Immergas EOLO MYTHOS 24 4R — установка и обслуживание газовых котлов: важные рекомендации [7/32]
![Immergas EOLO MYTHOS 24 4R [7/32] Установщик пользователь ремонтник](/views2/1405566/page7/bg7.png)
7
1-3
CAVO ALIMENTAZIONE
УСТАНОВЩИКПОЛЬЗОВАТЕЛЬРЕМОНТНИК
1.4
.
.
Наши котлы разработаны для работы на
метане (G20) или на сжиженном нефтяном
газе (СНГ). Диаметр подающей трубы дол-
жен быть большим или равным диаметру
соединительного патрубка котла 3/4”G. Перед
осуществлением подсоединения к газовой
магистрали следует произвести тщательную
очистку всех труб, служащих для подачи газа
из нее к котлу, с целью удаления возможных
загрязнений, которые могут помешать его
правильному функционированию. Следует
также убедиться в том, что газ в ней соот-
ветствует тому, для которого разработан
котел (см. табличку номинальных данных,
помещенную на панели котла). В противном
случае следует произвести модификацию
котла для его адаптации к другому типу
газа (см. “Модификация устройств в случае
изменения типа газа”). Следует также заме-
рить динамическое давление в магистрали
(метана или сжиженного нефтяного газа),
предназначенной для питания котла, и убе-
диться в его соответствии требованиям, так
как недостаточная величина давления может
сказаться на мощности агрегата и привести к
проблемам для пользователя.
Убедитесь в правильности подсоединения
газового вентиля. Труба подачи горючего газа
должна иметь размеры, соответствующие
действующим нормативам, чтобы гарантиро-
вать требуемый расход газа, подаваемого на
горелку, даже при максимальной мощности
генератора, и обеспечивать эксплуатацион-
ные характеристики агрегата (технические
характеристики). Применяемые соединения
должны соответствовать действующим
нормам.
. Аппарат был изго-
товлен для работы на газе без загрязнений,
в обратном случае, необходимо установить
соответствующие фильтры перед установкой,
с целью обеспечения чистоты горючего газа.
(
-
).
- Может случиться, что новые накопитель-
ные резервуары сжиженного нефтяного
газа, могут нести осадки инертных газов
(азот), которые обедняют смесь, выделяе-
мую на аппарат, провоцируя неполадки в
функционировании.
- По причине состава смеси сжиженного
нефтяного газа, во время хранения газа
в резервуарах, может произойти страти-
фикация компонентов смеси. Это может
вызвать изменение теплопроизводитель-
ности выделяемой смеси, а в последствии
и изменение эксплуатационных качеств
аппарата.
.
: перед тем как произвести под-
соединение котла, для сохранения гарантии
первичного теплообменника, аккуратно
очистить всю тепловую установку (трубопро-
водную сеть, нагревающие тела и т.д.) соот-
ветствующими декапирующими средствами
или антинакипинами в состоянии удалить
загрязнения, которые могут ухудшить ра-
боту котла.
Согласно действующим техническим нормам
рекомендуется проводить обработку воды
тепловой и водоснабжающей установки с
целью защиты системы и аппарата от твердых
отложений (например, накипи), образования
грязи и других вредных отложений.
Гидравлические соединения должны быть
произведены рациональным путём, исполь-
зуя соединения на шаблоне котла. Выход пре-
дохранительного клапана котла должен быть
подключён к сточной воронке. В противном
случае, если срабатывание спускного клапана
приведет к затоплению помещения, изгото-
витель котла не будет нести ответственность.
! Компания Immergas не отвечает
за урон, нанесённый установкой автоматиче-
ских наполнителей других производителей.
Внимание: чтобы обеспечить длительный
срок службы котла, а также сохранить его
характеристики и эффективность, реко-
мендуется установить комплект “дозатора
полифосфатов” при использовании воды,
характеристики которой могут способство-
вать образованию известковых отложений.
. Котел
“Eolo Mythos 24 4 R” имеет класс защиты
IPX5D, действительный для всего агрегата.
Электрическая безопасность агрегата обе-
спечивается только при его подсоединении
к контуру заземления, выполненному в
соответствии с действующими нормами
безопасности.
: Компания Immergas S.p.A. сни-
мает с себя всякую ответственность за
материальный ущерб и вред для здоровья
людей, могущие быть причиненными в случае
незаземления котла и несоблюдения соответ-
ствующих норм безопасности.
Убедитесь также, что параметры электри-
ческой сети соответствуют максимальной
потребляемой мощности, величина которой
указана на табличке номинальных данных,
помещенной на стенке котла.
Котлы поставляются со шнуром электропи-
тания “X” без вилки. Кабель электропитания
должен быть включен в электрическую сеть
напряжением 230 В ±10% и частотой 50 Гц с
соблюдением полярности L-N и заземления
, на данной сети должен быть предусмо-
трен всеполярный выключатель III категории
перенапряжения. В случае замены кабеля
питания обратиться в специализированную
компанию (например, в Авторизованный
Сервисный центр Immergas).
Кабель электропитания должен быть проло-
жен в соответствии с указаниями (рис. 1-3).
В случае необходимости замены плавкого
предохранителя на регулировочном блоке ис-
пользуйте быстродействующий предохрани-
тель на силу тока 3,15A. При подсоединении
котла к сети электропитания запрещается
использовать переходники, многоместные
розетки, и удлинители.
КАБЕЛЬ ПИТАНИЯ
Содержание
- Ru брошюра с инструкциями и p.1
- Eolo mythos p.1
- Предупреждениями p.1
- Год выпуска p.1
- Общие указания по технике безопасности p.3
- Уважаемый клиент p.3
- Содержание p.4
- Установка p.5
- Установщик пользователь ремонтник p.5
- Котла p.5
- Avvertenze di installazione p.5
- Dima allacciamento p.5
- Installazione caldaia p.5
- Dimensioni principali p.5
- Установщик пользователь ремонтник p.6
- Установщик пользователь ремонтник p.7
- Gruppo allacciamento p.7
- Comandi remoti e cronotermostati ambiente optional p.7
- Protezione antigelo p.7
- Gruppo allacciamento optional p.7
- Gruppo allacciamento fornito di serie con la caldaia p.7
- Установщик пользователь ремонтник p.8
- Sonda esterna di temperatura optional p.8
- Comandi remoti e cronotermostati ambiente optional p.8
- Sonda esterna optional p.8
- Installazione all esterno caldaia tipo c p.8
- 5 от 0 5 до 27 p.9
- Всасывание диа фрагма дет 4 илл p.9
- Immergas p.9
- Установщик пользователь ремонтник p.9
- Вывод p.9
- Системы дымоудаления p.9
- Вывод диафрагма p.9
- Протяжённость трубы в метрах p.9
- Ø 87 дет 2 илл 1 6 от 0 35 до 4 6 p.9
- Ø 87 дет 2 илл 1 6 от 0 35 до 1 5 p.9
- Ного трубопровода ø 45 p.9
- Ø 85 дет 1 илл 1 6 от 3 7 до 4 7 p.9
- Installazione dei terminali di aspirazione aria e scarico fumi p.9
- Трического трубопровода ø 87 p.9
- Диафраг p.9
- Трического трубопровода ø 85 p.9
- Дет 3 илл 1 6 p.9
- Installazione all esterno con kit distanzieri e aspirazione diretta p.9
- Трах ø 80 125 вертикальна я p.9
- Installazione all esterno caldaia tipo c p.9
- Ского трубопровода ø 15 p.9
- Всасывание диа фрагма дет 5 илл p.9
- Свыше 1 свыше 1 p.9
- Ø 87 дет 2 илл 1 6 от 0 35 до 9 5 p.9
- Протяжение трубы в ме p.9
- Ø 87 дет 2 илл 1 6 от 0 35 до 3 7 p.9
- Протяжение трубы в p.9
- От 0 5 до 35 0 5 p.9
- Ø 85 дет 1 илл 1 6 от 9 5 до 12 2 p.9
- Ø 85 дет 1 илл 1 6 от 4 6 до 7 4 p.9
- Ного трубопровода ø 19 p.9
- Диафрагма на выводе концентриче 3 диафрагма на выводе концентриче p.9
- Диафрагма на всасывании раздвоен 5 диафрагма на всасывании раздвоен p.9
- Ø 85 дет 1 илл 1 6 от 1 5 до 3 0 p.9
- Диафрагма на всасывании раздвоен 4 диафрагма на всасывании раздвоен p.9
- Ø 80 раздвоенная p.9
- Условные обозначения 1 диафрагма на всасывании концен p.9
- Диафрагма на всасывании концен 2 диафрагма на всасывании концен p.9
- Installazione all interno caldaia tipo c p.9
- Установщик пользователь ремонтник p.10
- Таблицы коэффициентов p.10
- Сопротивления и эквивалентных длин p.10
- Установщик пользователь ремонтник p.11
- Установщик пользователь ремонтник p.12
- C12 c12 p.12
- Установщик пользователь ремонтник p.13
- Комплект патрубка включает в себя n 1 сальник 1 n 1 коаксиальный фланец с вну p.13
- Тренней резьбой 2 p.13
- Дымоудаления ø 60 100 3 p.13
- Вертикальный комплект включает n 1 концентрическая труба всас p.13
- N 1 шайба 4 n 1 алюминиевая черепица 5 n 1 неподвижный полущит 6 n 1 подвижный полущит 7 p.13
- 18 1 17 p.13
- Установщик пользователь ремонтник p.14
- Установщик пользователь ремонтник p.15
- Установщик пользователь ремонтник p.16
- Scarico dei fumi in canna fumaria camino p.16
- Riempimento dell impianto p.16
- Messa in servizio della caldaia accensione p.16
- Messa in servizio dell impianto gas p.16
- Intubamento di camini esistenti p.16
- Canne fumarie camini e comignoli p.16
- Messa in servizio della caldaia accensione p.17
- Riempimento dell impianto p.17
- Riempimento del sifone raccogli condensa p.17
- Pompa di circolazione p.17
- Messa in servizio dell impianto gas p.17
- Kit disponibili a richiesta p.17
- Canne fumarie camini e comignoli p.17
- Установщик пользователь ремонтник p.17
- Установщик пользователь ремонтник p.18
- Инструкции по экс p.19
- Установщик пользователь ремонтник p.19
- Плуатации и техоб служиванию p.19
- Verifica iniziale gratuita p.19
- Pulizia e manutenzione p.19
- Pannello comandi p.19
- Istruzioni di uso e manutenzione p.19
- Avvertenze generali p.19
- Accensione della caldaia p.19
- Descrizione stati di funzionamento p.20
- Установщик пользователь ремонтник p.20
- Spegnimento della caldaia p.20
- Segnalazioni guasti ed anomalie p.20
- Ripristino pressione impianto riscaldamento p.20
- Accensione della caldaia p.20
- Utilizzo della caldaia p.20
- Установщик пользователь ремонтник p.21
- Установщик пользователь ремонтник p.22
- Pulizia del rivestimento p.22
- Svuotamento dell impianto p.22
- Ripristino pressione impianto riscaldamento p.22
- Protezione antigelo p.22
- Disattivazione definitiva p.22
- Введение котла в экс p.23
- Spegnimento della caldaia p.23
- Schema idraulico p.23
- Ripristino pressione impianto riscaldamento p.23
- Pulizia del rivestimento p.23
- Protezione antigelo p.23
- Messa in servizio della caldaia verifica iniziale p.23
- Disattivazione definitiva p.23
- Установщик пользователь ремонтник p.23
- Плуатацию приемоч ные испытания p.23
- Svuotamento dell impianto p.23
- Schemi elettrici p.24
- Schema elettrico p.24
- Conversione della caldaia in caso di cambio del gas p.24
- Установщик пользователь ремонтник p.24
- Schemi elettrico p.24
- Eventuali inconvenienti e loro cause p.24
- Газового клапана p.25
- Установщик пользователь ремонтник p.25
- Точка замера давления на входе 4 точка замера давления на входе p.25
- Условные обозначения 1 точка замера давления на выхо p.25
- Programmazione scheda elettronica p.25
- Eventuali regolazioni della valvola gas p.25
- Eventuali inconvenienti e loro cause p.25
- Conversione della caldaia in caso di cambio del gas p.25
- Controlli da effettuare dopo le conversioni di gas p.25
- Collegamento ad impianti a zone p.25
- Клапан газовый sgv 100 b p p.25
- Катушка 2 катушка p.25
- Кабельный разъём 3 кабельный разъём p.25
- Де газового клапана p.25
- Установщик пользователь ремонтник p.26
- Установщик пользователь ремонтник p.27
- Установщик пользователь ремонтник p.28
- Установщик пользователь ремонтник p.29
- Funzione di lenta accensione automatica con erogazione a rampa temporizzata p.29
- Potenza termica variabile p.29
- Funzione spazza camino p.29
- This instruction booklet is made of ecological paper cod 1 39366 rev st 02389 002 09 16 p.32
- Certified company iso 9001 p.32
- Immergas europe p.32
Похожие устройства
-
Immergas ZEUS 28 KWИнструкция по эксплуатации -
Immergas ZEUS 24 KWИнструкция по эксплуатации -
Immergas AVIO 24 2 ERPИнструкция по эксплуатации -
Immergas Nike Mini 28 kW SpecialИнструкция по эксплуатации -
Immergas MINI NIKE X 24 3 EИнструкция по эксплуатации -
Immergas MINI Eolo X 24 3 EИнструкция по эксплуатации -
Immergas MINI EOLO 28 3 EИнструкция по эксплуатации -
Immergas MINI NIKE 24 4 ERPИнструкция по эксплуатации -
Immergas MINI Nike 24 3 EИнструкция по эксплуатации -
Immergas MINI EOLO 24 3 EИнструкция по эксплуатации -
Immergas EOLO MYTHOS 24 2EИнструкция по эксплуатации -
Immergas EOLO Mythos 10 2RИнструкция по эксплуатации
Узнайте, как правильно установить и обслуживать газовые котлы для обеспечения их эффективной работы. Важные советы по подключению и очистке.