Buderus SF 400/5 [23/48] Preprava
![Buderus SF 400/5 [23/48] Preprava](/views2/1422944/page23/bg17.png)
4 Preprava
SF300-400/5 – 6 720 812 799 (2014/07)
23
4Preprava
▶ Počas prepravy zaistite zásobník teplej vody proti pádu.
▶ Zabalený zásobník teplej vody prepravte pomocou vrecového vozíka
s napínacím pásom ( obr. 3, str. 39).
-alebo-
▶ Nezabalený zásobník teplej vody prepravte pomocou prepravnej
siete, chráňte pritom prípojky pred poškodením.
5Montáž
Zásobník teplej vody sa dodáva kompletne zmontovaný.
▶ Skontrolujte, či je zásobník teplej vody neporušený a kompletný.
5.1 Inštalácia zariadenia
5.1.1 Požiadavky na miesto inštalácie
▶ Dodržte minimálnu výšku miestnosti pre montáž LAP ( tab. 4,
str. 22).
▶ Ak nie je uvedená minimálna výška miestnosti pre montáž LAP, je
nutné LAP namontovať ešte pred inštaláciou zásobníka teplej vody.
▶ V prípade dodatočnej montáže E-vložky skráťte ponornú trubicu LAP
na príslušnú dĺžku.
▶ V prípade, že hrozí nahromadenie vody na podlahe v miestnosti
inštalácie zariadenia, postavte zásobník teplej vody na podstavec.
▶ Zásobník teplej vody inštalujte v suchých miestnostiach
zabezpečených proti mrazu.
▶ Dodržujte minimálnu výšku miestnosti ( tab. 4, str. 22) a
minimálne odstupy od stien v miestnosti inštalácie ( obr. 1, str. 38
a obr. 5, str. 40).
5.1.2 Inštalácia zásobníka teplej vody
▶ Zásobník teplej vody umiestnite a vyrovnajte ( obr.5 až obr. 7,
str. 40).
▶ Odstráňte ochranné uzávery ( obr. 8, str. 40).
▶ Namontujte teflónovú pásku alebo teflónové vlákno
( obr. 9, str. 41).
5.2 Hydraulická prípojka
5.2.1 Hydraulické pripojenie zásobníka teplej vody
Príklad zariadenia so všetkými odporučenými ventilmi a kohútmi
( obr. 10, str. 41).
▶ Používajte inštalačný materiál, ktorý je odolný voči teplotám do 95 °C
(203 °F).
▶ Nepoužívajte otvorené expanzné nádoby.
▶ V prípade zariadení na ohrev pitnej vody s plastovými potrubiami
použite kovové skrutkové spoje prípojok.
▶ Vypúšťacie potrubie dimenzujte podľa prípojky.
▶ Aby ste zabezpečili odkalovanie, nemontujte do vypúšťacieho
potrubia žiadne ohyby.
▶ Plniace potrubia namontujte tak, aby boli čo možno najkratšie a
zaizolujte ich.
▶ V prípade použitia spätného ventilu v prívodnom potrubí studenej
vody: Medzi spätný ventil a prívod studenej vody namontujte poistný
ventil.
▶ Ak je kľudový tlak v zariadení vyšší ako 5 barov, namontujte redukčný
ventil.
▶ Uzavrite všetky nepoužívané prípojky.
5.2.2 Montáž poistného ventilu (dodávka stavby)
▶ Ako dodávku stavby nainštalujte do potrubia studenej vody poistný
ventil, ktorého konštrukčný typ má príslušné schválenie pre pitnú
vodu (≥ DN 20) ( obr. 10, str. 41).
▶ Dodržujte pokyny uvedené v návode na inštaláciu poistného ventilu.
▶ Výfukové potrubie poistného ventilu musí voľne a viditeľne ústiť do
odtoku v oblasti zabezpečenej proti mrazu.
– Výfukové potrubie musí zodpovedať najmenej prierezu vývodu
poistného ventilu.
– Výfukové potrubie musí umožňovať vypustenie min. takého
objemového prietoku, ktorý je možný na prívode studenej vody
( tab. 4, str. 22).
▶ Na poistný ventil umiestnite štítok s nasledovným upozornením:
"Neuzatvárajte výfukové potrubie. Počas rozkurovania môže z
prevádzkových dôvodov dochádzať k úniku vody."
Ak tlak zariadenia v pokoji prekročí 80 % reakčného tlaku poistného
ventilu:
▶ Predraďte redukčný ventil ( obr. 10, str. 41).
5.3 Montáž snímača teploty
Za účelom merania a kontroly teploty vody namontujte na miesta
merania [4] a [5] snímače teploty ( obr. 2, str. 39).
▶ Namontujte snímač teploty ( obr. 11, str. 42). Dajte pozor nato,
aby bol zabezpečený kontakt medzi plochou ponorného puzdra a
snímačom po celej jeho dĺžke.
5.4 Elektrická vykurovacia vložka (príslušenstvo)
▶ Namontujte elektrickú vykurovaciu vložku podľa samostatného
návodu na inštaláciu.
▶ Po ukončení celej inštalácie zásobníka vykonajte skúšku ochranného
vodiča (vrátane kovových skrutkovacích spojov prípojok).
UPOZORNENIE: Nebezpečenstvo poškodenia
zariadenia v dôsledku nedostatočnej nosnosti plochy,
na ktorej je umiestnené zariadenie, alebo nevhodného
podkladu!
▶ Zabezpečte, aby plocha pre inštaláciu zariadenia
bola rovná a mala dostatočnú nosnosť.
VAROVANIE: Nebezpečenstvo požiaru v dôsledku
spájkovania a zvárania!
▶ Pri spájkovaní a vykonávaní zváracích prác
zabezpečte vhodné ochranné opatrenia, pretože
tepelná izolácia je horľavá. Napríklad zakryte tepelnú
izoláciu.
▶ Po ukončení práce skontrolujte, či je plášť zásobníka
neporušený.
VAROVANIE: Nebezpečenstvo poškodenia zdravia
znečistenou vodou!
V dôsledku nečisto vykonaných montážnych prác dôjde
k znečisteniu pitnej vody.
▶ Zásobník teplej vody nainštalujte a vybavte z
hygienického hľadiska bezchybne v súlade s
normami a smernicami platnými v príslušnej krajine.
Tlak v sieti
(kľudový tlak)
Reakčný tlak
poistného ventilu
Redukčný ventil
v EÚ mimo EÚ
< 4,8 baru ≥ 6 barov nie je potrebný
5barov 6barov max. 4,8 baru
5barov ≥ 8 barov nie je potrebný
6barov ≥ 8barov max. 5,0 barov nie je potrebný
7,8baru 10barov max. 5,0barov nie je potrebný
Tab. 6 Výber vhodného redukčného ventilu
Содержание
- Sf300 400 5 1
- Spis treści 2
- Informacje o produkcie 3
- Objaśnienie symboli 3
- Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3
- Tabliczka znamionowa 3
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 3
- Zakres dostawy 3
- Dane techniczne 4
- Dopływ wody zimnej 7 4
- Montaż i wyposażenie instalacji ogrzewczych i przygotowania ciepłej wody użytkowej normy din i pn en din 4753 1 pogrzewacze wody wymagania oznaczanie wyposażenie i badanie din 4753 3 podgrzewacze wody zabezpieczenie przed korozją po stronie wodnej poprzez emaliowanie wymagania i badanie norma produktowa din 4753 6 instalacje podgrzewania wody użytkowej katodowa ochrona antykorozyjna dla emaliowanych zbiorników stalowych wymagania i badanie norma produktowa din 4753 8 podgrzewacze wody część 8 izolacja termiczna podgrzewaczy wody o pojemności nominalnej do 1000 l wymagania i badanie norma produktowa pn en 12897 wodociągi specyfikacja dla ogrzewanych pośrednio pojemnościowych podgrzewaczy wody din 1988 zasady techniczne dla instalacji wody użytkowej pn en 1717 ochrona przed wtórnym zanieczyszczeniem wody w instalacjach wodociągowych pn en 806 wewnętrzne instalacje wodociągowe do przesyłu wody dla ludzi 4
- Mufa do podłączenia systemu ładującego 3 przyłącze cyrkulacji 4
- Należy przestrzegać następujących wytycznych i norm 4
- Opis produktu 4
- Otwór rewizyjny do konserwacji i czyszczenia na stronie przedniej 4
- Pokrywa podgrzewacza z ps 11 obudowa lakierowana blacha z izolacją termiczną z twardej pianki poliuretanowej 50 mm 4
- Poz opis 1 wypływ ciepłej wody 4
- Przepisy 4
- Przepisy lokalne eneg w niemczech enev w niemczech 4
- Tab 4 wymiary i dane techniczne rys 1 str 38 i rys 2 str 39 4
- Tab 5 opis produktu rys 2 str 39 i rys 10 str 41 4
- Tuleja zanurzeniowa dla czujnika temperatury czujnika załączającego 5 tuleja zanurzeniowa dla czujnika temperatury czujnika wyłączającego 4
- Zbiornik podgrzewacza emaliowana stal 9 anoda magnezowa zamontowana z izolacją elektryczną 4
- Montaż 5
- Podłączenie hydrauliczne 5
- Transport 5
- Zainstalowanie 5
- Grzałka elektryczna osprzęt 6
- Montaż czujnika temperatury 6
- Ochrona środowiska utylizacja 6
- Pouczenie użytkownika 6
- Uruchomienie 6
- Uruchomienie podgrzewacza c w u 6
- Wyłączenie z ruchu 6
- Częstotliwość konserwacji 7
- Konserwacja 7
- Prace konserwacyjne 7
- Cuprins 8
- Date despre produs 9
- Explicarea simbolurilor 9
- Instrucţiuni generale de siguranţă 9
- Pachet de livrare 9
- Plăcuţă de identificare 9
- Utilizarea conform destinatiei 9
- Date tehnice 10
- Descrierea produsului 10
- Prescriptii 10
- Asamblare 11
- Branşament hidraulic 11
- Montarea 11
- Montarea rezistenţei electrice accesorii 11
- Montarea senzorului de temperatură 11
- Transport 11
- Informarea operatorului 12
- Intervale de întreţinere 12
- Protecţia mediului eliminarea ca deşeu 12
- Punerea în funcţiune 12
- Punerea în funcţiune a boilerului 12
- Scoaterea din funcţiune 12
- Întreţinere 12
- Lucrări de întreţinere 13
- Содержание 14
- Заводская табличка 15
- Информация об оборудовании 15
- Использование по назначению 15
- Комплект поставки 15
- Общие правила техники безопасности 15
- Пояснения условных обозначений 15
- Расшифровка символов 15
- Описание оборудования 16
- Предписания 16
- Технические данные 16
- Гидравлические подключения 17
- Монтаж 17
- Транспортировка 17
- Установка 17
- Ввод в эксплуатацию 18
- Инструктаж обслуживающего персонала 18
- Охрана окружающей среды утилизация 18
- Прекращение эксплуатации 18
- Пуск в эксплуатацию бака водонагревателя 18
- Установка датчиков температуры 18
- Электронагревательный элемент дополнительное оборудование 18
- Периодичность проведения технического обслуживания 19
- Работы по техническому обслуживанию 19
- Техническое обслуживание 19
- Rozsah dodávky 21
- Správne použitie 21
- Typový štítok 21
- Vysvetlenie symbolov 21
- Vysvetlivky symbolov 21
- Všeobecné bezpečnostné pokyny 21
- Údaje o výrobku 21
- Popis výrobku 22
- Predpisy 22
- Technické údaje 22
- Elektrická vykurovacia vložka príslušenstvo 23
- Hydraulická prípojka 23
- Inštalácia zariadenia 23
- Montáž 23
- Montáž snímača teploty 23
- Preprava 23
- Informovanie prevádzkovateľa 24
- Intervaly údržby 24
- Ochrana životného prostredia likvidácia odpadu 24
- Odstavenie z prevádzky 24
- Uvedenie do prevádzky 24
- Uvedenie zásobníka teplej vody do prevádzky 24
- Údržba 24
- Údržbové práce 25
- Vsebina 26
- Napisna ploščica 27
- O proizvodu 27
- Opis dobavljene opreme 27
- Pomen uporabljenih znakov za nevarnost 27
- Splošna varnostna opozorila 27
- Uporaba v skladu z določili 27
- Opis izdelka 28
- Predpisi 28
- Tehnični podatki 28
- Električni grelni vložek dodatna oprema 29
- Hidravlični priključek 29
- Montaža 29
- Nameščanje temperaturnega tipala 29
- Napotki za namestitev 29
- Transport 29
- Intervali vzdrževanja 30
- Izklop 30
- Seznanitev uporabnika 30
- Varovanje okolja odpadki 30
- Vzdrževalna dela 30
- Vzdrževanje 30
- Zagon hranilnika toplote 30
- Зміст 32
- Дані про виріб 33
- Загальні вказівки щодо техніки безпеки 33
- Комплект поставки 33
- Пояснення символів 33
- Призначення 33
- Фірмова табличка 33
- Опис виробу 34
- Приписи та настанови 34
- Технічні характеристики 34
- Гідравлічне підключення 35
- Електронагрівальний елемент додаткове обладнання 35
- Монтаж 35
- Монтаж температурного датчика 35
- Розташування 35
- Транспортування 35
- Введення в експлуатацію 36
- Виведення з експлуатації 36
- Вказівки для користувача 36
- Захист навколишнього середовища утилізація 36
- Обслуговування 36
- Періодичність технічного обслуговування 36
- Уведення бойлера в експлуатацію 36
- Роботи з технічного обслуговування 37
- Fig 3 fig 4 39
- 30 nm 19 22 ft lbs 44
- Bar 73 psi 10 c 50 f 44
- 30 nm 19 22 ft lbs 46
Похожие устройства
- Buderus SL 300/5 Инструкция по эксплуатации
- Buderus SL 400/5 Инструкция по эксплуатации
- Buderus SM 290/5 Инструкция по эксплуатации
- Buderus SM 300/5 Инструкция по эксплуатации
- Buderus SM 400/5 Инструкция по эксплуатации
- Buderus SM 290/5E Инструкция по эксплуатации
- Buderus SM 400/5E Инструкция по эксплуатации
- Buderus SM 200/5 Инструкция по эксплуатации
- Buderus Logalux SM 400 Инструкция по эксплуатации
- Buderus Logalux SM 500 Инструкция по эксплуатации
- Buderus SM300/5 Инструкция по эксплуатации
- Buderus SM290/5E Инструкция по эксплуатации
- Buderus SM400/5E Инструкция по эксплуатации
- Buderus SU300/5 Инструкция по эксплуатации
- Buderus SNB160(W) Инструкция по эксплуатации
- Buderus SNB200(W) Инструкция по эксплуатации
- Buderus SUB300(W) Инструкция по эксплуатации
- Buderus SBB200(W) Инструкция по эксплуатации
- Buderus SMB300(W) Инструкция по эксплуатации
- Buderus SU 120/5 Инструкция по эксплуатации