Ariston CLAS EVO SYSTEM 15 CF [3/32] Общие положения
![Ariston CLAS EVO SYSTEM 15 FF [3/32] Общие положения](/views2/1406412/page3/bg3.png)
3
общие положения
Рекомендации по монтажу
Установку и первый пуск котла разрешается выполнять
только квалифицированному специалисту в соответствии
с действующими нормами и правилами и прочими
требованиями местных государственных органов власти и
органов здравоохранения.
После монтажа котла, лицо, осуществлявшее установку,
обязано убедиться, что владелец получил гарантийный талон
и руководство по эксплуатации, а также всю необходимую
информацию по обращению с котлом и устройствами защиты
и безопасности.
Котел следует подключить к контурам отопления и горячего
водоснабжения (ГВС), которые должны соответствовать
техническим характеристикам котла.
Строго запрещается использовать котел в целях, не указанных
в данной инструкции. Производитель не несет ответственности
за повреждения, являющиеся следствием ненадлежащей
эксплуатации котла или несоблюдения требований данного
руководства.
Установка, техническое обслуживание и все прочие действия
должны производиться в полном соответствии с действующими
нормами и правилами, а также указаниями производителя.
Неправильная установка может привести к травмам людей
и домашних животных, повреждению имущества; компания-
изготовитель за причинённые неправильной установкой убытки
ответственности не несёт. Котел поставляется в картонной упаковке.
После снятия упаковки убедитесь в отсутствии повреждений и
проверьте комплектность. О нарушениях известите поставщика
данного оборудования.
ГАРАНТИЯ
ГАРАНТИЯ НА ДАННОЕ ОБОРУДОВАНИЕ ВСТУПАЕТ В СИЛУ С
МОМЕНТА ПЕРВОГО ПУСКА, О ЧЕМ В ГАРАНТИЙНОМ ТАЛОНЕ
ОБЯЗАТЕЛЬНО ДЕЛАЕТСЯ СООТВЕТСТВУЮЩАЯ ОТМЕТКА.
ПЕРВЫЙ ПУСК ДОЛЖЕН ОСУЩЕС ТВЛЯТЬСЯ СПЕЦИА ЛИЗИРОВАННОЙ
ОРГАНИЗАЦИЕЙ В СООТВЕТСТВИИ С ТРЕБОВАНИЯМИ
ГАРАНТИЙНОГО ТАЛОНА И ИНСТРУКЦИЙ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ.
Не позволяйте детям играть с упаковочным материалом (скрепки,
пластиковые пакеты, пенополистирол и пр.) – это опасно.
В случае неисправности и/или нарушения нормальной
работы отключите котел, закройте газовый кран и вызовите
квалифицированного специалиста.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ВЫПОЛНЯТЬ РЕМОНТ КОТЛА САМОСТОЯТЕЛЬНО.
Обратитесь к квалифицированному специалисту.
Прежде чем производить техническое обслуживание или ремонт
котла, убедитесь, что его электропитание отключено (внешний
двухполюсный выключатель находится в положении «OFF» (ВЫКЛ)).
Запрещается выполнять ремонт котла самостоятельно. Все
ремонтные работы, должны проводиться квалифицированными
специалистами, только с использованием оригинальных запасных
частей. ПРИ НЕСОБЛЮДЕНИИ ТРЕБОВАНИЙ ДАННОЙ ИНСТРУКЦИИ
СУЩЕСТВЕННО СНИЖАЕТСЯ БЕЗОПАСНОСТЬ ЭКСПЛУАТАЦИИ
КОТЛА И АННУЛИРУЮТСЯ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
ПРОИЗВОДИТЕЛЯ.
При проведении технического обслуживания или любых работ
в непосредственной близости от воздуховодов, дымоходов
или их принадлежностей, следует выключить котел (установите
внешний двухполюсный выключатель в положение «OFF» (ВЫКЛ))
и перекройте газовый кран.
По завершении работ привлеките квалифицированного
специалиста для проверки эффективности функционирования
дымоходов и воздуховодов и прочего оборудования.
Перед внешней очисткой котла выключите его и установите
внешний двухполюсный выключатель в положение «OFF» (ВЫКЛ).
При чистке котла следует отключить и перевести двухполюсный
выключатель в положение «OFF» (ВЫКЛ). Чистку следует проводить
с помощью ткани, смоченной в мыльной воде. Не используйте
агрессивные моющие средства, инсектициды или другие токсичные
вещества. Не используйте и не храните легковоспламеняющиеся
вещества в помещении, в котором установлен котел.
Химический состав воды, используемой в качестве
теплоносителя, должен соответствовать требованиям
действующих нормативных документов
Правила безопасности
Перечень условных обозначений:
Несоблюдение этого предупреждения может привести к несчастным
случаям, в определенных ситуациях даже смертельным.
Несоблюдение этого предупреждения может привести к
повреждениям имущества, в определенных ситуациях даже
серьезным, и нанести ущерб домашним животным и растениям.
Агрегат должен крепиться на прочную стену,
не подверженную вибрациям
При сверлении стены не повредите существующую электропроводку или трубы.
Удар током при контакте с проводами под напряжением
Взрыв, пожар или отравление газом в случае его утечки из поврежденного газопровода.
Повреждение существующих систем.
Затопление – утечка воды из поврежденных труб.
Для электропроводки используйте провода надлежащего сечения.
Возгорание из-за перегрева при проходе тока по проводам меньшего сечения.
Предохраните трубы и электрические провода во избежание их повреждения.
Удар током при контакте с проводами под напряжением.
Взрыв, пожар или отравление газом в случае его утечки из поврежденного газопровода.
Затопление – утечка воды из поврежденных труб.
Проверьте, чтобы помещение, в котором устанавливается агрегат и устройства, с которыми он
соединяется, соответствовало действующим нормативам.
Удар током при контакте с неправильно установленными проводами под напряжением.
Взрыв, пожар или отравление токсичными газами из-за неправильно установленной вентиляции или
дымохода.
Повреждение агрегата из-за неправильных условий его эксплуатации.
Используйте пригодные инструменты или ручные приборы (в особенности необходимо
проверить, чтобы инструмент не был поврежден, чтобы его рукоятка была целой и прочно
прикреплена), правильно используйте инструменты, избегайте их падения, убирайте
инструменты на место после их использования.
Несчастные случаи от отлетающих осколков или кусков, вдыхание пыли, удары, порезы, уколы,
царапины.
Повреждение агрегата или расположенных рядом предметов отлетающими осколками, ударами,
порезами.
Используйте пригодные электрические инструменты (в особенности необходимо проверить,
чтобы провод электропитания и штупсельная вилка не были повреждены, и чтобы детали,
имеющие вращательное или поступательное движение, были прочно прикреплены),
правильно используйте инструмент, не преграждайте проходы проводами электропитания,
предохраняйте инструмент от падения, после использования отсоединить от электрической
розетки и убрать на место.
Несчастные случаи от отлетающих осколков или кусков, вдыхания пыли, ударов, порезов, уколов,
царапин, шума, вибраций.
Повреждение агрегата или расположенных рядом предметов отлетающими осколками, ударами,
порезами.
Проверьте, чтобы переносные лестницы были прочно установлены на пол, чтобы они были
расчитаны на соответствующую нагрузку, чтобы ступеньки не были повреждены и не были
скользкими, чтобы никто не сдвинул лестницу со стоящим на ней человеком, чтобы кто-
нибудь страховал внизу.
Падение или защемление (раскладные лестницы).
Проверьте, чтобы многоярусные лестницы были прочно установлены, чтобы они были
расчитаны на соответствующую нагрузку, ступеньки не были повреждены и не были
скользкими; лестница должна быть оснащена перилами вдоль подъема и защитным
барьером на платформе.
Опасность падения
Проверьте, чтобы в процессе выполнения работ на высоте (как правило выше двух метров
от пола) были предусмотрены защитные барьеры в рабочей зоне или персональные
страховочные троссы во избежание падения, а также проверить, чтобы внизу не
находилось опасных предметов в случае падения, и чтобы в случае падения внизу имелись
амортизирующие приспособления или предметы.
Опасность падения
Проверьте, чтобы в рабочей зоне были предусмотрены надлежащие гигиенические и
санитарные условия: освещение, вентиляция, прочность конструкций.
Опасность ударов, падения и т.д.
Предохраните агрегат и прилегающие зоны соответствующим защитным материалом.
Повреждение агрегата или расположенных рядом предметов отлетающими осколками, ударами,
порезами.
Перемещайте агрегат с соответствующей предосторожностью и защитными
приспособлениями.
Повреждение агрегата или расположенных рядом предметов ударами, порезами, сжатием.
Для выполнения работ наденьте защитную спец. одежду.
Несчастные случаи от ударов током, от отлетающих осколков или кусков, вдыхания пыли, ударов,
порезов, уколов, царапин, шума, вибраций.
Расположите материалы и инструменты таким образом, чтобы их использование было удобно
и безопасно, избегайте скопления материалов, которые могут рассыпаться или упасть.
Повреждение агрегата или расположенных рядом предметов ударами, порезами, сжатием.
Работы внутри агрегата должны выполняться с соблюдением предосторожностей во
избежание случайных ударов об острые выступы.
Опасность порезов, уколов, царапин.
Восстановите все защитные устройства и функции управления, затронутые ремонтом
агрегата, и проверьте их исправность перед включением агрегата.
Взрыв, пожар или отравление токсичными газами из-за утечек газа или из-за неправильного
удаления продуктов сгорания.
Повреждение или блокировка агрегата из-за его функционирования без контрольных устройств.
Не выполняйте никакого обслуживания, не проверив отсутствие утечек газа при помощи
специального прибора.
Взрыв или пожар из-за утечек газа из поврежденного /отсоединенного газопровода или из-за
поврежденных/отсоединенных комплектующих.
Не выполняйте никакого обслуживания, не проверив отсутствие свободного пламени или
источников воспламенения.
Взрыв или пожар из-за утечек газа из поврежденного /отсоединенного газопровода или из-за
поврежденных/отсоединенных комплектующих.
Проверьте, чтобы воздуховоды вентиляции и дымоходы не были засорены.
Взрыв, пожар или отравление токсичными газами из-за утечек газа или из-за неправильной
вентиляции или удаления продуктов сгорания.
Проверьте, чтобы дымоход не имел утечек.
Отравление токсичными газами из-за неправильного удаления продуктов сгорания.
Перед осуществлением работ слейте воду из компонентов, содержащих горячую воду, открыв
соответствующие краны.
Опасность ожегов.
Удалите известковые налеты с компонентов, следуя инструкциям, приведенным в инструкциях
к используемому веществу. Предусмотрите надлежащую вентиляцию помещения, наденьте
защитную одежду, избегайте смешивания разных веществ, предусмотрите защиту агрегата и
расположенных рядом с ним предметов.
Повреждение кожи и глаз при контакте с кислотосодержащими веществами, отравление при
попадании в дыхательные пути или в пищевод токсичных химических веществ.
Повреждение агрегата или расположенных рядом с ним предметов кислотосодержащими
веществами.
Герметично закройте отверстия, использованные для контроля давления и регуляции газа.
Взрыв, пожар или отравление токсичными газами из-за утечек газа из открытых отверстий.
Проверьте, чтобы форсунки горелок соответствовали типу используемого газа.
Повреждение агрегата по причине неправильного процесса горения.
В случае появления запаха горелого или дыма из агрегата отключите электропитание,
перекройте газовый кран, откройте окна и вызовите техника.
Ожеги, отравление токсичными газами.
В случае появления запаха газа перекройте газовый кран, откройте окна и вызовите техника.
Взрыв, пожар или отравление токсичными газами.
Содержание
- Clas evo system 1
- Общие положения 3
- Правила безопасности 3
- Рекомендации по монтажу 3
- Описание котла 4
- Общий вид 5
- Описание котла 5
- Размеры 5
- Минимальные расстояния 6
- Описание котла 6
- Установочный шаблон 6
- Описание котла 7
- Техническая информация 7
- Гидравлические соединения 8
- Перед установкой 8
- Подключение к газопроводу 8
- Установка 8
- A c d e 9
- Высота м 9
- Гидравлическая схема 9
- Предохранительный клапан 9
- Промывка контура отопления 9
- Установка 9
- Подача воздуха и отвод продуктов сгорания 10
- Предупреждение если длина системы дымоудаления требует применения диафрагмы то она уже установлена в горловине выхода продуктов сгорания из котла в случае если конструкция дымохода не требует применения диафрагмы ее перед монтажом газохода необходимо удалить из котла см таблицу расчета длины системы дымоудаления 10
- Установка 10
- Типы и длины трубопроводов подачи воздуха и отвода продуктов сгорания 11
- Установка 11
- Типы дымоходов воздуховодов 12
- Установка 12
- H05v2v2 f 13
- Установка 13
- Подключение комнатного термостата 14
- Реле давления 14
- Установка 14
- Электрическая схема 14
- Начальные процедуры 15
- Первый пуск в эксплуатацию 15
- Пуск в эксплуатацию 15
- Режим автоматического принудительного удаления воздуха антивоздух 15
- Только отопление 15
- Переход на другой тип газа 17
- Пуск в эксплуатацию 17
- Пуск в эксплуатацию 18
- Сводная таблица параметров по типам газа 18
- Пуск в эксплуатацию 19
- Режим auto автоматический режим 19
- Защитные функции 20
- Отображение неисправностей 20
- Таблица кодов неисправностей 20
- Анализ продуктов сгорания режим трубочист 21
- Защитные функции 21
- Контроль удаления продуктов сгорания 21
- Кнопка esc 7 рукоятка программирование 8 кнопка ок программирование 22
- Настройки регулировки и диагностика 22
- Настройки регулировки и диагностика 23
- Настройки регулировки и диагностика 24
- Настройки регулировки и диагностика 25
- Настройки регулировки и диагностика 26
- Настройки регулировки и диагностика 27
- Техническое обслуживание 28
- Техническое обслуживание 29
- Символы на заводской табличке 30
- Техническое обслуживание 30
Похожие устройства
- Ariston CLAS EVO SYSTEM 15 CF Паспорт
- Ariston GENUS 24 FF Инструкция по эксплуатации
- Ariston GENUS 24 FF Инструкция по монтажу
- Ariston GENUS 24 FF Паспорт
- Ariston GENUS 28 FF Инструкция по эксплуатации
- Ariston GENUS 28 FF Инструкция по монтажу
- Ariston GENUS 28 FF Паспорт
- Ariston GENUS 36 FF Инструкция по эксплуатации
- Ariston GENUS 36 FF Инструкция по монтажу
- Ariston GENUS 36 FF Паспорт
- Ariston GENUS 24 СF Инструкция по эксплуатации
- Ariston GENUS 24 СF Инструкция по монтажу
- Ariston GENUS 24 СF Паспорт
- Ariston GENUS 28 СF Инструкция по эксплуатации
- Ariston GENUS 28 СF Инструкция по монтажу
- Ariston GENUS 28 СF Паспорт
- Ariston GENUS 24 CF Инструкция по эксплуатации
- Ariston GENUS 24 CF Инструкция по монтажу
- Ariston GENUS 24 CF Паспорт
- Ariston GENUS 28 CF Инструкция по эксплуатации