Buderus SF 400/5 [17/48] Транспортировка
![Buderus SF 400/5 [17/48] Транспортировка](/views2/1422944/page17/bg11.png)
4 Транспортировка
SF300-400/5 – 6 720 812 799 (2014/07)
17
4 Транспортировка
▶ При перевозке закрепите бак от падения.
▶ Перевозите упакованный бак-водонагреватель на тележке со
стяжными ремнями ( рис. 3, стр. 39).
-или-
▶ Для транспортировки распакованного бака используйте
транспортировочную сеть, при этом защитите штуцеры от
повреждений.
5Монтаж
Бак-водонагреватель поставляется полностью смонтированным.
▶ Проверьте наличие повреждений и комплектность бака.
5.1 Установка
5.1.1 Требования к месту установки оборудования
▶ Учитывайте минимальную высоту помещения для монтажа LAP
( таб. 4, стр. 16).
▶ Если минимальная высота помещения для монтажа LAP не
указана, то LAP нужно монтировать до установки бака-
водонагревателя.
▶ При дополнительном монтаже электрической вставки укоротите
соответствующим образом погружную трубу LAP.
▶ Поставьте бак-водонагреватель на подставку, если существует
опасность скопления воды на полу.
▶ Устанавливайте бак-водонагреватель в сухих, защищённых от
холода помещениях.
▶ Учитывайте минимальную высоту помещения ( таб. 4, стр. 16)
и минимальные расстояния до стен ( рис. 1, стр. 38 и
рис. 5, стр. 40).
5.1.2 Установка бака-водонагревателя
▶ Установите и выровняйте бак-водонагреватель ( рис. 5 - 7,
стр. 40).
▶ Снимите защитные колпачки ( рис. 8, стр. 40).
▶ Намотайте на резьбу штуцеров тефлоновую ленту или
тефлоновую нить ( рис. 9, стр. 41).
5.2 Гидравлические подключения
5.2.1 Гидравлическое подключение бака-водонагревателя
Пример схемы подключения бака со всеми рекомендуемыми
клапанами и кранами ( рис. 10, стр. 41).
▶ Используйте монтажный материал с теплостойкостью 95 °C
(203 °F).
▶ Не используйте открытые расширительные баки.
▶ В системах горячего водоснабжения с пластмассовыми трубами
применяйте металлические резьбовые соединения.
▶ Подберите размеры сливного трубопровода в соответствии с
диаметром соединения.
▶ На сливном трубопроводе не допускается наличие колен, так как
необходимо обеспечить беспрепятственное удаление шлама.
▶ Загрузочные трубопроводы должны быть как можно более
короткими и изолированными.
▶ Если применяется обратный клапан на подводящей линии
холодной воды, то предохранительный клапан должен
устанавливаться между обратным клапаном и подключением
холодной воды к баку.
▶ Если полное давление в системе более 5 бар, то установите
редукционный клапан.
▶ Все неиспользуемые подключения закройте заглушками.
5.2.2 Установка предохранительного клапана
▶ Потребитель должен установить в линию холодной воды
сертифицированный предохранительный клапан (≥ DN 20),
имеющий допуск для работы с питьевой водой ( рис. 10,
стр. 41).
▶ Выполняйте требования инструкции по монтажу
предохранительного клапана.
▶ Соединение сливной линии предохранительного клапана с
водоотводом должно быть хорошо видно и находиться в
защищенной от замерзания зоне.
– Сечение сливной линии должно быть как минимум равно
выходному сечению предохранительного клапана.
– Сливная линия должна быть способной пропускать как
минимум такой объёмный поток, который возможен на входе
холодной воды ( таб. 4, стр. 16).
▶ На предохранительном клапане установите предупреждающую
табличку со следующей надписью: "Не перекрывать дренажную
линию. Во время нагрева в целях безопасности может вытекать
вода.“
Если давление в системе превышает 80 % давления срабатывания
предохранительного клапана:
▶
установите перед ним редукционный клапан (
рис.
10
, стр.
41
).
УВЕДОМЛЕНИЕ: возможно повреждение
оборудования из-за недостаточной несущей
способности пола или неподходящего основания!
▶ Пол должен быть ровным и обладать достаточной
несущей способностью.
OCTOPOЖHO: опасность пожара при выполнении
пайки и сварочных работ!
▶ При проведении пайки и сварки примите
необходимые меры защиты, так как
теплоизоляция является горючим материалом.
Укройте теплоизоляцию.
▶ После проведения работ проверьте
невредимость облицовки бака.
OCTOPOЖHO: опасность для здоровья из-за
загрязнения воды!
При неаккуратном выполнении монтажных работ
возможно загрязнение питьевой воды.
▶
Монтаж и подключение бака-водонагревателя
следует проводить в соответствии с действующими
гигиеническими нормами и правилами.
Давление в сети
(полное
давление)
Давление
срабатывания
предохранитель
ного клапана
Редукционный клапан
в ЕС вне ЕС
< 4,8 бар ≥ 6 бар не требуется
5бар 6бар макс. 4,8 бар
5бар ≥ 8 бар не требуется
6бар ≥ 8бар макс. 5,0 бар не требуется
7,8 бар 10 бар макс. 5,0 бар не требуется
Таб. 6 Выбор редукционного клапана
Содержание
- Sf300 400 5 1
- Spis treści 2
- Informacje o produkcie 3
- Objaśnienie symboli 3
- Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3
- Tabliczka znamionowa 3
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 3
- Zakres dostawy 3
- Dane techniczne 4
- Dopływ wody zimnej 7 4
- Montaż i wyposażenie instalacji ogrzewczych i przygotowania ciepłej wody użytkowej normy din i pn en din 4753 1 pogrzewacze wody wymagania oznaczanie wyposażenie i badanie din 4753 3 podgrzewacze wody zabezpieczenie przed korozją po stronie wodnej poprzez emaliowanie wymagania i badanie norma produktowa din 4753 6 instalacje podgrzewania wody użytkowej katodowa ochrona antykorozyjna dla emaliowanych zbiorników stalowych wymagania i badanie norma produktowa din 4753 8 podgrzewacze wody część 8 izolacja termiczna podgrzewaczy wody o pojemności nominalnej do 1000 l wymagania i badanie norma produktowa pn en 12897 wodociągi specyfikacja dla ogrzewanych pośrednio pojemnościowych podgrzewaczy wody din 1988 zasady techniczne dla instalacji wody użytkowej pn en 1717 ochrona przed wtórnym zanieczyszczeniem wody w instalacjach wodociągowych pn en 806 wewnętrzne instalacje wodociągowe do przesyłu wody dla ludzi 4
- Mufa do podłączenia systemu ładującego 3 przyłącze cyrkulacji 4
- Należy przestrzegać następujących wytycznych i norm 4
- Opis produktu 4
- Otwór rewizyjny do konserwacji i czyszczenia na stronie przedniej 4
- Pokrywa podgrzewacza z ps 11 obudowa lakierowana blacha z izolacją termiczną z twardej pianki poliuretanowej 50 mm 4
- Poz opis 1 wypływ ciepłej wody 4
- Przepisy 4
- Przepisy lokalne eneg w niemczech enev w niemczech 4
- Tab 4 wymiary i dane techniczne rys 1 str 38 i rys 2 str 39 4
- Tab 5 opis produktu rys 2 str 39 i rys 10 str 41 4
- Tuleja zanurzeniowa dla czujnika temperatury czujnika załączającego 5 tuleja zanurzeniowa dla czujnika temperatury czujnika wyłączającego 4
- Zbiornik podgrzewacza emaliowana stal 9 anoda magnezowa zamontowana z izolacją elektryczną 4
- Montaż 5
- Podłączenie hydrauliczne 5
- Transport 5
- Zainstalowanie 5
- Grzałka elektryczna osprzęt 6
- Montaż czujnika temperatury 6
- Ochrona środowiska utylizacja 6
- Pouczenie użytkownika 6
- Uruchomienie 6
- Uruchomienie podgrzewacza c w u 6
- Wyłączenie z ruchu 6
- Częstotliwość konserwacji 7
- Konserwacja 7
- Prace konserwacyjne 7
- Cuprins 8
- Date despre produs 9
- Explicarea simbolurilor 9
- Instrucţiuni generale de siguranţă 9
- Pachet de livrare 9
- Plăcuţă de identificare 9
- Utilizarea conform destinatiei 9
- Date tehnice 10
- Descrierea produsului 10
- Prescriptii 10
- Asamblare 11
- Branşament hidraulic 11
- Montarea 11
- Montarea rezistenţei electrice accesorii 11
- Montarea senzorului de temperatură 11
- Transport 11
- Informarea operatorului 12
- Intervale de întreţinere 12
- Protecţia mediului eliminarea ca deşeu 12
- Punerea în funcţiune 12
- Punerea în funcţiune a boilerului 12
- Scoaterea din funcţiune 12
- Întreţinere 12
- Lucrări de întreţinere 13
- Содержание 14
- Заводская табличка 15
- Информация об оборудовании 15
- Использование по назначению 15
- Комплект поставки 15
- Общие правила техники безопасности 15
- Пояснения условных обозначений 15
- Расшифровка символов 15
- Описание оборудования 16
- Предписания 16
- Технические данные 16
- Гидравлические подключения 17
- Монтаж 17
- Транспортировка 17
- Установка 17
- Ввод в эксплуатацию 18
- Инструктаж обслуживающего персонала 18
- Охрана окружающей среды утилизация 18
- Прекращение эксплуатации 18
- Пуск в эксплуатацию бака водонагревателя 18
- Установка датчиков температуры 18
- Электронагревательный элемент дополнительное оборудование 18
- Периодичность проведения технического обслуживания 19
- Работы по техническому обслуживанию 19
- Техническое обслуживание 19
- Rozsah dodávky 21
- Správne použitie 21
- Typový štítok 21
- Vysvetlenie symbolov 21
- Vysvetlivky symbolov 21
- Všeobecné bezpečnostné pokyny 21
- Údaje o výrobku 21
- Popis výrobku 22
- Predpisy 22
- Technické údaje 22
- Elektrická vykurovacia vložka príslušenstvo 23
- Hydraulická prípojka 23
- Inštalácia zariadenia 23
- Montáž 23
- Montáž snímača teploty 23
- Preprava 23
- Informovanie prevádzkovateľa 24
- Intervaly údržby 24
- Ochrana životného prostredia likvidácia odpadu 24
- Odstavenie z prevádzky 24
- Uvedenie do prevádzky 24
- Uvedenie zásobníka teplej vody do prevádzky 24
- Údržba 24
- Údržbové práce 25
- Vsebina 26
- Napisna ploščica 27
- O proizvodu 27
- Opis dobavljene opreme 27
- Pomen uporabljenih znakov za nevarnost 27
- Splošna varnostna opozorila 27
- Uporaba v skladu z določili 27
- Opis izdelka 28
- Predpisi 28
- Tehnični podatki 28
- Električni grelni vložek dodatna oprema 29
- Hidravlični priključek 29
- Montaža 29
- Nameščanje temperaturnega tipala 29
- Napotki za namestitev 29
- Transport 29
- Intervali vzdrževanja 30
- Izklop 30
- Seznanitev uporabnika 30
- Varovanje okolja odpadki 30
- Vzdrževalna dela 30
- Vzdrževanje 30
- Zagon hranilnika toplote 30
- Зміст 32
- Дані про виріб 33
- Загальні вказівки щодо техніки безпеки 33
- Комплект поставки 33
- Пояснення символів 33
- Призначення 33
- Фірмова табличка 33
- Опис виробу 34
- Приписи та настанови 34
- Технічні характеристики 34
- Гідравлічне підключення 35
- Електронагрівальний елемент додаткове обладнання 35
- Монтаж 35
- Монтаж температурного датчика 35
- Розташування 35
- Транспортування 35
- Введення в експлуатацію 36
- Виведення з експлуатації 36
- Вказівки для користувача 36
- Захист навколишнього середовища утилізація 36
- Обслуговування 36
- Періодичність технічного обслуговування 36
- Уведення бойлера в експлуатацію 36
- Роботи з технічного обслуговування 37
- Fig 3 fig 4 39
- 30 nm 19 22 ft lbs 44
- Bar 73 psi 10 c 50 f 44
- 30 nm 19 22 ft lbs 46
Похожие устройства
- Buderus SL 300/5 Инструкция по эксплуатации
- Buderus SL 400/5 Инструкция по эксплуатации
- Buderus SM 290/5 Инструкция по эксплуатации
- Buderus SM 300/5 Инструкция по эксплуатации
- Buderus SM 400/5 Инструкция по эксплуатации
- Buderus SM 290/5E Инструкция по эксплуатации
- Buderus SM 400/5E Инструкция по эксплуатации
- Buderus SM 200/5 Инструкция по эксплуатации
- Buderus Logalux SM 400 Инструкция по эксплуатации
- Buderus Logalux SM 500 Инструкция по эксплуатации
- Buderus SM300/5 Инструкция по эксплуатации
- Buderus SM290/5E Инструкция по эксплуатации
- Buderus SM400/5E Инструкция по эксплуатации
- Buderus SU300/5 Инструкция по эксплуатации
- Buderus SNB160(W) Инструкция по эксплуатации
- Buderus SNB200(W) Инструкция по эксплуатации
- Buderus SUB300(W) Инструкция по эксплуатации
- Buderus SBB200(W) Инструкция по эксплуатации
- Buderus SMB300(W) Инструкция по эксплуатации
- Buderus SU 120/5 Инструкция по эксплуатации