Buderus SBB200(W) [41/68] Montarea senzorului de temperatură pentru apa caldă
![Buderus SBB200(W) [41/68] Montarea senzorului de temperatură pentru apa caldă](/views2/1422960/page41/bg29.png)
5 Montarea
SNB160(W) | SNB200(W) | SUB300(W) | SBB200(W) | SMB300(W) – 6 720 811 177 (2014/04)
41
5.3.1 Branşamentul hidraulic al boilerului
Exemplu de instalaţie cu toate supapele şi robinetele recomandate:
• SNB160, 200 şi SUB300 ( fig. 14, pagina 63)
• SBB200, SMB300 ( fig. 15, pagina 63)
▶ Utilizaţi materiale de instalaţie rezistente la o temperatură de până la
110 °C (230 °F).
▶ Nu utilizaţi vase de expansiune deschise.
▶ În cazul instalaţiilor de încălzire a apei potabile cu conducte din
material plastic se impune utilizarea racordurilor metalice cu filet.
▶ Dimensionaţi conducta de golire în funcţie de racord.
▶ Dacă utilizaţi o supapă de refulare în conducta de alimentare spre
intrarea pentru apa rece: montaţi o supapă de siguranţă între supapa
de refulare şi intrarea pentru apa rece.
▶ Dacă presiunea statică a instalaţiei depăşeşte 5 bar, montaţi un
reductor de presiune.
▶ Închideţi toate racordurile neutilizate.
▶ În timpul umplerii deschideţi robinetul aflat în cel mai înalt punct
( fig. 18, pagina 64).
Presiunea de probă poate măsura pe partea de apă caldă maximum
10 bari (145 psi) peste presiunea atmosferică.
▶ Efectuaţi verificarea etanşeităţii ( fig. 18, pagina 64).
5.3.2 Montarea unei supape de siguranţă (la faţa locului)
▶ Montaţi în conducta pentru apă rece o supapă de siguranţă aprobată
( DN 20) pentru apa potabilă ( fig. 14 şi fig. 15, pagina 63).
▶ Ţineţi cont de instrucţiunile de instalare ale supapei de siguranţă.
▶ Capătul conductei de evacuare aferente supapei de siguranţă trebuie
să se afle într-o zonă protejată împotriva îngheţului, uşor de observat,
deasupra unui punct de evacuare a apei.
– Dimensiunile conductei de evacuare trebuie să corespundă cel
puţin secţiunii transversale de ieşire a supapei de siguranţă.
– La conducta de evacuare trebuie să fie posibilă evacuarea cel
puţin a debitului volumic care există la intrarea pentru apă rece
( tab. 5, pagina 39).
▶ Fixaţi pe supapa de siguranţă plăcuţa indicatoare care prezintă
următoarea etichetă: "Nu închideţi conducta de evacuare. În timpul
încălzirii este posibil să se scurgă apă."
Dacă presiunea statică a instalaţiei depăşeşte 80 % din presiunea de
declanşare a supapei de siguranţă:
▶ Montaţi în amonte un reductor de presiune ( fig. 14 şi fig. 15,
pagina 63).
5.4 Montarea senzorului de temperatură pentru apa
caldă
Pentru măsurarea şi monitorizarea temperaturii apei calde la boiler
montaţi senzorul de temperatură pentru apa caldă la punctul de
măsurare [4] ( fig. 5, pagina 60).
▶ Montaţi senzorul de temperatură pentru apa caldă ( fig. 16,
pagina 64). Asiguraţi-vă că suprafaţa senzorului intră pe toată
lungimea acestuia în contact cu suprafaţa tecii de imersie.
Poz. Descriere
1 Ieşire apă caldă
2 Tur boiler
3 Teacă de imersie pentru senzorul de temperatură al
generatorului termic
4 Retur boiler
5 Tur solar
6 Teacă de imersie pentru senzorul de temperatură al
sistemului solar
7 Retur solar
8 Intrare apă rece
Tab. 6 Exemplu de instalaţii
Boilerul trebuie alimentat exclusiv cu apă potabilă.
Presiune de
reţea
(presiune
statică)
Presiunea de
declanşare a
supapei de
siguranţă
Reductor de presiune
În UE În afara UE
<4,8bar 6 bar Nu este necesar Nu este necesar
5bar 6bar Max. 4,8 bar Max. 4,8 bar
5bar 8 bar Nu este necesar Nu este necesar
6bar 8bar Max. 5,0 bar Nu este necesar
7,8 bar 10 bar Max. 5,0 bar Nu este necesar
Tab. 7 Alegerea unui reductor de presiune adecvat
Содержание
- Snb160 w snb200 w sub300 w sbb200 w smb300 w 1
- Vor installation und wartung sorgfältig lesen 1
- Sisukord 2
- Ettenähtud kasutamine 3
- Seadme andmed 3
- Seadme kirjeldus 3
- Sümbolite selgitus ja üldised ohutusjuhised 3
- Tarnekomplekt 3
- Tähiste seletus 3
- Üldised ohutusjuhised 3
- Andmesilt 4
- Tehnilised andmed 4
- Boileri kohalepaigutamine 5
- Eeskirjad 5
- Montaaž 5
- Paigaldusruum 5
- Teisaldamine 5
- Veetorude ühendamine 5
- Sooja vee temperatuurianduri paigaldamine 6
- Kasutaja juhendamine 7
- Kasutuselevõtmine 7
- Keskkonnakaitse kasutuselt kõrvaldamine 7
- Seismajätmine 7
- Hooldus 8
- Hooldustööd 8
- Hooldusvälbad 8
- Мазмұны 9
- Белгі түсініктемесі 10
- Белгі түсініктемесі және жалпы қауіпсіздік нұсқаулары 10
- Жалпы қауіпсіздік нұсқаулары 10
- Жеткізілім көлемі 10
- Мақсатына сай пайдалану 10
- Өнім сипаттамасы 10
- Өнім туралы мәліметтер 10
- Техникалық деректер 11
- Түр тақтасы 11
- Гидравликалық байланыс 12
- Жарлықтар 12
- Жылы су контейнерін орнату 12
- Монтаж 12
- Орнату орны 12
- Тасымалдау 12
- Жылы су температура датчигін орнату 13
- Іске қосу 14
- Ажырату 14
- Пайдаланушыларға кеңес 14
- Қоршаған ортаны қорғау қалдықтарды қоқысқа тастау 14
- Техникалық қызмет көрсету 15
- Техникалық қызмет көрсету аралығы 15
- Қызмет көрсету 15
- Turinys 16
- Bendrieji saugos nurodymai 17
- Duomenys apie gaminį 17
- Naudojimas pagal paskirtį 17
- Simbolių išaiškinimas ir bendrieji saugos reikalavimai 17
- Simbolių paaiškinimas 17
- Tiekiamas komplektas 17
- Įrenginio aprašas 17
- Techniniai duomenys 18
- Tipo lentelė 18
- Karšto vandens šildytuvo pastatymas 19
- Montavimo darbai 19
- Patalpa kurioje statomas įrenginys 19
- Prijungimas prie hidraulinės sistemos 19
- Teisės aktai 19
- Transportavimas 19
- Karšto vandens temperatūros jutiklio montavimas 20
- Aplinkosauga ir šalinimas 21
- Eksploatacijos nutraukimas 21
- Naudotojo instruktavimas 21
- Įjungimas 21
- Techninė priežiūra 22
- Techninės priežiūros intervalai 22
- Satura rādītājs 23
- Ierīces apraksts 24
- Paredzētais pielietojums 24
- Piegādes komplekts 24
- Produkta apraksts 24
- Simbolu skaidrojums 24
- Simbolu skaidrojums un vispārīgi drošības norādījumi 24
- Vispārīgi drošības norādījumi 24
- Datu plāksnīte 25
- Tehniskie dati 25
- Hidrauliskais pieslēgums 26
- Karstā ūdens tvertnes uzstādīšana 26
- Montāža 26
- Prasības 26
- Transportēšana 26
- Uzstādīšanas telpa 26
- Karstā ūdens temperatūras sensora montāža 27
- Apkārtējās vides aizsardzība utilizācija 28
- Ekspluatācijas pārtraukšana 28
- Iedarbināšana 28
- Lietotāja instruktāža 28
- Apkope 29
- Apkopes 29
- Apkopes intervāli 29
- Spis treści 30
- Informacje o produkcie 31
- Objaśnienie symboli 31
- Objaśnienie symboli i ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 31
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 31
- Opis produktu 31
- Zakres dostawy 31
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 31
- Dane techniczne 32
- Tabliczka znamionowa 32
- Montaż 33
- Podłączenie hydrauliczne 33
- Pomieszczenie zainstalowania 33
- Przepisy 33
- Transport 33
- Zainstalowanie podgrzewacza c w u 33
- Montaż czujnika temperatury ciepłej wody 34
- Ochrona środowiska utylizacja 35
- Pouczenie użytkownika 35
- Uruchomienie 35
- Wyłączenie instalacji z ruchu 35
- Częstotliwość konserwacji 36
- Konserwacja 36
- Konserwacje 36
- Cuprins 37
- Date despre produs 38
- Descrierea produsului 38
- Explicarea simbolurilor 38
- Explicarea simbolurilor şi instrucţiuni generale de siguranţă 38
- Instrucţiuni generale de siguranţă 38
- Pachet de livrare 38
- Utilizarea conformă cu destinaţia 38
- Date tehnice 39
- Plăcuţă de identificare 39
- Amplasarea boilerului 40
- Branşament hidraulic 40
- Montarea 40
- Prescriptii 40
- Transport 40
- Încăperea de amplasare 40
- Montarea senzorului de temperatură pentru apa caldă 41
- Informarea administratorului 42
- Protecţia mediului reciclare 42
- Punerea în functiune 42
- Scoaterea din funcţiune 42
- Intervale de întreţinere 43
- Lucrări de întreţinere 43
- Întreţinere 43
- Содержание 44
- Информация об изделии 45
- Комплект поставки 45
- Общие правила техники безопасности 45
- Описание оборудования 45
- Пояснения условных обозначений 45
- Пояснения условных обозначений и общие правила техники безопасности 45
- Применение по назначению 45
- Заводская табличка 46
- Технические данные 46
- Гидравлические подключения 47
- Монтаж 47
- Помещение для установки котла 47
- Предписания 47
- Транспортировка 47
- Установка бака водонагревателя 47
- Установка датчика температуры горячей воды 48
- Ввод в эксплуатацию 49
- Вывод из эксплуатации 49
- Инструктаж обслуживающего персонала 49
- Охрана окружающей среды утилизация 49
- Периодичность проведения технического обслуживания 50
- Техническое обслуживание 50
- Зміст 51
- Використання за призначенням 52
- Дані про виріб 52
- Загальні вказівки щодо техніки безпеки 52
- Комплект поставки 52
- Опис виробу 52
- Пояснення символів 52
- Пояснення символів та загальні вказівки з техніки безпеки 52
- Технічні дані 53
- Фірмова табличка 53
- Гідравлічне підключення 54
- Монтаж 54
- Приміщення для установки 54
- Приписи та настанови 54
- Транспортування 54
- Установка бака водонагрівача 54
- Установлення датчика температури гарячої води 55
- Введення в експлуатацію 56
- Виведення з експлуатації 56
- Вказівки для користувача 56
- Захист навколишнього середовища утилізація 56
- Періодичність технічного обслуговування 57
- Техбслуговування 57
- Техобслуговування 57
- Bar 73 psi 10 c 50 f 65
- 30 nm 19 22 ft lbs 66
Похожие устройства
- Buderus SMB300(W) Инструкция по эксплуатации
- Buderus SU 120/5 Инструкция по эксплуатации
- Buderus SU 160/5 Инструкция по эксплуатации
- Buderus SU 200/5 Инструкция по эксплуатации
- Buderus SU 200/5E Инструкция по эксплуатации
- Buderus SU 300/5 Инструкция по эксплуатации
- Buderus SU 400/5 Инструкция по эксплуатации
- Buderus Logalux L 135 Инструкция по эксплуатации
- Buderus Logalux L 160 Инструкция по эксплуатации
- Buderus Logalux L 200 Инструкция по эксплуатации
- Buderus Logalux LT 135 Инструкция по эксплуатации
- Buderus Logalux LT 160 Инструкция по эксплуатации
- Buderus Logalux LT 200 Инструкция по эксплуатации
- Buderus Logalux LT 300 Инструкция по эксплуатации
- Buderus Logalux S 120 Инструкция по эксплуатации
- Buderus Logalux ST 160/4 Инструкция по эксплуатации
- Buderus Logalux ST 200/4 Инструкция по эксплуатации
- Buderus Logalux ST 300/4 Инструкция по эксплуатации
- Buderus Logalux SU 160/1 Инструкция по эксплуатации
- Buderus Logalux SU 200/1 Инструкция по эксплуатации