost topinkovače obr b 6
- Opékání samotného krajíce 6
- Poznámky týkající se opékání 6
- Technické údaje 6
- Tlačítko pro anulování 6
- Ekologicky vhodná likvidace 7
- Čištění a údržba topinkovače obr c 7
- Ak nedodržíte tieto pokyny môžete sa zraniť 8
- Ak nedodržíte tieto pokyny môžete spôsobiť škodu na majetku 8
- Nebezpečenstvo upozornenie 8
- Pokyny tykajúce sa bezpečnosti a správnej prevádzky 8
- Vážení klienti 8
- Funkcia dodatočného zdvihnutia 9
- Funkcia ohrievania hrianok 9
- Funkcia rozmrazovania 9
- Informácia o výrobku a pokyny ktoré sa týkajú používania 9
- Konštrukcia hriankovača obr a 9
- Obsluha a fungovanie hriankovača obr b 9
- Technické údaje 9
- Tlačidlo zrušenia 9
- Ekologicky vhodná likvidácia 10
- Opekanie jedného krajca 10
- Poznámky týkajúce sa opekania 10
- Čistenie a údržba hriankovača obr c 10
- A biztonsági előírások be nem tartása sérülésekhez vezet 11
- A készülék használatára vonatkozó biztonsági és kezelési utasítások 11
- Ha nem tartja be az előírásokat veszélynek teszi ki a tulajdonát 11
- Tisztelt vásárló 11
- Veszély vigyázat 11
- Vigyázat 11
- A kenyérpirító kezelése és működése b ábra 12
- A kenyérpirító szerkezeti felépítése a ábra 12
- A kiolvasztás funkciója 12
- A pirítósok felmelegítésének a funkciója 12
- Információk a a termékről és felhasználási javaslatok 12
- Javaslat 12
- Leállító gomb 12
- Műszaki adatok 12
- A kenyérpirító tisztítása és karbantartása c ábra 13
- A magasabb felemelési funkció 13
- A pirításra vonatkozó tanácsok 13
- Egy szelet pirítása 13
- Környezetvédelem óvjuk környezetünket 13
- Atenţie 14
- Indicaţii privind siguranţa şi folosirea corespunzătoare a aparatului 14
- Nerespectarea poate provoca pagube materiale 14
- Nerespectarea regulilor poate provoca răni 14
- Pericol atenţionare 14
- Stimaţi clienţi 14
- Date tehnice 15
- Funcţia de decongelare 15
- Indicaţii 15
- Informaţii despre produs şi indicaţii referitoare la utilizarea acestuia 15
- Structura toaster ului desen a 15
- Utilizarea şi modul de funcţionare a toaster ului desen b 15
- Butonul de anulare 16
- Curăţarea şi păstrarea toaster ului desen c 16
- Ecologia ai grijă de mediul înconjurător 16
- Funcţia de ridicare suplimentară 16
- Funcţia de încălzire a toast urilor 16
- Instrucţiuni privind prăjirea 16
- Prăjirea unei singure felii 16
- Внимание 17
- Несоблюдение правил грозит травмами 17
- Несоблюдение этих требований может при вести к нанесению ущерба собственности 17
- Опасность внимание 17
- Уважаемые пользователи 17
- Указания по технике безопасности и правильной эксплуатации 17
- Информация о изделии и рекомендации по его применению 18
- Принцип действия и обслуживание тостера рис b 18
- Советы 18
- Техническая характеристика 18
- Устройство тостера рис a 18
- Кнопка отмены 19
- Очистка и консервация тостера рис c 19
- Поджаривание одного ломтика хлеба 19
- Рекомендации по поджариванию 19
- Функция высокого подъема тостов 19
- Функция размораживания 19
- Функция разогрева тостов 19
- Экология позаботимся о среде 19
- Внимание 20
- Опасност от имуществени вреди вследствие на неспазването 20
- Опасност от телесни повреди вследствие на неспазването 20
- Опасност предупреждение 20
- Препоръки за безопасност и правилно използване 20
- Уважаеми клиенти 20
- Информация за продукт и указания относно ползването му 21
- Технически данни 21
- Указание 21
- Употреба и работа на тостера рис b 21
- Устройство на тостера рис a 21
- Функция за подгряване на филийки 21
- Функция размразяване 21
- Бутон за отказ 22
- Екология грижа за околната среда 22
- Забележки относно препичането 22
- Почистване и поддръжка на тостера рис c 22
- Препичане на една филийка 22
- Функция за допълнително повдигане 22
- Вказівки щодо техніки безпеки та належної експлуатації 23
- Небезпека попередження 23
- Недотримання загрожує пошкодженням майна 23
- Недотримання загрожує травмами 23
- Увага 23
- Шановні клієнти 23
- Інформація про продукт та вказівки щодо користування 24
- Вказівка 24
- Кнопка анулювання 24
- Обслуговування і робота тостера рис b 24
- Складові частини тостера рис a 24
- Технічні дані 24
- Функція відігрівання тостів 24
- Функція розморожування 24
- Екологія давайте дбати про навколишнє середовище 25
- Обжарення окремого шматка 25
- Очищення і зберігання тостера рис c 25
- Примітки щодо обжарювання 25
- Транспортування і зберігання 25
- Функція додаткового підйому 25
- Darbo saugos nurodymai 26
- Darbo taisyklių ir saugumo pažeidimas gali sukelti sukelti įrengimo gedimą 26
- Dėmesio 26
- Gerbiamieji klientai 26
- Informacija apie produktą ir naudojimo nurodymai 26
- Nesilaikymas gali sukelti pažeidimus 26
- Nurodymas 26
- Pavojus įspėjimai 26
- Atšaukimo mygtukas 27
- Atšildymo funkcija 27
- Papildomo pakėlimo funkcija 27
- Pavienės riekelės apkepimas 27
- Pašildymo funkcija 27
- Techniniai duomenys 27
- Tosterio aptarnavimas ir funkcionavimas b pav 27
- Tosterio konstrukcija a pav 27
- Ekologija rūpinkimės aplinka 28
- Pastabos apie kepimą 28
- Tosterio valymas ir konservavimas c pav 28
- Bīstami uzmanību 29
- Cienījamie pircēji 29
- Informācija par produktu un lietošanas pamācība 29
- Neievērošanas gadījumā var izraisīt kaitējumus jūsu īpašumam 29
- Neievērošanas gadījumā var rasties veselības traucējumi 29
- Norādījumi par drošību 29
- Norādījums 29
- Uzmanību 29
- Anulēšanas poga 30
- Atkausēšanas funkcija 30
- Norādījumi par apcepšanu 30
- Papildu pacelšanas funkcija 30
- Tehniskās informācijas 30
- Tostera apkalpošana un darbība zīm b 30
- Tostera konstrukcija zīm a 30
- Tostu sasildīšanas funkcija 30
- Vienās šķēles apcepšana 30
- Ekoloģija rūpes par apkārtējo vidi 31
- Tostera tīrīšana un konservācija zīm c 31
- Austatud kliendid 32
- Eiramine põhjustab vara kahjustusi 32
- Eiramine põhjustab vigastusi 32
- Informatsioon toote kohta ja kasutamist käsit levad märkused 32
- Märkus 32
- Ohtlik hoiatus 32
- Ohutusjuhised 32
- Tähelepanu 32
- Lisatõstmise funktsioon 33
- Märkused röstimise kohta 33
- Rösteri ehitus joonis a 33
- Rösteri kasutamine ja töö joonis b 33
- Sulatamise funktsioon 33
- Tehnilised andmed 33
- Toostide ülessoojendamise funktsioon 33
- Tühistamise nupp 33
- Üksiku viilu röstimine 33
- Keskkonnakaitse 34
- Rösteri puhastamine ja hooldus joonis c 34
- Caution 35
- Danger warning 35
- Dear customer 35
- Health hazard 35
- Information on the product and suggestions for its use 35
- Not observance can result in damage to possessions 35
- Safety operation instructions 35
- Suggestion 35
- Additional lift up function 36
- Cancel button 36
- Defrosting function 36
- Outline fig a 36
- Single slice toasting 36
- Technical parameters 36
- Tips on toasting 36
- Toaster handling and operation fig b 36
- Toasts re heating function 36
- Cleaning and maintenance fig c 37
- Ecology environment protection 37
Похожие устройства
- Zelmer TS1200 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZTS2910M (TS1600) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZTS1710W (TS1710) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer TS1100 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer TS1100 Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHC06070 (39Z016) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHC0507V (39Z015) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 28Z015 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 28Z018 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Navigator Fine 28Z020 (ZIR1135T) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Navigator Economic 28Z019 (ZIR1125T) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Navigator Quality ZIR1165E (28Z022) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Navigator Comfort ZIR1155P (28Z021) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Easy Control 28Z023 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 28Z024 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Navigator Supreme ZIR1175H (28Z025) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Navigator Premier 28Z030 (ZIR1116M) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Steam generator ZIR81000 (IR8100) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Exelentis ZIR10300 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Exelentis ZIR10600 Инструкция по эксплуатации